Фрейлиграт Фердинанд
У гробовщика
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Фрейлиграт Фердинанд
(
yes@lib.ru
)
Год: 1860
Обновлено: 06/06/2019. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Переход
М. Л. Михайлова
.
Михайлов М. Л. Избранное. М., "Художественная литература", 1979
Фердинанд Фрейлиграт
У гробовщика
"Горькое дело! страшное дело!
Ляжет в досках этих мертвое тело!"
"Вот еще выдумал горе какое!
Нам что за дело? Не наше -- чужое!"
"Полно бранить! разве я виноват?
-- Первый ведь гроб я работаю, брат".
"Первый, последний ли -- что за забота?
Пой: веселее под песни работа.
Доски распилишь -- отмерь же, смотри!
Выстругай глаже и стружки сбери!
Доску к доске пригони поплотнее:
Тесно лежать, так чтоб было теплее.
Выкрасить -- дно и бока уложить
Стружками надо, а сверху обить.
Стружки приличней, чем пух или перья;
Это старинное наше поверье.
Гроб ты снесешь; а как мертвый уж в нем,
Крышку захлопнул -- и дело с концом!"
"Все это знаю я! Доски исправно
Я распилил и их выстругал славно...
Только все дрожь не проходит в руках,
Только все слезы стоят на глазах.
Струг ли, пилу ли рука моя водит,
Сердце все мрет, словно кровью исходит.
Горькое дело! страшное дело!
Ляжет в досках этих мертвое тело".
<1860>
ФЕРДИНАНД ФРЕЙЛИГРАТ
Фердинанд Фрейлиграт (1810-1876) -- немецкий поэт, в 1848-1849-х годах выступал в руководимой К. Марксом "Новой Рейнской газете", в 50-е годы от революционного движения отошел. Михайлов считал Фрейлиграта "поэтом образов ярких и блестящих" (Соч. III, с. 215), но подчеркивал, что переводить его трудно, так как "он отличается большою цветистостью языка, изысканностью картин и выражений" (PC, 1859, No 12, отд. II, с. 46).
У гробовщика
. -- Впервые -- С, 1860, No 12, с. 467.
Оставить комментарий
Фрейлиграт Фердинанд
(
yes@lib.ru
)
Год: 1860
Обновлено: 06/06/2019. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.