Lib.ru: "Классика": Стихотворение

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (2608)
Глава (579)
Повесть (2201)
Сборник рассказов (449)
Рассказ (13010)
Поэма (830)
Сборник стихов (2648)
Стихотворение (2198)
Эссе (276)
Очерк (9609)
Статья (36343)
Песня (25)
Новелла (645)
Миниатюра (76)
Пьеса (2200)
Интервью (16)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (261)
Трактат (151)
Книга очерков (808)
Переписка (2498)
Дневник (250)
Речь (1017)
Описание (899)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (12)

РУЛЕТКА:
Золотой теленок
Лик человеческий

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6771
 Произведений: 79716

16/06 ОТМЕЧАЕМ:
 Арсеньев А.В.
 Барадин Б.Б.
 Бессонов П.А.
 Джеймс У.
 Кельсиев В.И.
 Кольцов М.Е.
 Паркау А.П.
 Перцов П.П.
 Платонов С.Ф.
 Реклю Э.
 Рунг О.
 Фаресов А.И.
ЖАНРЫ:
Проза (20951)
Поэзия (5986)
Драматургия (2305)
Переводы (11609)
Сказки (1166)
Детская (2060)
Мемуары (3568)
История (3127)
Публицистика (20353)
Критика (16464)
Философия (1163)
Религия (1392)
Политика (518)
Историческая проза (902)
Биографическая проза (569)
Юмор и сатира (1504)
Путешествия (588)
Правоведение (124)
Этнография (333)
Приключения (1154)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (354)
Справочная (9156)
Антропология (66)
Филология (75)
Зоология (99)
Эпистолярий (2436)
Ботаника (19)
Фантастика (358)
Политэкономия (34)
Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • Анненский Иннокентий Федорович: На К. М. Фофанова [1880] 2k   Поэзия
  • Кайсаров Петр Сергеевич: К луне [1797] 2k   Поэзия
  • Каменев Гавриил Петрович: "Когда Адам в раю приятность сна вкусил..." [1780] 2k   Поэзия
  • Кампанелла Томмазо: Способ философствовать [1905] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Мир -- книга, где вписал свои сужденья...")Перевод В. А. Ещина.
  • Каннабих Юрий Владимирович: Ксеркс и море [1905] 2k   Поэзия
    ("Я собрал мои дружины от Эгеи до Яксарта...")
  • Капнист Василий Васильевич: Владиславу Александровичу Озерову [1804] 2k   Поэзия
  • Карабанов Петр Матвеевич: На журнал "Корифей" [1807] 2k   Поэзия
  • Караскевич-Ющенко Стефанида Степановна: Шапка-невидимка [1906] 2k   Поэзия
  • Карко Франсис: Монмартр [1907] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Монмартр! Охрипшее веселье...")Перевод Ивана Тхоржевского.
  • Карманский Петр Сильвестрович: "Усни, затихни, печаль немая!.." [1915] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Х. Д. Алчевской.
  • Карр Альфонс: Любовь мертвеца [1841] 2k   Поэзия, Переводы
    "Le mort amoureux".("Мне грудь земля во тьме могилы...") Николая Грекова (1866).
  • Катулл: Фабулу [1852] 2k   Поэзия, Переводы
    ("На-днях, мой друг Фабул, в саду моём со мною...")Перевод Николая Гербеля (1852).
  • Кауфман Александер: В лодке [1893] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 6, 1896.
  • Кернер Юстинус: Король и певец [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Два гроба в старинном соборе...")Перевод Владимира Лебедева (1900).
  • Кистяковская Наталья Михайловна: Море [1916] 2k   Поэзия
    "Садилось солнце; ложились тѣни..."Журнал "Огонекъ", No 12, 1916.
  • Пе-Клю-И: Чужестранка [1910] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Осенней ночью раз мы к острову приплыли...")Перевод А. П. Доброхотова.
  • Кюхельбекер Вильгельм Карлович: К Ахатесу [1821] 2k   Поэзия
  • Кюхельбекер Вильгельм Карлович: Пощада певца [1823] 2k   Поэзия
  • Клаштерский Антонин: Pianissimo [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    "Смотрит ясный месяц..."Перевод Владимира Лебедева (1900).
  • Кокошкин Федор Федорович: К изображению безпримерного во владыках Александра I [1814] 2k   Поэзия
  • Колошин Петр Иванович: "Неведомский - поэт, не ведомый никем..." [1818] 2k   Поэзия
  • Кольцов Алексей Васильевич: Вздох на могиле Веневитинова [1831] 2k   Поэзия
  • Конопницкая Мария: Ночь [1910] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Пышет в пустыне немой мирозданья...")Перевод К. Б. Бархина.
  • Коппе Франсуа: Милостыня [1888] 2k   Поэзия
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Корнуолл Барри: Жена каторжного [1869] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова (1869).
  • Архангельский Александр Григорьевич: Я потрясен [1933] 2k   Поэзия
  • Корш Евгений Федорович: Победа Весны [1886] 2k   Поэзия
  • Котляревский Иван Петрович: Песня [1870] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Ариосто Лудовико: "Благополучная, приятная темница..." [1519] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. А. Шишкова.
  • Козлов Павел Алексеевич: "Под старость ключ украсил фалды Фета..." [1889] 2k   Поэзия
  • Крайский Алексей Петрович: Кронштадт [1927] 2k   Поэзия
    (Рассказ курсанта).
  • Красинский Зыгмунт: "От слез и крови мутны и черны..." [1860] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова (1860).
  • Кремков Сергей Михайлович: Заклинание [1915] 2k   Поэзия
    "Мерим. Верим. Мерим. Верим..."
  • Крешев Иван Петрович: Элегия ("Несчастный, позабыв тревожной жизни грозы...") [1843] 2k   Поэзия
  • Кристен Ада: Разные стихотворения [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    В борьбе ("Как, по пути с моей мятежною ладьею...") -- Перевод И. И. Горбунова-Посадова.
  • Крюков Александр Павлович: Сетование Фингала над прахом Моины [1825] 2k   Поэзия Комментарии
  • Курочкин Василий Степанович: Элегия. (Со шведского) [1875] 2k   Поэзия, Переводы
  • Кусков Платон Александрович: Перед концом [1882] 2k   Поэзия
  • Квантен Эмиль: Финская песнь [1880] 2k   Поэзия, Переводы
    (Песня Суоми) "Вздохов ветра тиховейней..."Перевод Елены Сырейщиковой (1917).
  • Арватов Борис Игнатьевич: Любовь [1922] 2k   Поэзия
  • Кьябрера Габриэлло: "Не прекрасна ли фиалка..." [1810] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Лафинов Иван Борисович: "Дивишься ты, мой друг, что Лиза молода..." [1789] 2k   Поэзия
  • Ламартин Альфонс Де: Бабочки [1860] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Ларбо Валери: Моя муза [1908] 2k   Поэзия, Переводы
    "Я воспеваю Европу, ее железные дороги, и театры..."Перевод В. Парнаха.
  • Лебрен Понс Дени Экошар: Всегдашний гость, мучитель мой [1809] 2k   Поэзия, Переводы
    Эпиграмма.Перевод Константина Батюшкова.
  • Лейно Казимир: Дитя народа [1917] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Я родился в пустынном краю, я был выкормлен лесом глухим...")Перевод Елены Сырейщиковой (1917).
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: Реквием [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    "Медленно, словно изгнанник родимой страны..."Перевёл В. Б-ий (1900).
  • Ленау Николаус: Тяжелый вечер [1860] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова (1858).
  • Аснык Адам: Сонет [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    "Зачем волнуют грудь безумные желанья..."Перевод Леонида Афанасьева (1900).
  • Леонидов Олег Леонидович: Пасьянс [1913] 2k   Поэзия
  • Астори Е.: Песня пахаря [1912] 2k   Поэзия
  • Лилиенкрон Детлев Фон: Из детства ("В старых письмах я рылся сегодня...") [1910] 2k   Поэзия
    Перевод А. П. Доброхотова.
  • Лобанов-Бельский Федор Алексеевич: Утро на фабрике [1914] 2k   Поэзия
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Excelsior! [1841] 2k   Поэзия, Переводы
    ("По скалам и кручам...")Перевод Г. А. Вяткина (1907).
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Стрела и песня [1876] 2k   Проза, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Авенариус Василий Петрович: Байка о том, как комар убился [1885] 2k   Поэзия, Детская
  • Максимович Михаил Александрович: "Вспахана черная пашня..." [1871] 2k   Поэзия, Переводы
  • Мещерский Александр Васильевич: Станцы [1832] 2k   Поэзия
  • Гальский Яков: Аркадию Аверченко [1918] 2k   Поэзия
  • Мицкевич Адам: Pieszczotka moja [1859] 2k   Поэзия
    Перевод Л. А. Мея.
  • Михайлов Михаил Ларионович: Сон и смерть [1887] 2k   Поэзия
  • Микеланджело: К Данте [1550] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. И. Познякова.
  • Микеланджело: "Как может это быть? - Но опыт возвещает..." [1550] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. Л. Величко.
  • Мильтон Джон: Песнь утренней звезде [1888] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. И. Мина.
  • Мюссе Альфред Де: Последняя песня [1871] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Мур Томас: "Мир вам, почившие братья!.." [1807] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова (1869).
  • Нахимов Аким Николаевич: Песнь луже [1810] 2k   Поэзия
  • Нахимсон Семен Михайлович: Кадет [1912] 2k   Поэзия
  • Неизвестные Авторы: Прибавление к "Дому сумасшедших" [1820] 2k   Поэзия
  • Неизвестные Авторы: "Тем ты почтеннее и паче препрославлен..." [1784] 2k   Поэзия
    На открытие памятника Петру I
  • Неизвестные Авторы: Стихи к портретам, изображающим двух пастырей московских... [1805] 2k   Поэзия
  • Неизвестные Авторы: К Эльмине ("Эльмина! ты собой прекрасна...") [1810] 2k   Поэзия
  • Неизвестные Авторы: Россиянка на брань идущему Герою [1810] 2k   Поэзия
  • В. П.: Вечер на Дону [1853] 2k   Поэзия
  • Щ.: "Я всю ночь просижу у окна..." [1871] 2k   Поэзия
  • Туманис В.: "О, безумный! весь век ты потратил на грезы..." [1877] 2k   Поэзия
  • Селиванов Н.: "Я помню ночь:- средь непроглядной вьюги..." [1895] 2k   Поэзия
  • Н. Л.: Пророк [1897] 2k   Поэзия
  • Яхонтов С.: Сонет ("Когда души моей последняя струна...") [1898] 2k   Поэзия
  • Е. С.: Пилигрим [1912] 2k   Поэзия
  • Николич Виктор: "Вам все не верится, понять не удается..." [1912] 2k   Поэзия
  • Вербов А.: Осень [1912] 2k   Поэзия
  • Фэхтнер Георгий: Неунывающие футуристы [1913] 2k   Поэзия
  • Слюсарев Андрей: Астра [1916] 2k   Поэзия
  • Неизвестные_французы: Стихи, поднесенные принцу баварскому от общества глухонемых, в Париже [1806] 2k   Поэзия, Переводы
  • Азов Владимир Александрович: Отчего вы не любите... [1908] 2k   Поэзия, Юмор и сатира
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1908 No 16.
  • Никольский Юрий Александрович: Ахматовой ("Я не знаю - жива, Ты, жива Ты...") [1921] 2k   Поэзия
  • Нокс Уильям: Странница [1825] 2k   Поэзия, Переводы
    Англійская Баллада В. Нокса.Перевод с французского (!) Ореста Сомова.
  • Нордау Макс: Новые пути [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    "На запад правлю бег челна я..."Перевод Владимира Мазуркевича (1900).
  • Ободовский Платон Григорьевич: Величие мира [1827] 2k   Поэзия
    (Подражание Шиллеру.)
  • Офросимов Михаил Александрович: Коварный друг [1835] 2k   Поэзия
  • Огарев Николай Платонович: Кокетке [1856] 2k   Поэзия
  • Оленин Константин Иванович: Пасхальная заутреня [1925] 2k   Поэзия
  • Оленин Константин Иванович: На берегу Исети [1939] 2k   Поэзия
  • Остолопов Николай Федорович: Петр и Александр в Париже [1815] 2k   Поэзия
  • Палау Мельчор: Два стихотворения [1910] 2k   Поэзия, Переводы
    "В том лесу, где часто донна...""На глазах у нее -- васильки..."Перевод А. П. Доброхотова (1910).
  • Панаев Владимир Иванович: "Не слишком доверяй, неопытный поэт..." [1821] 2k   Поэзия
  • Пеги Шарль: Два фрагмента [1914] 2k   Поэзия, Переводы
    "...Блаженны погибшие в великих боях...""Они разрушают дома..."Перевод Ильи Эренбурга (1914).
  • Петефи Шандор: На распутьи [1876] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Петефи Шандор: "Где ты, прежняя веселость..." [1846] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. П. Буренина.
  • Петефи Шандор: О мать... [1910] 2k   Поэзия, Переводы
    ("О, мать моя, бедная мать, гонимая яростным роком...")Перевод А. Д. (1910).
  • Петрарка Франческо: "Благословен тот вечер, месяц, год..." [1374] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Петрарка Франческо: Задумчивость [1374] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Г. Р. Державина.
  • Петрарка Франческо: "Ее власы тогда приятно развивали..." [1774] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. А. Львова.
  • Петрарка Франческо: На смерть Лауры [1810] 2k   Поэзия, Переводы
  • Петрарка Франческо: Отрывок из Петрарки [1826] 2k   Поэзия
  • Петрарка Франческо: "Когда она вошла в небесные селенья..." [1863] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. Н. Майкова.
  • Петров Платон Андреевич: "Она была застенчива, пуглива...." [1884] 2k   Поэзия
  • Пинус Сергей: Бессонница [1908] 2k   Поэзия
    ("Я люблю быть измученным...")
  • Писарев Александр Александрович: Различие [1822] 2k   Поэзия
  • Платен Август: Похороны Алариха [1820] 2k   Поэзия, Переводы
    Das Grab im Busento.Перевод Максимилиана Волошина
  • Плещеев Александр Алексеевич: Свобода [1906] 2k   Поэзия, Юмор и сатира
    ("Когда редактора в тюрьму...")
  • Пнин Иван Петрович: "Известный М..., страшилище людей..." [1798] 2k   Поэзия
  • Байрон Джордж Гордон: Экспромпт в ответ другу [1904] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод С. Ф. Дурова.
  • Подшивалов Василий Сергеевич: Стихи любовника [1803] 2k   Поэзия
  • Полонский Яков Петрович: Двадцать девятое января [1833] 2k   Поэзия
  • Полонский Яков Петрович: Агарь [1855] 2k   Поэзия
  • Балагер Виктор: Сомнение [1892] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Жизнь есть любовь и свет...")Duda.Перевод М. Б.
  • Потемкин Петр Петрович: Скульптору Андрееву [1909] 2k   Поэзия
  • Арский Б. А.: "Терзает сердце даль России...." [1937] 2k   Поэзия
  • Гордон Анна: Ода памяти А. С. Пушкина [1937] 2k   Поэзия
  • Рафалович Сергей Львович: Расколотое зеркало [1919] 2k   Поэзия
  • Раич Семен Егорович: Эпиграмма на самого себя [1828] 2k   Поэзия
  • Расин Жан Батист: Сон Гофолии [1691] 2k   Поэзия, Переводы
    AthalieПеревод Павла Катенина (1832).
  • Бальмонт Константин Дмитриевич: Только [1920] 2k   Проза
  • Рейтер Йонатан: Высшее мужество [1911] 2k   Поэзия, Переводы
    "Героев чту я всей душою..."Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Ренье Анри Де: Стихотворения [1905] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод из книги "Глиняные медали".Перевод отрывка из поэмы "Кому-то грезятся заря и тень"Перевод И. Ф. Анненского (1905)
  • Репнинский Яков Николаевич: В дни войны [1904] 2k   Поэзия
  • Реверди Пьер: Триумфальная арка [1934] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Весь воздух просверлен...")Перевод Бенедикта Лившица (1934).
  • Рильке Райнер-Мария: "Кто нам сказал, что всё исчезает?.." [1926] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Марины Цветаевой (1929).
  • Рюккерт Фридрих: "Певец! Когда желаешь ты..." [1869] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Рюккерт Фридрих: "От угрюмых скал громадных..." [1876] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Родригес-Марин Франсиско: Испанский мадригал [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    "Я не могу назвать тебя звездой..."В переводе К. Д. Бальмонта (1900).
  • Роллина Морис: Магазин самоубийства [1903] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Вот -- верный пистолет... отточенные бритвы...") Перевод Бенедикта Лившица (1934).
  • Рославлев Александр Степанович: Новогодняя песня [1907] 2k   Поэзия
    "Над конями да над быстрыми..."
  • Россетти Данте Габриэль: При паденьи листов [1882] 2k   Проза, Переводы
    ("Знаешь ли ты при паденьи листов...")Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Ростопчин Федор Васильевич: Стихи Графу Федору Васильевичу Растопчину [1806] 2k   Поэзия
    (По прочтении письма его от 14 Мая.)
  • Рыбацкий Николай Иванович: Иди! [1914] 2k   Поэзия
    "Нет, нет! Не говори, что силы ослабели..."
  • Барбье Огюст: Лев [1865] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод К. И. Бабикова
  • Саларёв Сергей Гаврилович: "Вот мой тебе портрет, - одна жена сказала..." [1817] 2k   Поэзия
  • Салтыков Александр Николаевич: На О. П. Козодавлева [1816] 2k   Поэзия
  • Сатин Николай Михайлович: "Я вам чужой, поручено..." [1873] 2k   Поэзия
  • Сельский С.: "Не гляди, отойди..." [1857] 2k   Поэзия
  • Шаховской Александр Александрович: (Из драмы "Двумужница") "Вверх по Волге с Нижня города..." [1832] 2k   Поэзия
  • Шаховской Александр Александрович: "Здесь Шаховской лежит..." [1845] 2k   Поэзия
  • Шаляпин Федор Иванович: Автоэпиграмма [1901] 2k   Поэзия
  • Щеглов Александр Алексеевич: Марш полковника Мина [1905] 2k   Поэзия
  • Шекспир Вильям: Утренняя колыбельная песнь [1830] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод О.
  • Шерер Георг: На берегу моря [1893] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Я пѣлъ о красѣ твоей дивной прибою...")Перевод Марии Давыдвой.Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 8, 1893.
  • Шершеневич Вадим Габриэлевич: Из арлекинады "Одна сплошная нелепость" [1919] 2k   Поэзия
  • Шкляр Евгений Львович: Новый Год. 1923 [1923] 2k   Поэзия
  • Шлиппенбах Ульрих-Герман-Генрих: Эпиграммы на того, которого вся жизнь была язвительною эпиграммою на человечество [1814] 2k   Поэзия, Переводы
    Эпиграмма на Наполеона I.
  • Шмид Герман: Погребенье [1910] 2k   Поэзия, Переводы
    "Я смерти не боюсь -- мне страшно погребенье..."Перевод А. Д. (1910).
  • Шмидт Ганс: Венок [1883] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Слушай, мама, что мнѣ дѣлать...")Перевод В. Соколовской.Текст издания: журнал "Изящная Литература", No 10, 1883.
  • Штейнберг Михаил Карлович: "Гайда, тройка! Снег пушистый..." [1900] 2k   Поэзия
  • NewШтульц Вацлав: Из "Воспоминаний на жизненном пути" [1876] 2k   Поэзия, Переводы
    ("Пускай лазурь затмили тучи...")Перевод Петра Быкова.Текст издания: журнал "Живописное Обозрѣніе", No 1, 1877.
  • Скворцов Иван Васильевич: Песнь торжествующего Дурново [1906] 2k   Поэзия
  • Сологуб Федор Кузьмич: Мирре Лохвицкой [1900] 2k   Поэзия
  • Сомов Орест Михайлович: Алкид в колыбели [1822] 2k   Поэзия
  • Спенсер Эдмунд: Раздумье [1847] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Стахович Михаил Александрович: В поле [1885] 2k   Поэзия
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. II, 1885.
  • Стеккетти Лоренцо: "Когда падет листва, придешь ты, дорогая..." [1884] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. И. Уманца. (1884).
  • Страннолюбский Николай Николаевич: В антологическом роде [1862] 2k   Поэзия
  • Стружкин Николай Сергеевич: Обиженный вор [1915] 2k   Поэзия
  • Суинберн Алджернон Чарльз: Маю [1893] 2k   Поэзия, Переводы
    Рондо изъ Свинбёрна ("Красавецъ-Май, тебѣ мы рады!..")Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 5, 1893.
  • Сумароков Александр Петрович: Эпиграмма ("Младенец молоко у матери сосет...") [1787] 2k   Поэзия
  • Тачалов Иван Иванович: "Мы знаем, что нам изменила весна...." [1907] 2k   Поэзия
  • Тан-Богораз Владимир Германович: Страна моя, страна родная... [1910] 2k   Поэзия
  • Тарасов Евгений Михайлович: Очередному [1907] 2k   Поэзия
  • Тассо Торквато: К Лукреции, герцогине Урбино [1580] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Тегенгрен Якоб: Земля есмь [1916] 2k   Поэзия, Переводы
    "Мечтать о небесном царстве..."Перевод Александра Блока (1916).
  • Теннисон Альфред: Подражание английскому [1860] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова
  • Теплова Надежда Сергеевна: Слезы [1832] 2k   Поэзия
    (" Нѣтъ, мнѣ не жаль минувшихъ дней...")
  • Тидге Христоф-Август: Песня [1811] 2k   Поэзия, Переводы
    ("О милый друг, теперь с тобою радость!")Переложение Василия Жуковского.
  • Тихонов-Луговой Алексей Алексеевич: "Нет, не зови меня к себе, постой!..! [1915] 2k   Поэзия
  • Толстой Алексей Николаевич: Трава [1909] 2k   Поэзия
    "Перепелка припала в траве..."
  • Трилунный Дмитрий Юрьевич: Лира Оссиана [1830] 2k   Поэзия
  • Трилунный Дмитрий Юрьевич: Альпийские сосны [1830] 2k   Поэзия
  • Туманский Федор Антонович: Стихотворения [1851] 2k   Поэзия
    Жаворонок18 апреля
  • Беклемишев Николай Васильевич: Безнадежность [1839] 2k   Поэзия
    "Напрасно я ищу награды!.."
  • Вейнберг Павел Исаевич: "Где же ты, зорюшка, светлая, ясная?" [1907] 2k   Поэзия
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1907 No 11.
  • Вельяшев-Волынцев Дмитрий Иванович: "Природа на тебя дары все излила..." [1812] 2k   Поэзия
  • Веневитинов Дмитрий Владимирович: "Я слышал, камены тебя воспитали..." [1827] 2k   Поэзия
  • Верхарн Эмиль: Вечерня [1896] 2k   Проза, Переводы
    Перевод В. Ф. Ходасевича (1917).
  • Верхоустинский Борис Алексеевич: Война [1912] 2k   Поэзия
  • Верлен Поль: Осенняя песнь [1896] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод К. Иваницкого-Василенко.
  • Верлен Поль: "Луна глядит..." [1896] 2k   Поэзия
  • Вёрман Карл: В Лувре [1910] 2k   Поэзия, Переводы
    "Под эти стройные, веселые чертоги..."Перевод Анатолия Доброхотова (1910).
  • Виллиам Георгий Яковлевич: "На равнине при дороге..." [1907] 2k   Поэзия
  • Вильденбрух Эрнст: Два стихотворения [1883] 2k   Поэзия, Переводы
    "Если спросишь ты у человека...""Не из знатного рода подруга моя..."
  • Воейков Александр Федорович: "Беседчики" [1825] 2k   Поэзия
    Отрывок
  • Волков Федор Григорьевич: На А. Г. Орлова [1763] 2k   Поэзия
  • Вольтер: Стихи г-на Вольтера на его поездку во Фландрию [1772] 2k   Поэзия
    Перевод С. С. Боброва.
  • Вольтер: "О Боже, о Тебе хотя гласит вся тварь..." [1772] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. А. Львова
  • Вольтер: Письмо к издателю [1803] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. М. Хераскова.
  • Взмётнев Петр Алексеевич: Надгробие поэту [1812] 2k   Поэзия
  • Жемчужников Александр Михайлович: Незабудки и запятки [1851] 2k   Поэзия
  • Жиркевич Александр Владимирович: Молодому поэту [1894] 2k   Поэзия
    "Порою к узнику, в холодный мрак темницы..."
  • Бельский Леонид Петрович: Ф. И. Буслаеву [1905] 2k   Поэзия
    "Когда из мира темных сил..."Стихотворение использовано в качестве поэтического эпиграфа в издании "Калевалы" 1905 г.
  • Беранже Пьер Жан: Моя старушка [1836] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. Г. Теплякова (1836)
  • Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru