Lib.ru: "Классика": Стихотворение

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (2574)
Глава (572)
Повесть (2152)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12631)
Поэма (818)
Сборник стихов (2584)
Стихотворение (2121)
Эссе (253)
Очерк (9127)
Статья (34895)
Песня (24)
Новелла (623)
Миниатюра (75)
Пьеса (2175)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (258)
Трактат (145)
Книга очерков (775)
Переписка (2398)
Дневник (248)
Речь (858)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Лапти
Бой в Калашине

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6612
 Произведений: 76750

17/11 ОТМЕЧАЕМ:
 Адерер А.
 Новосёлов А.Е.
 Ригар Ж.
 Славейков П.Р.
 Шашков С.С.
ЖАНРЫ:
Проза (20335)
Поэзия (5826)
Драматургия (2278)
Переводы (11166)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3384)
История (2988)
Публицистика (19247)
Критика (15891)
Философия (1146)
Религия (1183)
Политика (475)
Историческая проза (898)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1479)
Путешествия (567)
Правоведение (118)
Этнография (326)
Приключения (1135)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8857)
Антропология (65)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2338)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • Вейнберг Петр Исаевич: Уныние [1882] 5k   Поэзия
    (Памяти Некрасова).
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1882] 5k   Поэзия, Переводы
    ЦикадаВальтер фон дер ФогельвейдеПеревод Д. Н. Садовникова (1882).
  • Гейне Генрих: Два рыцаря [1882] 7k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Гребенка Евгений Павлович: Украинская мелодия [1882] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Духнович Александр Васильевич: Песнь земледельца [1882] 6k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Коппе Франсуа: Падающие звезды [1882] 3k   Поэзия
    Перевод Дм. Михаловского.
  • Кусков Платон Александрович: Перед концом [1882] 2k   Поэзия
  • Лавров Вукол Михайлович: Стихотворения [1882] 19k   Поэзия
    Сын и матьЛ. И. Пальмину
  • Лачинов Михаил А.: "Сбираются по небу тучи..." [1882] 6k   Поэзия
  • Ломан Сотера: Из "Ирландских песен" [1882] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод С. А. Бердяева.Журнал "Наблюдатель", 1882, No 7.
  • Михайлов Владимир Петрович: "Если трезвой мысли холод..." [1882] 1k   Поэзия
  • Мюссе Альфред Де: "Ты плачешь,- плачешь, изнывая..." [1882] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Ч.
  • Ришпен Жан: Два стихотворения [1882] 6k   Поэзия, Переводы
    Исповедь влюбленного ("Как много я плакал, как долго страдал!..) -- Перевод А. Тамбовцева.Идиллия бедняков ("Кряхтя и туманною кутаясь мглою...") -- Перевод Марии Ватсон.
  • Россетти Данте Габриэль: Престол любви [1882] 1k   Оценка:1.00*3   Поэзия, Переводы
    ("Есть много родственных богинь, равно прекрасных...")Перевод Н. М. Минского.
  • Россетти Данте Габриэль: При паденьи листов [1882] 2k   Проза, Переводы
    ("Знаешь ли ты при паденьи листов...")Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Садовников Дмитрий Николаевич: Три брата [1882] 6k   Поэзия
  • Теннисон Альфред: Стихотворения [1882] 7k   Поэзия, Переводы
    Нищая и корольЛорд БорлейПеревод Д. Н. Садовникова (1882).
  • Федькович Осип Юрий Адальбертович: Украйна [1882] 15k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Шелли Перси Биши: Гимн восставших греков [1882] 5k   Поэзия
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Гюйо Жан-Мари: Разбитое крыло [1881] 3k   Поэзия, Переводы
    ("Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла...")Перевод Владимира Ладыженского.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 5, 1897.
  • Дранмор Фердинанд: "Нет, мало мне того успокоенья..." [1881] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Л. Михаловского
  • Коппе Франсуа: Жатва мечей [1881] 7k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. П. Барыковой (1881)
  • Лихачев Владимир Сергеевич: Стихотворения [1881] 10k   Поэзия
    "Распни Его, распни! Варраве дай свободу!..""Поэт сказал: "Блажен, кто смолоду был молод!..""Хвалебная песня глупости
  • Навроцкий Александр Александрович: Патриарх Гермоген [1881] 29k   Поэзия
  • Надо Гюстав: Воздушный корабль [1881] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. С. Лихачева.
  • Немирович-Данченко Василий Иванович: Стихотворения [1881] 99k   Поэзия
    Бродяга на отдыхеВ бурюГолодСовременные галлыУзникДриадаОн"Вся обвита белым флером..."Из летних стихотворенийТрубадурДворец Тиверия и Сант-ЭльмоИз дневника
  • Станюкович Константин Михайлович: Образы прошлаго [1881] 3k   Поэзия
  • Теннисон Альфред: Две сестры [1881] 14k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Амосов Антон Александрович: Вы жертвою пали [1880] 11k   Оценка:8.00*3   Поэзия Комментарии
    С приведением всех устоявшихся вариантов.
  • Анненский Иннокентий Федорович: На К. М. Фофанова [1880] 2k   Поэзия
  • Глинка Федор Николаевич: Стихи Ф.Н. Глинки шестилетней девочке Валентине Жизневской [1880] 1k   Поэзия
    при посылке ей кабинетнаго портрета
  • Квантен Эмиль: Финская песнь [1880] 2k   Поэзия, Переводы
    (Песня Суоми) "Вздохов ветра тиховейней..."Перевод Елены Сырейщиковой (1917).
  • Майков Аполлон Николаевич: На Гарце [1880] 1k   Поэзия
  • Мицкевич Адам: Бедуин [1880] 20k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. И. Пальмин
  • Полонский Яков Петрович: Стихотворения [1880] 33k   Поэзия
    Suum cuiqueГлазаПервые шагиСпасибо"Священный благовест торжественно звучит..."На кладбищеНагорный ключПетру Яковлевичу Чатаеву
  • Соррилья Хосе: Два стихотворения [1880] 4k   Поэзия, Переводы
    На смерть Ларры. La Siesta (Из испанских романсеро)В переводе Марии Ватсон (1905).
  • Соррилья Хосе: Султан и христианка [1880] 2k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Перевод Евгения Марковцева (2001).
  • Чеботаревская Александра Николаевна: Лже-бог [1880] 3k   Поэзия
    Текст издания: журнал "Русская Мысль" 1880, No 2.
  • Барбье Огюст: Темза [1879] 17k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. П. Иванова.
  • Гюго Виктор: Песни дедушки [1879] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева
  • Минаков Егор Иванович: Последние минуты [1879] 1k   Поэзия
  • Андерсон Владимир Александрович: Большие упования [1878] 4k   Поэзия, Юмор и сатира
    "Общим баловнем знатной семьи ..."Текст издания: журнал "Стрекоза", 1878 г.
  • Андерсон Владимир Александрович: Памяти Н. А. Некрасова [1878] 3k   Поэзия
    "В тот миг, когда твой прах в могилу опускали..."
  • Арсеньев Александр Васильевич: Пир друзей [1878] 8k   Поэзия
  • Ришпен Жан: Перелетные птицы [1878] 15k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. П. Барыковой.
  • Арсеньев Александр Васильевич: Над могилою Некрасова [1877] 4k   Поэзия
  • Бардина Софья Илларионовна: Стихотворения [1877] 8k   Поэзия
    Две соседки ("Боже мой, какая скука...")К матери ("Когда несчастье надо мной...")
  • Гейне Генрих: Шельм фон-Берген [1877] 8k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Кернер Юстинус: Три стихотворения [1877] 17k   Поэзия, Переводы
    1. Разлука ("Я иду по улицамъ уснувшим..."). -- Перевод М. Л. Михайлова;2. Родина ("В долине мрачной я...") -- Перевод М. Л. Михайлова;3. Бес въ Саламанке ("Есть древнее правдивое повѣрье...") -- Кн. В. М-кой;Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ ...
  • Клаудиус Маттиас: Первая встреча [1877] 9k   Поэзия, Переводы
    По изданию: Немецкие поэты в биографиях и образцах. Под редакцией Н. В. Гербеля. Санкт-Петербург. 1877."Первая встреча" - (Перевод барона А. Дельвига).
  • Козлов Павел Алексеевич: Когда б я знал, напрасно жизни силу [1877] 0k   Поэзия
  • Корнель Пьер: Родриг. Из трагедии "Сид" [1877] 8k   Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод Николая Гербеля.
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Избранные стихотворения [1877] 25k   Поэзия, Переводы
    Волк и лисица.- А. Измайлова.Орелъ и сова. - М. Дмитриева.Вступительная статья Н. В. Гербеля.Текст издания 1877 г. (Санкт-Петербург).
  • Михайлов Г.: Пропагандист [1877] 4k   Поэзия
    (Посвящается Н. А. М.)
  • Мопассан Ги_Де: Избранные стихотворения [1877] 2k   Поэзия, Переводы
    "Я очень не люблю поэта с влажным взором..."Перевод Ф. Сологуба.Моя мысль ("Ярма условностей не знает мысль моя...")Перевод А. А. Коринфского.
  • Некрасов Николай Алексеевич: "Хвала Шекспиру загремит..." [1877] 12k   Поэзия
  • Одынец Антоний Эдвард: Пленница [1877] 8k   Поэзия, Переводы
    (Литовская баллада).Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Сырокомля Владислав: К *** [1877] 3k   Проза, Переводы
    Перевод И. В. Омулевского.
  • Туманис В.: "О, безумный! весь век ты потратил на грезы..." [1877] 2k   Поэзия
  • Фосс Иоганн Генрих: Из идиллии "Луиза" [1877] 18k   Поэзия, Переводы
    Вступительная заметка и перевод Федора Миллера..
  • Христиан Фон Гамле: Верность [1877] 7k   Поэзия, Переводы
    Перевод и вступительная заметка Дмитрия Минаева (1877).
  • Чаев Николай Александрович: Думы [1877] 7k   Поэзия
    ("Самогуды-гусельки, гусельки старинные...")
  • Шубарт Кристиан Фридрих Даниель: Избранные стихотворения [1877] 19k   Поэзия, Переводы
    1. Вечный жид.- Перевод П. Вейнберга.2. Княжеский склеп.- В. Крылова.3. Смерть христианина.- Д. Засядко
  • Аккерман Луиза: Несчастные [1876] 9k   Поэзия, Переводы
    ("Раздался трубный звук...")Перевод Петра Вейнберга (1876).
  • Барышев Григорий: Стихотворения [1876] 12k   Поэзия
    Житье-бытье крестьянинаЗимняя ночь в деревне
  • Ботев Христо: Два стиховторения [1876] 21k   Поэзия, Переводы
    I. Хаджий Димитр. БалладаII. Элегия ("Оставь эти песни и речи...").Перевод В. В. Уманова-Каплуновского (1888).
  • Вазов Иван: Поэма [1876] 1k   Поэзия, Переводы
    "Весь день в горах на высоте призвездной..."Перевод А. Н. Сиротинина (1916).
  • Влазнев Василий Кузмич: Несчастный [1876] 3k   Поэзия
  • Гартман Мориц: Лесной домик [1876] 4k   Поэзия, Переводы
    "Поздно ночью, чрез лес шла дорога моя..."Перевод П. В. Быкова.
  • Гаршин Всеволод Михайлович: Пленница [1876] 4k   Поэзия
  • Гейне Генрих: "Разставаяся на веки..." [1876] 1k   Поэзия
    Перевод И. Тхоржевского.
  • Грюн Анастасий: Три стихотворения [1876] 8k   Поэзия, Переводы
    Старый комедиант ("Вот занавес подняли с шумом...") -- Перевод Алексея Плещеева (1859).Наше время ("На столе зеленом свечи пред распятием горят...") -- Перевод Г. Кансона."Не странно ль? В муках и в страданье ..." --Перевод Платона Краснова (1901).
  • Дан Феликс: Песнь гёзов [1876] 1k   Поэзия, Переводы
    ("Как чайка носится, мелькая...")Перевод О. Н. Чюминой.
  • Дмоховский Лев Адольфович: Заповеди отщепенца [1876] 3k   Поэзия
  • Ленау Николаус: Стихотворения [1876] 8k   Поэзия, Переводы
    Три цыганаНад гробомПеревод П. В. Быкова.
  • Лишин Григорий Андреевич: "О, если б мог выразить в звуке..." [1876] 1k   Поэзия
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Стрела и песня [1876] 2k   Проза, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Петефи Шандор: На распутьи [1876] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Ришпен Жан: Снег [1876] 13k   Поэзия, Переводы
    Сонетный триптих.1. La neige est drôle -- "Забавен снег...". 2. Là neige est triste -- "Печален снег...". 3. La neige est belle -- "Прекрасен снег...".Перевод А. Кочеткова (1936).
  • Рюккерт Фридрих: "От угрюмых скал громадных..." [1876] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Челаковский Франтишек Ладислав: Русские на Дунае [1876] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербель (1876).
  • Шеллер-Михайлов Александр Константинович: Восстание славян [1876] 4k   Поэзия, Переводы
    (С сербского.)
  • Шульц Адольф: Из "Песен о природе" [1876] 3k   Поэзия, Переводы
  • Андерсен Ганс Христиан: Вечер [1875] 1k   Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Гюго Виктор: Во мраке [1875] 3k   Поэзия
    Перевод Д. Д. Минаева
  • Коппе Франсуа: Адажио [1875] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Пустынной улицей, ведущею к полям...")Перевод А. А. Попова.
  • Курочкин Василий Степанович: Элегия. (Со шведского) [1875] 2k   Поэзия, Переводы
  • Мартьянов Петр Кузьмич: Утро в деревне [1875] 11k   Поэзия
  • Ознобишин Дмитрий Петрович: Стихотворения [1875] 15k   Поэзия
    Аделина Патти22 Августа 1870 годаО. П. М -- й
  • Ознобишин Дмитрий Петрович: Жена Вильяма [1875] 17k   Поэзия, Переводы
    Шотландская народная песня.
  • Пушкин Александр Сергеевич: "Сраженный рыцарь". Пушкина [1875] 8k   Поэзия
  • Саути Роберт: Ингкапский риф [1875] 17k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Миллер.
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Три стихотворения [1874] 8k   Поэзия, Переводы
    I. Рейнские легенды ("Место: замок на вершине...")II. Пробуждение ("Чу! я слышу гул и топот...")III. Троицын цвет ("У мутных вод, долин, изборожденных...")Перевод Дмитрия Михаловского (1874).
  • Быков Петр Васильевич: Стихотворения [1874] 35k   Поэзия
    Где лучшеВ сумеркахВозрождениеНа рекеНочьюКогда ж конец?..
  • Гейне Генрих: Ричард Львиное Сердце [1874] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. Н. Струговщикова.
  • Гюго Виктор: Пленница [1874] 9k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. П. Буренина.
  • Д-Эрвильи Эрнст: В Польдерах [1874] 12k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: На берегах Собата [1874] 9k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Северная Любовь [1874] 9k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Вблизи от Афин [1874] 12k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Несчастная [1874] 15k   Поэзия, Переводы Комментарии
  • Д-Эрвильи Эрнст: В Луизиане [1874] 12k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Флорентинки [1874] 14k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Жанна [1874] 14k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Ганна [1874] 14k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Империя Восходящего Солнца [1874] 13k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Под Платанами [1874] 12k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Пение черепах [1874] 9k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Бог Бэс [1874] 16k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: High Life [1874] 10k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Двенадцатый Час [1874] 13k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Саида [1874] 13k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Vanozza Mia [1874] 10k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Дама из Пекина [1874] 12k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Фрейя [1874] 17k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Победительница [1874] 12k   Проза, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Барабанщица [1874] 9k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Мисс Гертруда К [1874] 11k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Чёрная Буколика [1874] 14k   Поэзия, Переводы
  • Д-Эрвильи Эрнст: Спокойствие и тишь [1874] 13k   Поэзия, Переводы
  • Достоевский Федор Михайлович: "Описывать все сплошь одних попов..." [1874] 1k   Поэзия
  • И. Г.: Фантастическое окончание к поэме "Кому живется всех вольготнее на Руси" [1874] 40k   Поэзия
  • Крылов Виктор Александрович: Корабль [1874] 7k   Поэзия
  • Лермонтов Михаил Юрьевич: "Боярин Орша" Лермонтова [1874] 34k   Поэзия
  • Лермонтов Михаил Юрьевич: Кавказ [1874] 3k   Поэзия
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Овца [1874] 3k   Проза, Переводы
    Перевод В. С. Курочкина.
  • Майков Аполлон Николаевич: У памятника Крылова [1874] 4k   Поэзия
  • Некрасов Николай Алексеевич: "Тройка" Н. Некрасова [1874] 3k   Проза
  • Орлов В. И.: Panem et laborem [1874] 3k   Поэзия
  • Пушкин Александр Сергеевич: "Братья разбойники" Пушкина [1874] 10k   Поэзия
  • Русанов Николай Сергеевич: На Волге [1874] 3k   Поэзия
  • Случевский Константин Константинович: В степи зимою [1874] 1k   Поэзия
  • Штёбер Адольф Людвиг: Поэту и читателю [1874] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Если ищешь вздохновенья...")Перевод Дмитрия Михаловского, 1874.
  • Аверкиев Дмитрий Васильевич: "Неумолимо Провиденье..." [1873] 6k   Поэзия
  • Гюго Виктор: "Великий Карл! -- Великий, незабвенный..." [1873] 27k   Поэзия
    Перевод Ф. И. Тютчева.
  • Козлов Павел Алексеевич: Май [1873] 12k   Поэзия
  • Кро Шарль: Река (22-е) [1873] 26k   Поэзия, Переводы
  • Сатин Николай Михайлович: "Я вам чужой, поручено..." [1873] 2k   Поэзия
  • Тарусин Иван Ефимович: Стихотворения [1873] 9k   Поэзия
    ЗимаНевзгода
  • Геснер Соломон: Избранные стихотворения [1872] 28k   Поэзия, Переводы Комментарии
    1. К Амуру. -- Перевод барона А. Дельвига 2. Палемон. -- Перевод П. Шкляревскаго 3. Ночь. -- Перевод П. КатенинаТекст издания: Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877..
  • Гюго Виктор: Седан [1872] 14k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. С. Курочкина.
  • Дерулед Поль: Маленький Тюркос [1872] 4k   Поэзия, Переводы
    Из "Chants de soldat"Перевод М. А. Российского.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 2, 1883.
  • Дерунов Савва Яковлевич: Думы пахаря [1872] 2k   Поэзия
  • Дерунов Савва Яковлевич: Сон крестьянки [1872] 4k   Поэзия
  • Кильберг Николай Петрович: Елка [1872] 13k   Поэзия
  • Леконт-де-Лиль: Над умершим поэтом [1872] 2k   Поэзия, Переводы
    (À un Poète mort)Перевод И. Анненского.
  • Монье Марк: "В церкви стоял я и слушал..." [1872] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Алексея Плещеева (1872).
  • Байрон Джордж Гордон: Песня пиратов [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Свияжского.
  • NewБобылев Николай Иванович: "Изготовь скорее сохи..." [1871] 2k   Поэзия
  • Бук Яков: Сербская липа [1871] 5k   Поэзия, Переводы
    "Какъ радостно видѣть кудрявую липу..."Перевод Н. В. Гербеля
  • Венгерский Томаш Каетан: Философ [1871] 7k   Поэзия, Переводы
    ("Есть ли деньги, нѣту ль денегъ...")Перевод В. Г. Бенедиктова
  • Вильхар Мирослав-Фридрих: Богомила [1871] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Такъ молила, говорила...")Перевод Н. В. Гербеля.
  • Враз Станко: Мой венок [1871] 8k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. П. Петровского
  • Гейне Генрих: Тоска ("На севере ель одиноко...") [1871] 1k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Леонтьева.
  • Глебов Леонид Иванович: Песня ("Мчится голубь въ поднебесьи...") [1871] 7k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Головацкий Иван Федорович: Тайная любовь [1871] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. А. Лепко.
  • Головинский Игнатий: Легенда [1871] 6k   Поэзия, Переводы
    ("Нѣкто неправдою кладъ захватилъ...")Перевод В. Г. Бенедиктова.
  • Горник Михаил: Сербам [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Граве Леонид Григорьевич: Стихотворения [1871] 14k   Поэзия
    ПрощаниеГолландские плотины
  • Гребенка Евгений Павлович: Доля [1871] 3k   Поэзия, Переводы
  • Гурбан Йозеф Милослав: Стихотворения [1871] 11k   Поэзия, Переводы
    Нитра ("Нитра, Нитра наша! что с тобою сталось?..")Поважье ("Только брошу взоры...")Перевод Н. В. Берга
  • Давыдов Дмитрий Павлович: К падающей звезде [1871] 2k   Поэзия
  • Данилевский Григорий Петрович: Сагайдачный [1871] 5k   Поэзия
  • Духнович Александр Васильевич: Последняя песнь [1871] 8k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Лепко.
  • Желло Людовит: Из поэмы "Падение Милидуха" [1871] 5k   Поэзия
    ("Зачѣмъ намъ Богъ тевтоновъ далъ въ сосѣдство?..")Перевод Н. В. Берга
  • Жулев Гавриил Николаевич: В мастерской фотографа [1871] 6k   Поэзия
    Памяти Н. А. Добролюбова
  • Иваницкий Николай Иванович: Стихотворения [1871] 8k   Поэзия
    "Пустынными, забытыми полями...""Вставала бледная заря...""Бедняк в изгнаньи умирал...""В окна застившие смотрит угрюмая..."
  • Кардуччи Джозуэ: Два стихотворения [1871] 3k   Поэзия, Переводы
    Вол ("Люблю тебя, достойный вол, ты мирной...")Горный полдень ("В великом круге гор, среди гранита...")Перевод Константина Бальмонта.
  • Кастелиц Михаил: Возрождение [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Подъ взорами Юга...")Перевод Н. В. Гербеля
  • Катянский Владимир: Стихотворения [1871] 9k   Поэзия, Переводы
    ТучиНа чужбинеПеревод Ф. Б. Миллера
  • Киреевский Иван Васильевич: Погибель сербского царства [1871] 11k   Поэзия, Переводы
  • Косески Йован Весел: Словенский оратай [1871] 12k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга.
  • Красицкий Игнацы: К Григорию [1871] 7k   Поэзия, Переводы
    ("Всюду, на-суши и въ морѣ...")Перевод В. Г. Бенедиктова
  • Кукулевич-Сакцинский Иван: Славянки [1871] 24k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга.
  • Кулиш Пантелеймон Александрович: Землячке [1871] 7k   Поэзия, Переводы
    ("Ты не пой мнѣ на чужбинѣ...")Перевод Н. В. Гербеля.
  • Лазаревич Светолик: Прощание с Прагой [1871] 5k   Поэзия
  • Лангер Йозеф Ярослав: Чешские краковяки [1871] 7k   Проза
    Перевод Н. В. Берга
  • Левстик Фран: Девушка и птица [1871] 5k   Поэзия, Переводы
    "Красавица черпала воду ведром..."Перевод Н. В. Берга.
  • Лемуан Андре: Где они?.. [1871] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Дом опустел... и знала ночь одна...")ДядькаПеревод А. К. Шеллера-Михайлова.Текст издания: журнал "Дѣло", No 12, 1871.
  • Лесекевич Николай Фомич: Песня [1871] 6k   Поэзия, Переводы
    ("Как луна на это поле // Светит средь ночи...")Перевод Н. В. Гербеля
  • Луцич Ганнибал: Идеальная красавица [1871] 5k   Поэзия
    Перевод В. Г. Бенедиктова.
  • М.: Стихотворения [1871] 6k   Поэзия
    Спетые песниЖажда весныОсень
  • Максимович Михаил Александрович: "Вспахана черная пашня..." [1871] 2k   Поэзия, Переводы
  • Масальский Юзеф: Право маменьке скажу [1871] 5k   Поэзия
    Перевод Н. В. Берга
  • Маха Карл-Игнатий: Май [1871] 6k   Поэзия, Переводы
    ("Былъ поздній вечеръ -- первый май...")Перевод Н. В. Берга
  • Могильницкий Антоний Любич: Дума [1871] 6k   Поэзия, Переводы
    "Видел он, как божьи храмы..."Перевод Н. В. Гербеля
  • Мушицкий Лукиан: Голос патриота [1871] 11k   Поэзия
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Мюссе Альфред Де: Последняя песня [1871] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Наумович Иван Григорьевич: Возвращение на родину [1871] 4k   Поэзия
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Неедлый Войтех: Благодарный сын [1871] 11k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга
  • Немчич Антон: Родина [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля
  • Павлович Александр Иванович: Дума на могиле под Бардиовым [1871] 14k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Палацкий Франтишек: Гора радость [1871] 9k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга
  • Поль Викентий: Украйна [1871] 7k   Поэзия
    ("Какъ волынскій край оставишь...")Перевод В. Г. Бенедиктова
  • Поляк Милота-Здирад: Соловьиная песнь под вечер [1871] 10k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга
  • Потье Эжен: Интернационал [1871] 3k   Поэзия, Переводы
    L"Internationale.Перевод Аркадия Коца (1902).
  • Прапротник А.: Родине [1871] 3k   Поэзия, Переводы
  • Прахов Мстислав Викторович: Караван теней [1871] 10k   Поэзия
  • Пухмайер Антонин Ярослав: Завистник и скупой [1871] 7k   Поэзия
    Перевод Н. В. Берга.
  • Пфлегер-Моравский Густав: Песня ("Один я одиноко под липою сижу...") [1871] 4k   Поэзия
    Перевод Н. В. Берга
  • Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru