Ариосто Лудовико
"Благополучная, приятная темница..."

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Итальянская поэзия XIII--XIX вв. в русских переводах: Сборник
   М.: Радуга, 1992.
   Перевод А. Шишкова
   

ЛУДОВИКО АРИОСТО

* * *

             Благополучная, приятная темница,
             В которую меня не злость моих врагов,
             Но обладающа душой моей царица
             Повергла, чтоб явить свою ко мне любовь.
   
             Другие узники, ключей услыша звуки,
             Бледнеют и дрожат; а я как крин цвету,
             Затем что не судьи, не казни злой, не муки,
             Но друга милого, но жизни сладкой жду,
   
             Жду ласковых речей, жду шуток, нежных взоров,
             Приветливых жду слов, любовных разговоров,
             Всех радостей, утех, какие только есть,
   
             И поцелуев тьму иль без конца начало,
             Которых множество никак не можно счесть,
             И все не досыта, все кажется их мало.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru