Lib.ru: "Классика": Стихотворение

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (2674)
Глава (588)
Повесть (2240)
Сборник рассказов (456)
Рассказ (13205)
Поэма (847)
Сборник стихов (2734)
Стихотворение (2247)
Эссе (296)
Очерк (9956)
Статья (37687)
Песня (25)
Новелла (650)
Миниатюра (77)
Пьеса (2234)
Интервью (16)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (267)
Трактат (154)
Книга очерков (852)
Переписка (2579)
Дневник (259)
Речь (1136)
Описание (924)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (12)

РУЛЕТКА:
Крылья
Мазепа

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6963
 Произведений: 82221

21/01 ОТМЕЧАЕМ:
 Артоболевский И.А.
 Бенедикс Р.
 Бибикова Е.А.
 Гребенка Е.П.
 Гурштейн А.А.
 Жмакин В.А.
 Жуковский В.А.
 Зангвиль И.
 Косякевич В.
 Мери Ж.
 Мсерианц Л.З.
 Нил У.
 Правдухин В.П.
 Распутин Г.Е.
 Румянцев Т.З.
 Фон-Фелькерзам Л.Л.
 Чичагов Л.М.
 Шкляревский А.А.
 Шюре Э.
 Якобовский Л.
ЖАНРЫ:
Проза (21285)
Поэзия (6149)
Драматургия (2343)
Переводы (12018)
Сказки (1192)
Детская (2088)
Мемуары (3807)
История (3315)
Публицистика (21232)
Критика (16965)
Философия (1188)
Религия (1572)
Политика (552)
Историческая проза (914)
Биографическая проза (573)
Юмор и сатира (1540)
Путешествия (600)
Правоведение (129)
Этнография (338)
Приключения (1194)
Педагогика (187)
Психология (74)
География (368)
Справочная (9571)
Антропология (66)
Филология (77)
Зоология (99)
Эпистолярий (2519)
Ботаника (20)
Фантастика (363)
Политэкономия (35)
Страниц (12): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • Ознобишин Дмитрий Петрович: В память о Дмитрии Владимировиче Веневитинове [1867] 4k   Поэзия
  • Ознобишин Дмитрий Петрович: Княз. Петру Андреевичу Вяземскому [1867] 4k   Поэзия
    По прочтении его стихотворения: Тому сто лет!
  • Пайерон Эдуард: Кукла [1905] 4k   Поэзия, Переводы
    (Монолог отца).Перевод Ольги Чюминой (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Мрак [1816] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. М. Сомова (1822).
  • Байрон Джордж Гордон: Тьма [1816] 4k   Поэзия
    Перевод А. Ф. Воейкова (1824).
  • Парк Эндрю: Старики [1861] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Алексея Плещеева.Текст издания: "Современникъ", No 8, 1861.
  • Байрон Джордж Гордон: Мрак [1816] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. П. Вронченко (1828).
  • Пате Люсьен: Скорбь [1890] 4k   Поэзия, Переводы
    "Поведал лесу я злодейку-грусть мою..."Перевод Евгения Ляцкого..Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. IX, 1890.
  • Байрон Джордж Гордон: Изменнице [1814] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ник. Кокошкина
  • Пеги Шарль: Блажен, кто пал в бою [1908] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Бенедикта Лившица (1934).
  • Пермский Михаил: Элегия ("Когда не тронул я, терзаясь...") [1763] 4k   Проза
  • Петефи Шандор: В чарде [1846] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Байрон Джордж Гордон: Падение Сеннахерима [1819] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Гониева (1835)
  • Байрон Джордж Гордон: Еврейская мелодия [1836] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. Е. Гогниева (1836)
  • Петров Василий Петрович: Ода на прибытие графа Алексея Григорьевича Орлова [1771] 4k   Поэзия
    из Архипелага в Санкт-Петербург.
  • Байрон Джордж Гордон: К .... ("Хоть гроза неприязни и горя...") [1859] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод К. К. Павловой.
  • Пфлегер-Моравский Густав: Песня ("Один я одиноко под липою сижу...") [1871] 4k   Поэзия
    Перевод Н. В. Берга
  • Байрон Джордж Гордон: Песня пиратов [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Свияжского.
  • Байрон Джордж Гордон: Прощание [1883] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Щедрова.
  • Байрон Джордж Гордон: Поражение Сеннахерима [1902] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. Ф. Якубовича.
  • По Эдгар Аллан: Волшебный чертог [1845] 4k   Поэзия, Переводы
    ("В долине, убранной и миртом, и цветами...")Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. IX, 1886.
  • Полонский Яков Петрович: Вакханка и сатир [1868] 4k   Поэзия
  • Поповский Николай Никитич: Начало зимы [1761] 4k   Поэзия
  • Ростовский М.: Дорога Пушкина [1922] 4k   Поэзия
  • Храброва Нина: А. С. Пушкину [1937] 4k   Поэзия
  • Радичевич Бранко: К Мораве [1894] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Размахнин Павел Емельянович: Собака и волк [1832] 4k   Поэзия
    Басня.("Прекрасно жить на воле! ..")
  • Ремизов Алексей Михайлович: Бабинькин кочет [1917] 4k   Поэзия, Сказки, Юмор и сатира
    (Комиссару просветительному).
  • Рерих Николай Константинович: Священные знаки [1916] 4k   Поэзия
  • Римский-Корсаков Александр Яковлевич: Песня ("Я пойду косить...") [1829] 4k   Поэзия
  • Родзянко Семен Емельянович: К богу [1800] 4k   Поэзия
  • Ромен Жюль: Из книги "Европа" [1916] 4k   Поэзия, Переводы
    "На пятисотый день войны льет беспрерывный ливень..."Перевод Бенедикта Лившица.
  • Ротчев Александр Гаврилович: В альбом К. Н. У-вой [1829] 4k   Поэзия
  • Баранов Дмитрий Осипович: Стиxи Гаврилу Романовичу Державину. На перевод Пиндара [1902] 4k   Поэзия
  • Барбье Огюст: Девяносто третий год [1937] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Б. К. Лившица (1937).
  • Бархин Константин Борисович: На родине [1902] 4k   Поэзия
    ("Не видятъ зла погаснувшія очи... ")
  • Барков Дмитрий Николаевич: Приговор букве "Ъ" [1818] 4k   Поэзия
  • Сальмон Андре: Два стихотворения [1934] 4k   Поэзия, Переводы
    Светляки ("Не глядя, как плетется кляча...")Танцовщицы ("Герольд, любовник, брат, он жизни мне дороже...")Перевод Бенедикта Лившица (1934).
  • Сен-Ламбер Жан-Франсуа: Весна. Идиллия [1819] 4k   Поэзия, Переводы
    (Подражание Авраамия Норова).
  • Шаховской Александр Александрович: Куплеты из водевиля: "Игнаша дурачек, или Нечаянное сумасшествие" [1828] 4k   Поэзия, Драматургия
  • Шатров Николай Михайлович: Песня ("Катя в рощице гуляла...") [1798] 4k   Поэзия
  • Шебуев Николай Георгиевич: XVI. "Мое призвание" [1900] 4k   Поэзия
    "Стихотворение К. Бальмонта".
  • Шеллер-Михайлов Александр Константинович: Самоучка [1870] 4k   Проза, Переводы
    (С итальянского).
  • Шеллер-Михайлов Александр Константинович: Восстание славян [1876] 4k   Поэзия, Переводы
    (С сербского.)
  • Щепкина-Куперник Татьяна Львовна: Памяти Пушкина: ("Есть мир безсмертия. За гранями земного...") [1903] 4k   Поэзия
  • Шевченко Тарас Григорьевич: К музе [1860] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. С. Курочкина
  • Шевченко Тарас Григорьевич: "В былые дни, во время оно..." [1860] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. В. Миниха
  • Шиллер Фридрих: Стихотворения [1781] 4k   Поэзия
    РуссоПрощание ГектораПуншевая песняПеревод Л. А. Мея.
  • Шишков Александр Ардалионович: На Александра I [1820] 4k   Поэзия
  • Микуцкис Юозас: Волне ("Плыви скорее...") [1922] 4k   Поэзия, Переводы
  • Щоголев Яков Иванович: Песня ("Ох, был конь и у меня...") [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Шультс Адольф: Из "Песен о природе" [1858] 4k   Поэзия, Переводы
    "Жужжали радостно деревья...""Пусть прах мой будет погребен..."Перевод Петра Быкова.Текст издания: журнал "Живописное Обозрѣніе", 1876.
  • Смирновский Платон Семенович: Добрая старушка [1855] 4k   Поэзия, Переводы
  • Соколов Александр Алексеевич: Раешник [1906] 4k   Поэзия
    "Эй, холостые да семейные, подходи смотреть на дела затейные..."
  • Соколов Иван Яковлевич: "Восплачь, Чулков! Твое вчерашне представленье..." [1786] 4k   Поэзия
  • Соррилья Хосе: Два стихотворения [1880] 4k   Поэзия, Переводы
    На смерть Ларры. La Siesta (Из испанских романсеро)В переводе Марии Ватсон (1905).
  • Стенбек Ларс-Якоб: Моё Отечество [1911] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Тая печаль, вперяя в дали взор...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Свободин Михаил Павлович: "Бывают дни, когда моя тоска..." [1903] 4k   Поэзия
  • Тамамшев Александр Артемьевич: Федору Сологубу [1924] 4k   Поэзия
    "Мечтатель и мудрец, не ты ли ..."
  • Терентьев Петр Николаевич: Солнца луч [1937] 4k   Поэзия
  • Тюркети Эдуар: Ночь и день [1841] 4k   Поэзия, Переводы
    "Vois-tu la nuit...?"("Уже бегут ночные грезы...")Перевод Ивана Тургенева (1869).
  • Топелиус Сакариас: Над могилой сына [1911] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Быть может -- ты стал бы героем...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Топелиус Сакариас: Имя Финляндии [1917] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Прекрасен светила закатного свет...")Перевод В. Брюсова (1917).
  • Трилунный Дмитрий Юрьевич: Тьма (Подражание Байрону) [1832] 4k   Поэзия
  • Трилунный Дмитрий Юрьевич: Дума [1832] 4k   Поэзия
    посвящается памяти графа Каподистриа (Отрывок)
  • Туле Поль-Жан: Песенка [1921] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Vous souvient-il de l"auberge...")"Помнишь после бездорожья..."Перевод Бенедикта Лившица (1934).
  • Туркин Александр Гаврилович: Стихотворения [1891] 4k   Поэзия
    "Посмотри, как над краем далеких небес...""Дорогая моя! Я не жизни боюсь..."
  • Васильев Борис Александрович: Синдбад [1923] 4k   Поэзия
  • Величко Василий Львович: Из Гафиза [1889] 4k   Поэзия, Переводы
    "Под окошком твоим я стою один..."
  • Великопольский Иван Ермолаевич: К подаренному локону [1825] 4k   Поэзия
  • П-й А.: В память Веневитинову [1836] 4k   Поэзия
  • Венюков Михаил Иванович: Марсельеза [1867] 4k   Поэзия
  • Веселовский Юрий Алексеевич: На озере [1890] 4k   Поэзия
  • Веттер Иван Иванович: Иртыш [1829] 4k   Поэзия
  • Водовозов Василий Васильевич: Война [1909] 4k   Поэзия
  • Воейков Александр Федорович: Послание К Н. И. Гнедичу [1823] 4k   Поэзия
  • Вознесенский Александр Сергеевич: Лиловый чертенок [1913] 4k   Поэзия
    ("Ты от меня навсегда уходила...")
  • Вьеле-Гриффен Франсис: Два стихотворения [1903] 4k   Поэзия, Переводы
    Осень ("Как холодный дождь изменницей слывет...")"Лесной певец,/ Дрозд-пересмешник..."
  • Высоцкий Владимир Викентьевич: Два стихотворения [1892] 4k   Поэзия, Переводы
    В степи ("Степь легла передо мною...")"Заалел восток, и сразу..."Перевод С. А. Бердяева.
  • Жакоб Макс: Два стихотворения [1921] 4k   Поэзия, Переводы
    Лисица ("Лисице нужен от вороны сыр?...") -- Перевод Ивана Тхоржевского;Серенада ("Сутул, без ягодиц, но с бородою...") -- Перевод Бенедикта Лившица.
  • Жемчужников Алексей Михайлович: Старость [1890] 4k   Поэзия
  • Бобриков С.: У портрета Жуковского [1902] 4k   Поэзия
  • Жув Пьер Жан: Два стихотворения [1927] 4k   Поэзия, Переводы
    Куску ткани ("Тебя я вижу вновь натянутым, как парус...") -- Перевод А. Эфрон;Европа ("...Я пою великую песнь о беззаконном убийстве...") -- Перевод А. Эфроса.
  • Зилов Лев Николаевич: У ворот [1928] 4k   Поэзия, Детская
  • Бердяев Сергей Александрович: Песня эльзасца (Из Тардье) [1882] 4k   Переводы
    ("Смиренія требуютъ? -- Что-жь, я готовъ...")"Русская Мысль", No 4, 1882.
  • Бернс Роберт: Иван Ерофеич Хлебное-зернышко [1796] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. И. Сенковского.
  • Бодлер Шарль: Маяки [1867] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. И. Иванова.
  • Бодлер Шарль: Гармония вечера [1903] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Эллиса
  • Бодлер Шарль: Бунтовщик [1907] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. О. Лернера (1907)
  • Борецкая Мария Васильевна: Скалы и дубы [1913] 3k   Поэзия
    "Взбурлила, воскипела морская волна..."
  • Бороздна Иван Петрович: К Сестию [1824] 3k   Поэзия
  • Бражнев Е.: Гиероглифы [1917] 3k   Поэзия
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Спасительная весть [1897] 3k   Поэзия, Переводы
    ("Прошедшей ночью ветер выл...")Перевод Дмитрия Михаловского.Текст издания: журнал "Нива", 1897, No 34.
  • Бьёрнcон Бьёрнстьерне: "За цепи гор перенесу я взоры..." [1892] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Т. К. (1892).
  • NewЦех Пауль: Два стихотворения [1923] 3k   Поэзия, Переводы
    Дома глаза раскрыли ("Под вечер всяк предмет уже не слеп...")("Die Häuser haben Augen aufgetan")Майская ночь ("Не смолкли водоливы. Окна, светло-алы...")("Mai-Nacht").Перевод Федора Сологуба (1923).
  • Цертелев Николай Андреевич: Славянам [1868] 3k   Поэзия
  • Чеботаревская Александра Николаевна: Лже-бог [1880] 3k   Поэзия
    Текст издания: журнал "Русская Мысль" 1880, No 2.
  • Чюмина Ольга Николаевна: Из осенних мелодий [1895] 3k   Поэзия
    (Мотив Теннисона).
  • Чудовский Валериан Адольфович: Два перевода из Стефана Георге [1911] 3k   Поэзия, Переводы
    1."Вы, современники, меня узнав..." 2."Учили вас, что в доме лишений -- печали..."
  • Чулков Михаил Дмитриевич: Я рода всякого стихи проворно тку... [1770] 3k   Поэзия
  • Афанасьев-Чужбинский Александр Степанович: Е. П. Гребенке [1882] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Диесперов Александр Федорович: Памяти А. П. Чехова [1904] 3k   Поэзия
  • Алов Вл.: "К границам, к границам, к границам..." [1922] 3k   Поэзия
  • Дмоховский Лев Адольфович: Заповеди отщепенца [1876] 3k   Поэзия
  • Альбер-Жан: На платформе [1914] 3k   Поэзия, Переводы
    ("Я устал, не свершив дороги...")Перевод Ильи Эренбурга (1914).
  • Дранмор Фердинанд: "Нет, мало мне того успокоенья..." [1881] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Л. Михаловского
  • NewЕчеистов Георгий Александрович: "Сгорая, уйду..." [1921] 3k   Поэзия
  • Эдиет Петр Кириллович: Безумству храбрых поем мы славу... [1906] 3k   Поэзия
  • Ефименко Татьяна Петровна: Стихотворения [1913] 3k   Поэзия
    "Случайности, как бабочки весной...""К могиле радостей на острове забвенья..."
  • Экар Жан: Зейнах [1909] 3k   Поэзия, Переводы
    (Арабская легенда)Перевод кн. Федора Косаткина-Ростовского.
  • Элюар Поль: Два стихотворения [1934] 3k   Поэзия, Переводы
    Твой златогубый ротРавенство половПеревод Бенедикта Лившица (1934).
  • Патканьян Рафаэл: Перед изображением богоматери [1916] 3k   Поэзия, Переводы
  • Емельянов-Коханский Александр Николаевич: Страшное наказание [1897] 3k   Поэзия
  • Эминеску Михай: Посмертный сонет [1889] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Е. Корша.
  • Анакреонт: Мелика [1915] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Фаддея Зелинского (1915).
  • Филимонов Владимир Сергеевич: Судья и два просителя [1819] 3k   Поэзия
  • Франчич Валентин Альбинович: "Бесшумно скользят виденья..." [1914] 3k   Поэзия
  • Фрейлиграт Фердинанд: У гробовщика [1860] 3k   Поэзия, Переводы
    Переход М. Л. Михайлова.
  • Гаршин Всеволод Михайлович: На смерть Тургенева [1883] 3k   Поэзия
  • Гейне Генрих: "Что за роскошь, соразмерность..." [1930] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Гейне Генрих: Ричард Львиное Сердце [1874] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. Н. Струговщикова.
  • Гейне Генрих: "Тебя на крыльях песнопенья..." [1893] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. А. Давыдовой.
  • Гейне Генрих: "Бесплодные духи, что в небе живут..." [1896] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Н. Д.
  • Гейне Генрих: Песнь песней [1904] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. В. Черниговца
  • Гейне Генрих: "Своими думами тебя я оковал..." [1904] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. Н. Гилярова.
  • Гербель Николай Васильевич: Звучный голос раздается... [1854] 3k   Поэзия
  • Прапротник А.: Родине [1871] 3k   Поэзия, Переводы
  • Гершензон Михаил Осипович: Три стихотворения [1913] 3k   Поэзия
    1. "Есть мир иной-не мир надзвездный..."2. Привычка ("Меж человеком и землей...")3. "Будь наружностью прекрасен..." (Вольный перевод из Рюккерта).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Песня Клары [1826] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод песни из 1-го действия трагедии Гёте "Эгмонт".Перевод Д. В. Веневитинова.
  • Гидони Александр Иосифович: Так болтали в кофейнях Багдада [1905] 3k   Поэзия
  • Гиляровский Владимир Алексеевич: Другу [1898] 3k   Поэзия
  • Гиллин Арнольд Любимович: Три стихотворения [1901] 3k   Поэзия
    На ком шапка горит ("Имея многие таланты...") Романс ("Раз он ей сказал весной...") Находчивость ("Расскажу вам без прикрас...").
  • Андерсон Владимир Александрович: Памяти Н. А. Некрасова [1878] 3k   Поэзия
    "В тот миг, когда твой прах в могилу опускали..."
  • Гюго Виктор: Видение [1858] 3k   Поэзия, Переводы
    Apparition.("Увидел ангела в стемневшей я лазури...")Перевод Каролины Павловой (1839).
  • Гюго Виктор: Милосердие [1864] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Гюго Виктор: Во мраке [1875] 3k   Поэзия
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Гюго Виктор: Эскиз [1902] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. Н. Ладыженского.
  • Гораций: К Лицинию [1810] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. Ф. Гудим-Левковича.
  • Гораций: К римлянам [1812] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. Е. Срезневского.
  • Городчанинов Григорий Николаевич: Стихи на случай молебствия... [1807] 3k   Поэзия
  • Горький Максим: Легенда о Марко [1903] 3k   Поэзия
  • Готье Теофиль: Два стиховторения [1900] 3k   Поэзия, Переводы
    Голуби ("Едва усталый день смежит свои зеницы...")Облако ("Гарема жемчужина, гордость султана...")Перевод П. В. Быкова.
  • Гребенка Евгений Павлович: Доля [1871] 3k   Поэзия, Переводы
  • Гребенка Евгений Павлович: Украинская мелодия [1882] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Гуд Томас: Песня о рубашке [1840] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Э. Г. Багрицкого (1921).
  • Гуд Томас: Золото [1869] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Гуд Томас: У смертного одра [1870] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. К. Шеллера-Михайлова.
  • Гушалевич Иван Николаевич: В Карпаты! [1903] 3k   Поэзия, Переводы
    ("В Карпаты, в Карпаты! Туда к нам свобода...")Перевод В. В. Уманова-Каплуновского
  • Хлебников Велимир: Прометей [1912] 3k   Поэзия
  • Аничков Иван Кондратьевич: Судья и сосед [1818] 3k   Поэзия
    Сказка
  • Ибрагимов Лев Николаевич: "Ты душа ль моя, красна девица!.." [1841] 3k   Поэзия
  • Якубович Петр Филиппович: У гроба H. K. Михайловского [1904] 3k   Поэзия
    ("С спокойно-мраморным челом...")
  • Языков Николай Николаевич: Стихи о самоваре [1933] 3k   Поэзия
  • Ан-Ский Семен Акимович: Над чем рыдает он... [1909] 3k   Поэзия
    Стихотворение в прозе.
  • Кантемир Антиох Дмитриевич: Феофан архиепископ Новгородский к автору сатиры [1730] 3k   Поэзия
  • Капнист Василий Васильевич: Милой Паше [1817] 3k   Поэзия
  • Кардуччи Джозуэ: Два стихотворения [1871] 3k   Поэзия, Переводы
    Вол ("Люблю тебя, достойный вол, ты мирной...")Горный полдень ("В великом круге гор, среди гранита...")Перевод Константина Бальмонта.
  • Карко Франсис: Кисло-сладкая песенка [1934] 3k   Поэзия, Переводы
    ("Ах, я люблю тебя! А ты..")Перевод Бенедикта Лившица (1934).
  • Карлгоф Вильгельм Иванович: A. A. Козловой [1828] 3k   Поэзия
    "Проверенный, и вашим чувством..."
  • Каррер Луиджи: Под небом Англии [1850] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Дмитрия Минаева (1869).
  • Кемпбелл Томас: Уллин и его дочь [1800] 3k   Поэзия, Переводы
    Lord Ullin"s Daughter.Перевод В. А. Жуковского.
  • Клюев Николай Алексеевич: За столом Его [1919] 3k   Проза, Поэзия
    Стихотворение в прозе.
  • Клодель Поль: Два стихотворения [1896] 3k   Поэзия, Переводы
    "Ты победил меня, возлюбленный! Мой враг..."Мрачный май ("Властительницы с взорами козулей...")Перевод Бенедикта Лившица.
  • Кокто Жан: Два стихотворения [1934] 3k   Поэзия, Переводы
    Пернатые в снегуСпина ангела ("Ложной улицы во сне ли...")Перевод Бенедикта Лившица (1934)
  • Колмаков Алексей Васильевич: Свифтова эпиграмма [1791] 3k   Поэзия
  • Колосов Василий Михайлович: Песнь богатырям русским [1814] 3k   Поэзия
  • Колтоновский Андрей Павлович: Гуси [1898] 3k   Поэзия
  • Комаров Александр Александрович: Ночь [1832] 3k   Поэзия
    ("Едва, едва/ Шумит Нева...")
  • Конопницкая Мария: Чернь Цезарю [1896] 3k   Поэзия, Переводы
    Demos Cezarowi.
  • Конради Герман: Метеор [1890] 3k   Поэзия, Переводы
    "Я знаю: мгновенно,-- как тот метеор...")Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 2, 1896.
  • Коппе Франсуа: Последний привал [1876] 3k   Поэзия, Переводы
    ("В казармах у огня рассказы про тревоги...")Перевод А. К. Шеллера-Михайлова (1876).
  • Коппе Франсуа: Падающие звезды [1882] 3k   Поэзия
    Перевод Дм. Михаловского.
  • Корнель Пьер: Монолог Полиевкта [1759] 3k   Поэзия, Драматургия, Переводы
    Полиевкт (Трагедия).Перевод Александра Сумарокова.
  • Корнуолл Барри: Песня [1876] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. А. Попова.
  • Архангельский Александр Григорьевич: В. Каменский: Шарабарь, Емеля! [1933] 3k   Поэзия
  • Коскенниеми Вейкко Антеро: Два стихотворения [1917] 3k   Поэзия, Переводы
    У костра ("Мне видится Каиафы темный двор...") -- Перевод Владислава Ходасевича (1917).Nocturne ("Смолкли птицы, тихо спит равнина...") -- Перевод Татьяны Кладо (1917).
  • Котляревский Иван Петрович: Малороссийская песня [1829] 3k   Поэзия
  • Краснов Платон Николаевич: Переводы [1901] 3k   Поэзия, Переводы
    Жозе Мария де Эредия, Арно Хольц
  • Арно Антуан-Венсан: Листок [1815] 3k   Поэзия
    Перевод П. И. Шаликова.
  • Красов Василий Иванович: Хор ("Чрез сорок лет, друзья, все мы же...") [1854] 3k   Поэзия
  • Крестовский Всеволод Владимирович: "Жарко сохнущей земле..." [1860] 3k   Поэзия
  • Крестовский Всеволод Владимирович: Жница [1857] 3k   Поэзия
    "Утромъ, лишь только зарею багровою..."
  • Певзнер С.: Памяти незабвенного наставника Александра Алексеевича Кудрявцева [1893] 3k   Поэзия
  • Курочкин Василий Степанович: Русская езда [1850] 3k   Поэзия
  • Ладыженский Владимир Николаевич: "Хлеба и зрелищ" [1897] 3k   Поэзия
  • Ланге Антоний: Два стихотворения [1898] 3k   Поэзия, Переводы
    "Сколько раз я клялся, что любить уж не буду..."Что же нас сблизило - с целью какою?..Перевод Н. Новича (1898).
  • Лейно Эйно: Два стихотворения [1911] 3k   Поэзия, Переводы
    I. Снег тает...II. Светлое и тёмное ("Как черная бабочка с белой...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: Смерть солнца [1898] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. С. Лихачева.
  • Ленау Николаус: Чума во Флоренции [1837] 3k   Поэзия, Переводы
    Из поэмы "Савонарола".Перевод Владимира Лебедева.Текст издания: журнал "Вестник иностранной литературы, 1898, январь.
  • Ленау Николаус: Дети весенней поры благодатной [1893] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Марии Давыдовой (1893).
  • Алатырцев Владимир: Портрет [1958] 3k   Поэзия
  • Леопарди Джакомо: Сестре [1868] 3k   Поэзия, Переводы
    ("Ты кинула свой тихий, отчий кров...")Перевод Д. Д. Минаева.
  • Лермонтов Михаил Юрьевич: Эпитафия [1859] 3k   Поэзия
  • Лермонтов Михаил Юрьевич: Кавказ [1874] 3k   Поэзия
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Овца [1874] 3k   Проза, Переводы
    Перевод В. С. Курочкина.
  • Линд Андерс-Теодор: Два стихотворения [1911] 3k   Поэзия, Переводы
    I. На улице ("Грянь, раздайся, речь родная...")II. Печаль ("Тебя я вижу из окна...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Лобанов Михаил Евстафьевич: Гвоздика [1837] 3k   Поэзия
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Затерянный [1889] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Очарованный инок [1866] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. А. Бунина (1908).
  • Лутковский Николай Петрович: Время и деньги [1827] 3k   Поэзия
  • Страниц (12): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru