Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (19869)
Поэзия (5694)
Драматургия (2256)
Переводы (10829)
Сказки (1155)
Детская (2018)
Мемуары (3305)
История (2744)
Публицистика (18496)
Критика (15521)
Философия (1129)
Религия (1033)
Политика (391)
Историческая проза (877)
Биографическая проза (530)
Юмор и сатира (1413)
Путешествия (558)
Правоведение (101)
Этнография (319)
Приключения (1114)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (326)
Справочная (8400)
Антропология (65)
Филология (73)
Зоология (98)
Эпистолярий (2309)
Ботаника (19)
Фантастика (325)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2541)
Глава (561)
Повесть (2076)
Сборник рассказов (441)
Рассказ (12362)
Поэма (807)
Сборник стихов (2504)
Стихотворение (2082)
Эссе (253)
Очерк (8879)
Статья (33650)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2154)
Интервью (13)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (243)
Трактат (140)
Книга очерков (751)
Переписка (2368)
Дневник (247)
Речь (745)
Описание (859)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
На заре жизни. Том
Первая Пиндарова

Кинглек А.


ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6475
 Произведений: 74507

24/04 ОТМЕЧАЕМ:
 Анфилов Г.И.
 Баллантайн Р.
 Бестужев Н.А.
 Бурдин Ф.А.
 Вонлярлярский В.А.
 Дершау Ф.К.
 Духнович А.В.
 Заозерский Н.А.
 Иммерман К.
 Кузнецов Н.А.
 Мейер Ф.А.
 Мёллер В.
 Нориак Ж.
 Соболевский В.М.
 Троллоп Э.
 Хавкина Л.Б.
 Шаховской А.А.
 Шренк Л.И.
 Якубовский Г.В.
Страниц (55): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Андерсен Ганс Христиан: Стихотворения [1875] 2k   Оценка:2.86*10   Сборник стихов
    "Покров рассеялся туманный...""Когда весна благоухала..."Перевод О. Н. Чюминой
  • Андерсен Ганс Христиан: Стихотворения [1830] 6k   Сборник стихов
    Вечер ("Солнце садится, и небо алеет закатом...")БукЛизочка у колодцаПеревод В. Л. Величко (1899)
  • Андерсен Ганс Христиан: Стихотворения [1894] 32k   Сборник стихов
    Маргаритка (Сказка-поэма)Княжна на горошинкеПеревод Л. Н. Трефолева.
  • Андерсен Ганс Христиан: Стойкий оловянный солдатик [1838] 8k   Оценка:7.43*13   Рассказ Комментарии
    Den standhaftige TinsoldatПеревод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Стойкий оловянный солдатик [1838] 9k   Рассказ
    Den standhaftige TinsoldatРусский перевод 1923 г. (без указания переводчика). Иллюстрации М. Ивашинцовой.
  • Андерсен Ганс Христиан: Судьба репейника [1869] 8k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Сундук-самолёт [1838] 12k   Рассказ Комментарии
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Суп из колбасной палочки [1858] 28k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Счастливое семейство [1847] 7k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Сын привратника [1866] 37k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Теневые картины [1831] 63k   Книга очерков
    (Из путешествия по Гарцу 1831 г.)(Skyggebilleder af en Reise til Harzen, det sachsiske Schweitz etc. etc., 1831)Перевод Анны Ганзен.
  • Андерсен Ганс Христиан: Тень [1847] 26k   Оценка:6.81*8   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Тернистый путь славы [1855] 9k   Рассказ
    Ærens TorneveiПеревод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Тернистый путь славы [1855] 9k   Рассказ
    Ærens TorneveiПеревод А. А. Федорова-Давыдова (1908).
  • Андерсен Ганс Христиан: Тетушка Зубная боль [1872] 22k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Тетушка [1866] 12k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Тряпьё [1868] 4k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Уж что муженек сделает, то и ладно [1861] 10k   Рассказ
    Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige.Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Улитка и розовый куст [1861] 6k   Оценка:6.84*4   Рассказ
    Sneglen og Rosenhækken.Перевод А. А. Федорова-Давыдова (1908).
  • Андерсен Ганс Христиан: Улитка и розы [1861] 5k   Рассказ
    Sneglen og Rosenhækken.Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Философский камень [1858] 33k   Рассказ
    Первоначальный вариант названия перевода "Камень мудрецов".Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Хольгер-Датчанин [1845] 10k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Цветы маленькой Иды [1835] 15k   Оценка:7.00*4   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Чайник [1863] 4k   Оценка:7.83*6   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Чего только не придумают... [1869] 6k   Статья
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Через тысячу лет [1852] 4k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Что бы старик ни сделал - всё хорошо [1861] 11k   Рассказ
    Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige.Перевод А. А. Федорова-Давыдова (1908).
  • Андерсен Ганс Христиан: Что сказала вся семья [1870] 6k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Штопальная игла [1845] 7k   Статья Комментарии
    Stoppenaalen.Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Эльф розового куста [1839] 10k   Оценка:7.00*3   Рассказ
    Rosen-AlfenПеревод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Андерсен Ганс Христиан: Эльф розового куста [1839] 11k   Оценка:8.00*5   Рассказ
    Rosen-AlfenПеревод А. А. Федорова-Давыдова (1908).
  • Андерсен-Нексё Мартин: В железном веке [1929] 659k   Роман
    Midt i en Jærntid.Перевод И. Н. Анисимовой.
  • Андерсен-Нексё Мартин: Дитте -- дитя человеческое [1921] 1456k   Роман
    Ditte Menneskebarn.Перевод Анны Ганзен (1939).
  • Андерсон Шервуд: О форме и содержании [1933] 4k   Статья
    (Письмо Джо Фримана Шервуду Андерсону и его ответ)Текст издания: "Литературная газета", No 7, 1933.
  • Андреевская Варвара Павловна: В стране черных [1897] 230k   Повесть
    Рассказ из африканской жизни.
  • Андреевская Варвара Павловна: Черный бизон [1895] 208k   Повесть
    Рассказ из жизни индейцев.
  • Андрие Франсуа-Гийом-Жан-Станисл: Свадебный договор [1817] 10k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского."Вестник Европы". -- 1818. -- Ч. 102, Nо 24.
  • Андрусон Леонид Иванович: Избранные поэтические переводы [1913] 21k   Сборник стихов
    Готфрид Август БюргерКрасавица ЗусхенЭдуард МёрикеКрасавица РотраутДетлев фон ЛилиенкронКолыбельная песняРихард ДемельПосле дождяНезабудкиАльфред МомбертОдиночествоКолыбельная песняЗимний вечерДжон КитсLa belle dame sans merci (Баллада)Стивен Филипс"Ты после смерти, милая, живешь..."Войцех ...
  • Анисимов Юлиан Павлович: Переводы [1940] 4k   Сборник стихов
    Кристиан Моргенштерн, Стивен Спендер.
  • Аничкова Анна Митрофановна: Максим Горький [1903] 69k   Очерк
    Перевод Н. Васина.
  • Анненский Иннокентий Федорович: Вакхилид. Хоровая лирика [1909] 12k   Стихотворение
  • Анненский Иннокентий Федорович: Стихотворные переводы [1904] 64k   Сборник стихов
    Гораций, Мюллер, Шарль Бодлер, Артюр Рембо, Мистраль, Малларме, Роллина, Корбьер, Франсис Жамм, Гриффен
  • Антипов Константин Михайлович: Избранные поэтические переводы [1919] 6k   Сборник стихов
    Детлев фон Лилиенкрон Маленькая баллада ("Султан мой реет, щит мой тверд...") Густав Фальке На заводе ("Как-то видеть мне пришлось...") Рихард фон ШаукальМай ("Наконец-то ты примчался...") В лесу ("Прохладой от потока...") К луне ("Вновь, ...
  • Антуан А. И.: Исторические известия о нынешнем состоянии торговли и мореплавания по Черному морю [1805] 25k   Статья
  • Анценгрубер Людвиг: Товарка [1883] 312k   Повесть
    Перевод М. Я. Вильде.Текст издания: журнал "Изящная Литература", NoNo 11-12, 1883.
  • Анэ Клод: Двенадцать тысяч лет назад [1915] 178k   Оценка:6.29*6   Повесть
    Перевод С. А. Сапожниковой (1930).
  • Аппельрот Владимир Германович: Аристотель. Поэтика (Отрывки) [1893] 36k   Статья
  • Апулей: Амур и Психея [1893] 85k   Рассказ Комментарии
    Сказка Апулея.Перевод с латинскаго Ю. А-дт.Издание журнала "Пантеон Литературы" --С.-Петербург, 1893.
  • Апулей: Метаморфозы, или Золотой осел [1929] 568k   Оценка:8.00*3   Роман Комментарии
    Перевод Михаила Кузмина (1929).
  • Апухтин Алексей Николаевич: Переводы. Подражания [1864] 13k   Сборник стихов
    Серенада ШубертаИз Ленау ("Вечер бурный и дождливый...")Молодая узница. Из А. ШеньеОн так меня любил. Из Дельфины ЖирарденРазбитая ваза. Подражание Сюлли-ПрюдомуУмирающая мать. С французскогоС французского ("О, смейся надо мной за то, что безучастно...")
  • Арабская Литература: Арабская сказка [1907] 11k   Рассказ
    Пересказ Е. Ш. (Елизаветы Шабельской)Текст издания: журнал "Пробуждение", 1907, No 22.
  • Арабская Литература: Мизраим [1917] 7k   Рассказ
    Египетская легенда.Текст издания: журнал "Вестник моды", 1917, No 2.
  • Арабская Литература: Наказанный обманщик [1915] 3k   Рассказ
    Африканская басня.Текст издания: журнал "Вестник моды", 1915, No 21.
  • Арабская Литература: Омар Бен Алкаттаб, вторый калиф мусульманов [1818] 9k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Арабская Литература: Потоп [1914] 7k   Рассказ
    (Арабская сказка).Текст издания: журнал "Вестник моды", 1914, No 39.
  • Араго Жак: Воспоминания слепого. Том второй [1843] 1135k   Книга очерков
    Путешествие вокруг света Жака Арого.("Voyage autour du monde")Перевод П. А. Корсакова и других (1845).
  • Араго Жак: Воспоминания слепого. Том первый [1843] 1266k   Книга очерков
    Путешествие вокруг света Жака Арого.("Voyage autour du monde")Перевод П. А. Корсакова и других (1844).
  • Арагон Луи: Два стиховторения [1934] 9k   Сборник стихов
    Из поэмы "Красный фронт"Баллада о двадцати семи казненных в НадеждинскеПеревод Бенедикта Лившица (1934).
  • Арагон Луи: Два стиховторения [1945] 15k   Стихотворение
    Art poétiqueПоэтическое искусство ("Отныне тем друзьям пою...")L"Inconnue du printemps.Весенняя незнакомка ("Этот странный взгляд и прилавков ряд..."). Перевод Ариадны Эфрон (1959).
  • Арагон Луи: Урал отвечает товарищу Сталину [1932] 4k   Глава
    Фрагменты дневника писателя.
  • Арена Эммануэль: Последний бандит [1898] 33k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Нива", 1898, No 34.
  • UpdАренс Вера Евгеньевна: Избранные поэтические переводы [1925] 19k   Сборник стихов
    Генри Уодсворт Лонгфелло. Шаги ангелов ("День угас, и зазвучали...);Шарль Бодлер. Разговор ("Ты -- небо осени с оттенком розоватым...");Алексис Киви. Лес вдали ("Вниз с холма дитя сбежало...");Каарло Крамсу. Несчастный ("Черна и печальна осенняя ночь...");Отто ... ...
  • Ариосто Лудовико: "Благополучная, приятная темница..." [1519] 2k   Стихотворение
    Перевод А. А. Шишкова.
  • Ариосто Лудовико: Ангелика и Сакрипант [1826] 34k   Поэма
    Перевод А. С. Норова.
  • Ариосто Лудовико: Неистовый Орланд [1516] 686k   Поэма
    Orlando furioso.Книга первая.Перевод Семена Раича (1832).
  • Ариосто Лудовико: Неистовый Орланд [1516] 773k   Поэма
    Orlando furioso.Книга вторая.Перевод Семена Раича (1832).
  • Ариосто Лудовико: Неистовый Орланд [1516] 810k   Поэма
    Orlando furioso.Книга третья.Перевод Семена Раича (1832).
  • Ариосто Лудовико: Неистовый Роланд [1516] 834k   Поэма
    Orlando furioso.Песнь первая -- Песнь десятая.Перевод с италіанскаго Сергия Уварова.Изданіе журнала "Пантеонъ Литературы". С.-Петербургъ, 1891.
  • Ариосто Лудовико: Октавы из "Бешеного Роланда" [1519] 4k   Поэма
    Перевод П. А. Катенина.
  • Ариосто Лудовико: Фрагментарные переводы из "Неистового Роланда" [1826] 12k   Стихотворение
    Отрывок (песнь I, октава 42) -- перевод К. Н. Батюшкова. "Увы, мы носим все дурачества оковы..." (фрагмент из XXXIV песни) -- перевод К. Н. Батюшкова. Из Ариостова "Orlando Furioso" (двенадцать октав из песни XXIII) -- перевод А. С. Пушкина.
  • Аристофан: Осы [1900] 359k   Пьеса
    Стихотворный перевод Н. И. Корнилова.С примечаниями. Под редакцией и с предисловием Ф. Г. Мищенка.Казань, 1900.
  • Арндт Эрнст Мориц: Греза пловца [1818] 11k   Стихотворение
    ("Буря воет, волны в море так и ходят ходуном...").Перевод Петра Вейнберга, 1877.
  • Арндт Эрнст Мориц: Король Фридрих Второй и век его [1813] 51k   Очерк
  • Арндт Эрнст Мориц: О гуннах и о переселении народов [1813] 34k   Очерк
    Из Исторической карманной книжки на 1813 год.
  • Арним Ахим Фон: Изабелла Египетская [1812] 209k   Новелла
    (Первая любовь императора Карла Пятого)(Isabella von Agypten)Перевод М. М. Петровского (1935).
  • Арно Антуан-Венсан: La Feuille ("Листок") [1815] 14k   Стихотворение
    Д. В. Давыдов. ЛистокВ. Л. Пушкин. ЛисточекВ. А. Жуковский. Листок.
  • Арнольд Мэтью: Задачи современной критики [1895] 42k   Статья
    Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", No 6, 1895.
  • Арнольд Эдвин: Свет Азии [1879] 229k   Поэма
    The Light of AsiaПрозаический перевод Александры Анненской, под редакцией Владимира Лесевича. Съ его предисловием и введением, редактированнымъ им же.С.-Петербургъ 1890 г..
  • Арнольд Эдвин: Свет Азии [1879] 282k   Поэма
    Изложение въ поэтической форме Буддизма.Переводъ А. М. Федорова. Съ предисловиемъ и примечаниями акдемика С. Ф. Ольденбурга. С.-Петербургъ 1906 г.
  • Арнольд Эдвин: Стихотворения [1897] 26k   Сборник стихов
    Восточные сказания:I. Грех Бен-АзараII. Раб ГассанаIII. Два повеленияIV. АзраилИз поэмы "Свет Азии"Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • Арнольд Эдвин: Цейлон и буддисты [1887] 47k   Очерк
    Перевод А. С. Петрункевич.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн.VIII, 1887.
  • Арт-Ройе: В 1812 году [1895] 195k   Повесть
    Racheté.Текст издания: "Историческій Вѣстникъ", тт. 68-69, 1897.
  • Артемовский-Гулак Петр Петрович: Пан и собака [1816] 22k   Басня
    Перевод О. А. Лепко.
  • Арто Э.: Гроб Нарциссы [1802] 4k   Очерк
  • Арто-Де-Монтор Алексис-Франсуа: О римских катакомбах [1812] 16k   Очерк
    Обзор книги "Voyage dans les catacombes de Rome".Перевод И. М. Снегирева.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Альцибиад к Периклу [1802] 9k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина, 1802.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Важная молва о Берлине [1807] 9k   Статья
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Возрождение Германии [1808] 7k   Статья
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Дань удивления великим людям [1805] 5k   Статья
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Исторические и статистические известия о прежней Польше [1807] 5k   Статья
    [Из бумаг, найденных французами в Берлинских архивах и опубликованных в Архенгольцевой Минерве].
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: История морских разбойников Средиземного моря и Океана [1804] 933k   Монография
    "Die Geschichte der Flibustier" (1803),"Die Geschichte der Bukaniere" (1804),Перевод К. Вельсберга, 1848-1851.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Какая связь между купеческою расчетливостью и политикою [1809] 6k   Статья
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Несколько слов о новоучрежденном берлинском Университете [1811] 8k   Статья
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: О высадке французов в Англии [1803] 13k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: О нынешней войне [1803] 8k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: О политических поступках Англии [1808] 9k   Статья
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: О походе сухим путем в Ост-Индию [1808] 4k   Очерк
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: О предполагаемом походе французских войск в Ост-Индию [1808] 8k   Статья
    Перевод Ф. Бунакова.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: О республике итальянской и политическом равновесии Европы [1802] 9k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: О силе Англии [1802] 9k   Статья
    Из журнала "Minerva". 1802. Т.1.Перевод Н. М. Карамзина, 1802.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Примечания о нынешнем состоянии военных дел и о высадке [1804] 10k   Статья
  • Арчер Джеймс: Слова англинскаго проповедника Арчера [1825] 44k   Речь
    I. О пользе, происходящей от размышления о смерти.II. О страданиях человечества в сей жизни. Перевел с англинскаго Алексей Смирнов. -- Москва, 1825.
  • Арчер Джеймс: Слово о неосновательности возражений против добродетельной жизни [1830] 21k   Речь
    C английскаго переведено А. Смирновым. - Москва. В Синодальной тип., 1830.
  • Асбьёрнсен Петер Кристен: Глупые мужья и злые жёны [1847] 5k   Рассказ
    Перевод Б. Д. Порозовской (1898).
  • Асбьёрнсен Петер Кристен: О хозяине, взявшемся за бабье дело [1847] 5k   Рассказ
    Перевод Б. Д. Порозовской (1898).
  • Асбьёрнсен Петер Кристен: Сказка о парне, ходившем к северному ветру просить свою муку обратно [1847] 7k   Рассказ Комментарии
    Перевод Б. Д. Порозовской (1898).
  • Асбьёрнсен Петер Кристен: Сказка про Иванушку-Дурака, превзошедшего во лжи принцессу [1847] 4k   Рассказ
    Перевод Б. Д. Порозовской (1898).
  • Аскенази Шимон: Валериан Лукасинский [1907] 19k   Статья
    Галлерея Шлиссельбургскихъ узниковъ. Статья, написанная авторомъ для "Галлереи шлиссельбургскихъ узниковъ" по-польски, переведена на русскій языкъ Н. И. Карѣевымъ.
  • Аскота Алонсо: Преступник [1907] 29k   Статья Комментарии
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1907, NoNo 19, 20.
  • Аснык Адам: Избранные стихотворения [1894] 24k   Сборник стихов
    Содержание:1. Переводы Ивана Бунина:Лилии ("Золотые кудри в косы..."); Астры ("Все поблекло... Только астры..."); "Без слов мы навсегда простилися с тобою..."Геракл:I ("Предание его Гераклом называет...") II ("Но и другой он принимает вид...")III ... ...
  • Аснык Адам: Сонет [1900] 2k   Стихотворение
    "Зачем волнуют грудь безумные желанья..."Перевод Леонида Афанасьева (1900).
  • Аспазия: Сверчок [1904] 1k   Стихотворение
    ("Circenīša Ziemassvētki" -- "За печкою поёт сверчок...").Перевод Ольги Петерсон.Стихотворение известно также как "Колыбельная" Раймонда Паулса из фильма "Долгая дорога в дюнах".
  • Ассбал Франциско: В деревне [1907] 11k   Рассказ
    Перевод Татьяны Герценштейн.Текст издания: журнал "Современникъ", кн. VII, 1907.
  • Атертон Гертруда: Жена-американка и англичанин-муж [1898] 404k   Роман
    "American Wives and English Husbands", by G. Atherton.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", NoNo 4-6, 1900.
  • Атертон Гертруда: Похождения Джулии Френс [1912] 448k   Роман
    Julia France and Her Times.Перевод Эмилии Пименовой.Текст издания: журнал "Современникъ", NoNo 8-11, 1913.
  • Атертон Гертруда: Предки [1907] 394k   Роман
    Ancestors.Перевод Ольги Чюминой.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", NoNo 6-9, 1908.
  • Аткинсон Уильям Уокер: Религии и тайные учения Востока [1914] 536k   Монография
    По изданию: Санкт-Петербург: Новый человек, 1914.
  • Аттила: Аттила [1854] 3k   Статья
    Источник: Реальный словарь классических древностей (Фридрих Любкер, 1854).
  • Аттила: Выписки из летописей пятого века [1807] 7k   Статья
  • Ауэрбах Бертольд: Дача на Рейне. Том второй [1868] 967k   Роман
    Часть III и IV.Перевод Софьи Никитенко (1870).
  • Ауэрбах Бертольд: Дача на Рейне. Том первый [1868] 1129k   Роман
    Часть I и II.Предисловіе И. С. Тургенева.Перевод Софьи Никитенко (1869).
  • Ауэрбах Бертольд: Дача на Рейне. Том третий [1869] 900k   Роман
    Часть V.Перевод Софьи Никитенко (1870).
  • Ауэрбах Бертольд: По пути [1874] 23k   Рассказ
    Рассказ.Текст издания: журнал "Нива", No 39, 1874.
  • Афанасьев-Чужбинский Александр Степанович: Е. П. Гребенке [1882] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Аффри Л.О.Ф. д": Речь, которою швейцарский ландамман открыл сейм в Солотурне [1805] 9k   Статья
  • Ахо Юхани: В глуши Финляндии [1893] 715k   Роман
    Papin rouva.Перевод Виктора Фирсова.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 5-7, 1895.
  • NewАхо Юхани: Для других [1917] 4k   Рассказ
    Перевод В. М. Смирнова (1917).
  • Ахо Юхани: Женитьба [1896] 10k   Рассказ
    Перевод Виктора Фирсова.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 2, 1896.
  • NewАхо Юхани: Месть пустыни [1917] 20k   Рассказ
    Перевод О. Вальстрем (1917).
  • Ахо Юхани: Новая земля [1905] 8k   Рассказ
    Перевод Николая Березина (1905).
  • Ахо Юхани: Отверженный [1896] 85k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Міръ Божій", NoNo 6-7, 1896.
  • Ахо Юхани: Совесть [1914] 230k   Повесть
    Omatunto.Перевод Марии БлаговещенскойТекст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I-II, 1916.
  • Ахо Юхани: Совет шута [1889] 5k   Рассказ
    (Картина со времен инквизиции)Перевод В. Смирнова.
  • Ахо Юхани: Тревожные вести [1899] 5k   Очерк
    Перевод М. К. Аргамаковой.Текст издания: "Живописное Обозрѣніе", No 38, 1899.
  • NewАхо Юхани: У берегов печали [1891] 4k   Рассказ
    Перевод М. П. Благовещенской (1917).
  • Ахо Юхани: Юха [1911] 189k   Повесть
    Juha.(Сокращенный переводъ съ финскаго).Текст издания: журнал "Современникъ", кн. XXIII-XXIV, 1914.
  • Ачерби Джузеппе: Норд-Кап, или Северный мыс [1802] 10k   Очерк
    (Отрывок из Путешествия Ачерби в Швецию, Финландию и Лапландию)Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Ачерби Джузеппе: О путешествии Иосифа Ачерби на Северный мыс [1805] 15k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского
  • Ачерби Джузеппе: Штокгольм [1802] 7k   Очерк
    (Отрывок из Путешествия на Норд-Кап через Швецию, Финляндию, Лапландию)Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Аш Шолом: Бог мести [1907] 92k   Пьеса
    Пьеса в трех действиях.Текст издания: Сборник товарищества "Знание" за 1907 год. Книга девятнадцатая.
  • Аш Шолом: Пророк из Иудеи [1909] 22k   Новелла Комментарии
    Текст издания "Еврейский мир", март 1909 г. (без указания переводчика).
  • Ашар Амедей: В огонь и в воду [1876] 808k   Роман
    (Приключения графа де-Монтестрюк).Текст издания: Москва: тип. Ф. Иогансон, 1876.
  • Ашар Амедей: Осторожность лучше поспешности [1852] 251k   Повесть
    Текст издания: журнал "Сынъ Отечества", NoNo 10-11, 1852.
  • Ашвагхоша: Жизнь Будды [150] 708k   Оценка:10.00*3   Поэма
    Перевод Константина Бальмонта (1913).
  • Бавр Софи: Денежный брак [1850] 501k   Роман
    Перевод Андрея Кронеберга.Текст издания: журнал "Современникъ", NoNo 1-5, 1850.
  • Бадалич Гуго: Panem et circenses! [1888] 11k   Стихотворение
    * "Хлеба и зрелищ!"("Ужели Рим охвачен вдруг чумою?!.")Перевод В. В. Уманова-Каплуновского (1888).
  • Баден-Пауэлл Роберт: Юный разведчик [1908] 644k   Книга очерков
    Scouting for Boys.Петроград, 1916.
  • Бадэн Адольф: Маленькие путешественники [1888] 201k   Повесть
    Приключения трех детей в Алжире.Jean Casteyras. Aventures De Trois Enfants En Algérie.Перевод Леонида Черского (1898).Художник Леон Бенетт.
  • Базанкур Сезар-Лекат: Елена [1847] 80k   Рассказ
    Перевод В. М. Строева (1847).
  • Байнс Эрнест: Два бизона [1925] 89k   Рассказ
    War Whoop And Tomahawk. The Story Of Two Buffalo Calves .Перевод О. Горбуновой-Посадовой (1933).
  • Байнс Эрнест: Джимми [1923] 83k   Рассказ
    (Jimmie. The Story of a Black Bear Cub).История черного медвежонка. Перевод О. Горбуновой-Посадовой (1928).
  • Байнс Эрнест: Огонек [1924] 80k   Рассказ
    The Sprite. The Story of a Red Fox.Перевод О. Горбуновой-Посадовой (1929).
  • Байрон Джордж Гордон: "Как хищные волки на мирное стадо..." [1850] 5k   Стихотворение
    Перевод Брама (1850).
  • Байрон Джордж Гордон: "Когда во мне угаснут жизни силы..." [1887] 6k   Стихотворение
    Перевод Д. Н. Цертелева (1887).
  • Байрон Джордж Гордон: Euthanasia [1904] 7k   Стихотворение
    Перевод И. Гольц-Миллера
  • Байрон Джордж Гордон: Абидосская невеста [1813] 88k   Поэма
    Турецкая повесть.Перевод Ивана Козлова.
  • Байрон Джордж Гордон: Английские Барды и Шотландские обозреватели [1809] 237k   Поэма
    Перевод С. Ильина. Предисловие Петра Вейнберга.
  • Байрон Джордж Гордон: Английские Барды и Шотландские обозреватели [1809] 81k   Очерк
    Перевод П. И. Вейнберга (1884)
  • Байрон Джордж Гордон: Беппо [1818] 145k   Поэма
    Перевод П. А. Козлова (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Беппо [1818] 125k   Поэма
    Перевод В. И. Любич-Романовича (1842).
  • Байрон Джордж Гордон: Беппо [1818] 147k   Поэма
    Перевод Д. Д. Минаева (1863).Журнальный вариант.
  • Байрон Джордж Гордон: Бронзовый век [1823] 142k   Поэма
    Перевод Ю. Балтрушайтиса, с пред. проф. Н. И. Кареева (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Буря, кораблекрушение [1825] 9k   Очерк
    (Из книги: "Путешествие Лорда Бейрона в Корсику и Сардинию, в 1821 на яхте Мазепе").
  • Байрон Джордж Гордон: В альбом [1821] 1k   Стихотворение
  • Байрон Джордж Гордон: Вальс [1812] 61k   Поэма
    Перевод Н. А. Холодковского
  • Байрон Джордж Гордон: Вернер или наследство [1815] 931k   Пьеса
    Перевод Н. Холодковского. Предисловие Евг. Аничкова.
  • Байрон Джордж Гордон: Вернер или Наследство [1815] 867k   Пьеса
    Перевод О. Г.
  • Байрон Джордж Гордон: Видение Валтазара [1814] 8k   Стихотворение
    Перевод И. П. Бороздны (1828).
  • Байрон Джордж Гордон: Видение суда [1821] 171k   Поэма
    Новый перев. Ю. Балтрушайтиса с предисл. прив.-доц. Евг. Tapлe
  • Байрон Джордж Гордон: Гений в пренебрежении, поэма Айрланда [1813] 7k   Статья
    Перевод Евг. Аничкова.
  • Байрон Джордж Гордон: Гяур [1813] 87k   Поэма
    Фрагмент турецкой повестиПеревод С. А. Ильина.
  • Байрон Джордж Гордон: Гяур [1813] 191k   Поэма
    Перевод А. И. Студитского (1844).
  • Байрон Джордж Гордон: Гяур [1874] 215k   Поэма
    Перевод В. А. Петрова (1874)
  • Байрон Джордж Гордон: Двое Фоскари [1821] 703k   Поэма
    Перевод А. Соколовского, с предисловием проф. Ф. А. Броуна
  • Байрон Джордж Гордон: Двое Фоскари [1821] 654k   Пьеса
    Перевод Е. Ф. Зарина (1861)
  • Байрон Джордж Гордон: Джяур [1813] 65k   Поэма
    Перевод М. Т. Каченовского (1821).
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан на острове пирата [1823] 481k   Поэма
    Из поэмы лорда Байрона "Дон-Жуан"Перевод Д. Е. Мин (1875).
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан [1823] 2495k   Поэма
    Перевод Павла Козлова, допол. перев. О. Н. Чюминой вновь найденной XVII песней. Предисловие проф. Н. П. Дашкевича
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан [1823] 1262k   Поэма
    Часть перваяПеревод В. И. Любич-Романовича (1847)
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан [1823] 1676k   Поэма
    Часть втораяПеревод В. И. Любич-Романовича (1847)
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан [1823] 1530k   Поэма
    Перевод Д. Д. Минаева (1866)
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан [1823] 1075k   Поэма
    Перевод А. Л. Соколовского (1884).
  • Байрон Джордж Гордон: Еврейская мелодия [1836] 4k   Стихотворение
    Перевод И. Е. Гогниева (1836)
  • Байрон Джордж Гордон: Еврейские мелодии [1864] 83k   Сборник стихов
    1. Она идет - Н. Берга2. Разорваны струны - Н. Гнедича4. Газель - П. Козлова5. О, плачьте - C. ДуроваАх! плачьте - Д. Мина7. На берегах Иордана - Ф. Берга7. Дочь Иеффая - Н. Гербеля8. Угаснешь ты - И. Крешева9. Душе моей грустно - Н. Гнедича11. Ты кончил трудный путь - С. Славутинскаго12. ...
  • Байрон Джордж Гордон: Жалоба Тасса [1817] 78k   Поэма
    Перевод Т. Щепкиной-Куперник (1905), с предисловием прив.-доц. М. H. Розанова.
  • Байрон Джордж Гордон: Жалоба Тасса [1817] 37k   Поэма
    Перевод Н. В. Гербеля (1875).
  • Байрон Джордж Гордон: Женитьба Лорда Байрона [1825] 13k   Очерк
    (Из книги: Byron conversations, by С. Medvin.)
  • Байрон Джордж Гордон: Из "Чайльд Гарольда" [1818] 4k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1860).
  • Байрон Джордж Гордон: Из "Чайльд-Гарольда" [1818] 11k   Стихотворение
    Перевод Б-ского (1840).
  • Байрон Джордж Гордон: Из Байрона [1854] 5k   Стихотворение
    Стихи, написанные при получении известия о болезни лэди Байрон.Перевод Л. (1854)
  • Байрон Джордж Гордон: Из Манфреда [1817] 5k   Пьеса
    Хор духов в первом акте.Перевод Д. Н. Садовникова (1876)
  • Байрон Джордж Гордон: Из мистерии Байрона: "Небо и земля" [1821] 80k   Пьеса
    Перевод П. И. Вейнберга (1875)
  • Байрон Джордж Гордон: Из трагедии "Сарданапал" [1821] 51k   Пьеса
    Перевод А. Н. Плещеева (1842).
  • Байрон Джордж Гордон: Изменнице [1814] 4k   Стихотворение
    Перевод Ник. Кокошкина
  • Байрон Джордж Гордон: К .... ("Хоть гроза неприязни и горя...") [1859] 4k   Стихотворение
    Перевод К. К. Павловой.
  • Байрон Джордж Гордон: К Мире [1824] 7k   Стихотворение
    (Отрывокъ изъ Поэмы: Ирнеръ, соч. Лорда Бейрона.)Перевод Ореста Сомова.
  • Байрон Джордж Гордон: К Флоренсе [1904] 9k   Стихотворение
    Перевод В. С. Лихачев (1904).
  • Байрон Джордж Гордон: Каин [1821] 156k   Оценка:7.00*4   Пьеса
    МистерияПеревод Ивана Бунина, 1905
  • Байрон Джордж Гордон: Каин [1821] 487k   Поэма Комментарии
    Перевод Е. Зарина, с предисл. почет. академика Петра Вейнберга (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Каин [1821] 436k   Пьеса
    Перевод Д. Д. Минаева (1868)
  • Страниц (55): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru