Дранмор Фердинанд
"Нет, мало мне того успокоенья..."
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Дранмор Фердинанд
(
yes@lib.ru
)
Год: 1881
Обновлено: 14/12/2015. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
Д. Л. Михаловского
Изъ Дранмора.
Нѣтъ, мало мнѣ того успокоенья,
Что нѣкогда Горацій воспѣвалъ,--
Не усмирятъ тоскливаго томленья
Идилліи, гдѣ мира я искалъ.
Когда меня властительныя страсти
Тревожили, въ дни юности моей,
И рвали грудь и сердце мнѣ на части,--
Оно нашло бальзамъ противъ скорбей.
Когда мой умъ тревога-наполняла,
Когда изъ ранъ души сочилась кровь,--
Мнѣ новую надежду навѣвала
Она, она, всесильная любовь!
О, не одинъ, прекрасный и любимый,
Чарующій являлся образъ мнѣ,--
Затерянный въ дали необозримой
Блескъ чудныхъ глазъ я видѣлъ въ тишинѣ!
Во тьмѣ ночей, когда и плачъ, и грёзы
О прошлыхъ дняхъ овладѣвали мной,--
Мой лобъ горѣлъ и чувствовалъ я слезы,
Бѣжавшія цѣлительной струей...
О, въ силахъ я переносить страданья,
Грядущее меня не устрашитъ,--
Живятъ меня мои воспоминанья,
Хоть смерти гимнъ въ моей душѣ гремитъ!...
Д. Михаловскій.
"Русская Мысль",
No
12, 1881
Оставить комментарий
Дранмор Фердинанд
(
yes@lib.ru
)
Год: 1881
Обновлено: 14/12/2015. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.