Дышать -- глядеть -- внимать -- лишь ветер, пыль и гарь...
Любить? Фиал златой, увы! но желчи полный.
Как Бог скучающий покинул ты алтарь,
Чтобы волной войти туда, где только волны.
На безответный гроб и тронутый скелет
Слеза обрядная прольется или нет,
И будет ли тобой банальный век гордиться,
Но я твоей, поэт, завидую судьбе:
Твой тих далекий дом, и не грозит тебе
Позора -- понимать, и ужаса -- родиться.
Перевод И. Анненского.
Примечания
Леконт де Лиль посвятил это стихотворение памяти Теофиля Готье.
Впервые -- в книге Ник. T--о (И. Анненский) "Тихие песни". С приложением сборника стихотворных переводов "Парнасцы и проклятые". -- СПб.: Т-во художественной печати, 1904. -- С. 68 в разделе "Парнасцы и проклятые".