Гюйо Жан-Мари
Разбитое крыло

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ("Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла...")
    Перевод Владимира Ладыженского.
    Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 5, 1897.


Разбитое крыло.

Изъ Ж. М. Гюйо.

             Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла
             Перо уносится холодною волною;
             Кровавой капли тѣнь, дрожа, на немъ легла,
             Но съ пѣной волнъ оно поспоритъ бѣлизною.
   
             Кто потерялъ тебя съ небесной высоты?
             Отвѣта нѣтъ. Смѣясь, лазурная пустыня
             Молчитъ. И въ сердцѣ скорбномъ -- тяжесть пустоты:
             Ужъ не еще ли имъ утрачена святыня?
   
             Умчалося перо холодною волной...
             Исчезните жъ и вы, мои мечты святыя,
             Вы -- крылья, у меня разбитыя судьбой,
             И сны любви, которымъ я платилъ слезой,--
                       Печали прошлой годы роковые!
                                                                                   Вл. Ладыженскій.

"Міръ Божій", No 5, 1897

   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru