Lib.Ru/Классика: Шиллер Фридрих: Собрание сочинений в свободных русских переводах

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе:
  Полное имя Иога́нн Кри́стоф Фри́дрих фон Ши́ллер (нем. Johann Christoph Friedrich von Schiller) -- великий немецкий поэт, драматург, теоретик искусства, историк.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 10/11/1759 -- 09/05/1805
  • Где жил(а): Германия,Марбах-На-Неккаре; Людвигсбург; Штутгарт; Бауэрбах; Мангейм; Лейпциг; Дрезден; Веймар;
  • Обновлялось: 28/07/2020
  • Обьем: 22736k/157
  • Рейтинг: 6.48*15
  • Посетителей: 2790
  • Принадлежность: Немецкая литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20353)
    Поэзия (5834)
    Драматургия (2278)
    Переводы (11182)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2988)
    Публицистика (19259)
    Критика (15895)
    Философия (1146)
    Религия (1185)
    Политика (476)
    Историческая проза (899)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1479)
    Путешествия (569)
    Правоведение (118)
    Этнография (329)
    Приключения (1135)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8860)
    Антропология (66)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2339)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Белокурый Экберт
    Рассказы

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6616
     Произведений: 76789

    21/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Вольтер
     Желиговский Э.
     Кобенцль Л.
     Корнуолл Б.
     Кумов Р.П.
     Николев Н.П.
     Соколов П.П.
     Цеховская В.Н.
  • Баллады Шиллера. Опыт объяснения Д. В. Цветаева [1883] Ѣ 3k   "О творчестве автора" Критика
  • Разбойники, Трагедия в 5 действиях, в прозе, соч. Шиллера, перевод с Немецкого Н. Н. Сандунова. Третье представление, 27 Января [1828] Ѣ 7k   "О творчестве автора" Критика
  • Ремезов М.Н. Современное искусство [1893] Ѣ 25k   "О творчестве автора" Критика
    (Малый театр: "Бешеные деньги", комедия в 4-хъ действиях А. Н. Островского; "Кручина", драма в 5-ти действиях И. В. Шпажинского; "Я играю большую роль", шутка в 1-мъ действии Д. Гарина; "Сельская честь", сцены из итальянской народной жизни Джиованни Верга, пер. А. А. Веселовской.- Большой театр: "Орлеанская дева", трагедия Шиллера.- Выставки картин; профессора Айвазовского и произведений иностранных и русских художников).
  • Дон Карлос, инфант испанский [1787] 36k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Перевод А. И. Куприна (фрагменты) (1919).
  • Фишер К. Публичные лекции о Шиллере. Куно-Фишера. Москва, 1890 г [1890] Ѣ 2k   "О творчестве автора" Критика
  • Чуковский К.И. Памяти Шиллера [1905] 4k   "О творчестве автора" Публицистика, Критика
  • Ремезов М.Н. Современное искусство [1889] Ѣ 51k   "О творчестве автора" Критика
    Новые театры и драматические школы.- Частные драматические труппы.- Театр г. Корша: комедия Н. Северина (Н. И. Мердер) "Наседка".- "Гроза", Островскаго, "Дон-Карлос", Шиллера, "Мизантроп", Мольера, "Тревожное счастье", K. В. Назарьевой, в театре г-жи Горевой.- "Новый драматический театр" г-жи Абрамовой: "На всякого мудреца довольно простоты" и "Бешеные деньги", Островского; "Итоги прошлого", комедия А. О. Федотова; "На встречу счастья", драма Н. О. Ракшанина.- Малый театр: "В селе Знаменском", пьеса Вл. А. Александрова.
  • Сцена из трагедии Шиллера "Мария Стюарт" [1799] Ѣ 42k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга.
  • Шерр И. Шиллер и его время [1856] Ѣ 967k   "Об авторе" Переводы, Публицистика, Критика
    Schiller.
    Текст издания: Москва: Н. И. Мамонтов, 1875.
  • Разбойники [1781] Ѣ 270k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    (Die Räuber).
    Текст издания: Киев-Харьков: Ф. А. Иогансон, 1900. .
  • Фишер К. Публичные лекции о Шиллере [1868] Ѣ 457k   "О творчестве автора" Переводы, Критика, Философия
    Лекція первая: "Самопризнанія Шиллера".
    Лекція вторая: "Шиллеръ какъ философъ".
    Лекція третья: "Шиллеръ какъ комикъ".
    (Schiller. Drei Vorträge von Kuno Fischer:
    1. Schillers Selbstbekenntnisse;
    2. Schiller als Philosoph;
    3. Schiller als Komiker
    ).
    Перевод Сергея Крылова (1890).
  • О "Садовом календаре" на 1795 г [1794] Ѣ 17k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Über den Gartenkalender auf das Jahr 1795.
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • О стихотворениях Бюргера [1794] Ѣ 34k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Über Bürgers Gedichte.
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • О стихотворениях Маттисона [1787] Ѣ 46k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Über Matthissons Gedichte.
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Опыт исследования вопроса о связи между животной и духовной природою человека [1780] Ѣ 91k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Философия
    Versuch über den Zusammenhang der tierischen Natur des Menschen mit seiner geistigen.
    Перевод Юрия Антоновского (1902).
  • Предисловие к "Истории Мальтийского ордена, обработанной по Верто г. М. Н." [1792] Ѣ 15k   "Философия и публицистика" Переводы, История, Публицистика
    Vorrede zu der Geschichte des Malteserordens nach Vertot von M. N. bearbeitet.
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Мысли об употреблении пошлого и низкого в искусстве [1802] Ѣ 17k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Наивная и сентиментальная поэзия [1796] Ѣ 221k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Über naive und sentimentalische Dichtung.
    Перевод М. М. Достоевского (1860).
  • О возвышенном [1795] Ѣ 39k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Философия
    Über das Erhabene.
    Перевод Эрнеста Радлова (1902)
  • О грации и достоинстве [1793] Ѣ 141k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Über Anmut und Würde.
    Перевод Зинаиды Венгеровой (1902).
  • Об "Эгмонте", трагедии Гёте [1788] Ѣ 26k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Über Egmont, Trauerspiel von Goethe.
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • О необходимых пределах применения художественных форм [1795] Ѣ 59k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Философия
    Über die Gefahr ästhetischer Sitten .
    Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • О нравственной пользе эстетических нравов [1796] Ѣ 23k   "Философия и публицистика" Переводы, Критика, Философия
    Über den moralischen Nutzen ästhetischer Sitten .
    Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • О патетическом [1793] Ѣ 71k   "Философия и публицистика" Переводы, Критика, Философия
    Über das Pathetische.
    Перевод П. И. Вейнберга (1902).
  • О трагическом искусстве [1792] Ѣ 54k   "Философия и публицистика" Переводы, Критика, Философия
    Über die tragische Kunst.
    Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Письма об эстетическом воспитании человека [1795] Ѣ 247k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Философия
    Über die ästhetische Erziehung des Menschen.
    Перевод Эрнеста Радлова (1902)
  • О причине наслаждения, доставляемого трагическими предметами [1791] Ѣ 37k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Философия
    Ueber den Grund des Vergnügens an tragischen Gegenständen .
    Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Письма о "Дон-Карлосе" [1788] Ѣ 108k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Философия
    Briefe über Don Carlos.
    Перевод Федоре Батюшкова (1902)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Философские письма [1786] Ѣ 68k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Философия
    Philosophische Briefe.
    Перевод Эрнеста Радлова (1902)
  • История Тридцатилетней войны [1793] Ѣ 867k   "Исторические сочинения" Переводы, История, Публицистика
    Geschichte des Dreißigjährigen Krieges.
    Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
    Иллюстрации/приложения: 47 шт.
  • Монолог Франца Моора [1809] 6k   "Вариации на тему Шиллера" Поэзия
    ("В приятный сон мои все чувства погрузились...").
  • О современном немецком театре [1805] Ѣ 21k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Театр, как моральное учреждение [1784] Ѣ 29k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    (Die Schaubühne als eine moralische Anstalt betrachtet).
    (Прочитано въ публичномъ засѣданіи курфюрстскаго нѣмецкаго общества въ Маннгеймѣ, въ 1784 году).
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Бахтин Н.Н. Библиографический очерк русской литературы о Шиллере [1902] Ѣ 56k   "О творчестве автора" Справочная
  • Горнфельд А.Г. Исторический объяснительный словарь к художественным произведениям Шиллера [1902] Ѣ 244k   "О творчестве автора" Справочная
    Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ ред. С. А. Венгерова. Томъ IV. С.-Пб., 1902.
  • Тарханов И.Р. Психо-физиологические опыты Шиллера [1902] Ѣ 15k   "О творчестве автора" Публицистика
  • Радлов Э.Л. Воззрения Шиллера на нравственность и эстетику [1902] Ѣ 54k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Варбек [1805] Ѣ 135k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Warbeck.
    (Наброски)
    Перевод Владимир Лихачева (1901).
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Дети дома [1803] Ѣ 26k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод Р. А. Венгеровой (1901).
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Дмитрий Самозванец [1805] Ѣ 310k   "Драмы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Demetrius (не окончена).
    Предисловіе къ "Димитрію Самозванцу". Проф. Е. Ф. Шмурло
    Перевод Льва Мея (1860)
    .
    Иллюстрации/приложения: 16 шт.
  • История отпадения Нидерландов от испанского владычества [1788] Ѣ 713k   "Исторические сочинения" Переводы, История, Публицистика
    (Geschichte des Abfalls der Vereinigten Niederlande).
    Новый перевод проф. А. С. Трачевского (1901).
    Приложения:
    а) Суд над графами Эгмонтом и Горном и казнь их.
    б) Осада Антверпена принцем Пармским в 1584-1585 гг.
    Иллюстрации/приложения: 80 шт.
  • Мальтийцы [1799] Ѣ 39k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Die Malteser.
    (Наброски)
    Перевод Зинаиды Венгеровой (1901).
    Иллюстрации/приложения: 5 шт.
  • Что значит изучать всемирную историю [1789] Ѣ 48k   "Исторические сочинения" Переводы, История, Публицистика
    (Вступительная лекция).
    Этою лекцией Шиллер открыл свой курс всеобщей истории в Йенском университете.
    Перевод П. И. Вейнберга (1901).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Вильгельм Телль [1804] Ѣ 639k   "Драмы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    ("Wilhelm Tell")
    Трагедия.
    Перевод Федора Миллера (1843).
    Иллюстрации/приложения: 30 шт.
  • Мессинская невеста или Братья враги [1803] 496k   "Драмы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    (Die Braut von Messina oder die feindlichen Brüder)
    Трагедия с хорами.
    Перевод К. Р. (1885).
    В качестве предисловия -- статья Ф. Шиллера "Об употреблении хора в трагедии". Перевод Ф. Б. Миллера.
    Иллюстрации/приложения: 17 шт.
  • Приветствия искусств [1804] Ѣ 45k   "Поэзия" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Die Huldigung der Künste.
    Перевод О. Н. Чюминой (1901).
    Иллюстрации/приложения: 5 шт.
  • Турандот, принцесса Китайская [1801] Ѣ 432k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    (Turandot).
    Сказочная трагикомедия в 5 действиях.
    Новый перевод Анны Ганзен (1901).
    (Сюжет заимствован у Гоцци).
    Иллюстрации/приложения: 19 шт.
  • Мария Стюарт. Трагедия в пяти действиях Ф. Шиллера. Перевод А. А. Шишкова [1888] Ѣ 3k   "О творчестве автора" Критика
  • Браун Ф.А. Вильгельм Телль [1901] Ѣ 39k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 8 шт.
  • Великодушный поступок из новейшей истории [1782] Ѣ 8k   "Проза" Проза, Переводы
    Eine großmütige Handlung, aus der neuesten Geschichte.
    Перевод Михаила Погодина (1827).
  • Духовидец [1789] Ѣ 261k   "Проза" Проза, Переводы, Приключения
    Из бумаг графа О***.
    (Der geisterseher. Aus den papieren des grafen O***).
    Перевод Михаила Михайлова.
    Иллюстрации/приложения: 13 шт.
  • Завтрак герцога Альбы в Рудольштадтском замке в 1647 году [1788] Ѣ 8k   "Проза" Проза, Переводы, История
    Herzog von Alba bei einem Frühstück auf dem Schlosse zu Rudolstadt. Im Jahr 1547.
    Перевод Розы Венгеровой (1901).
  • Игра судьбы [1789] Ѣ 31k   "Проза" Проза, Переводы
    (Отрывокъ изъ правдивой исторіи).
    Spiel des Schicksals (Ein Bruchstück aus einer wahren Geschichte).
    Перевод Лидии Веселитской (1901).
    Иллюстрации/приложения: 4 шт.
  • Преступник из-за потерянной чести [1786] Ѣ 65k   "Проза" Проза, Переводы
    Der Verbrecher aus verlorener Ehre.
    (Дѣйствительное происшествіе).
    Перевод Розы Венгеровой (1901).
    Иллюстрации/приложения: 9 шт.
  • Юноша и старик [1792] Ѣ 8k   "Проза" Проза, Переводы
    (Опыт неученого человека).
    Вѣроятно принадлежитъ другу Шиллера - Шарфенштейну (см. т. I, біографія) и только исправлено Шиллеромъ.
    Перевод Розы Венгеровой (1901).
  • Прогулка под липами [1782] Ѣ 15k   "Проза" Проза, Переводы
    Der Spaziergang unter den Linden
    Перевод Розы Венгеровой (1901).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Веселовский Ю.А. Драматические наброски и планы Шиллера [1904] Ѣ 26k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Кареев Н.И. Исторические сочинения Шиллера [1904] Ѣ 43k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Мищенко Ф.Г. Мессинская невеста или братья враги [1904] Ѣ 42k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Венгерова З.А. Турандот, принцесса Китайская [1904] Ѣ 42k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Песнь о колоколе [1800] Ѣ 61k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Das Lied von der Glocke.
    Перевод Авдотьи Глинки (1832).
  • Покрытый идол в Саисе [1795] Ѣ 11k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    (Das verschleierte Bild zu Sais).
    Драматическая поэма.
    Перевод П. А. Каленова (1902).
  • Два Пикколомини [1799] Ѣ 495k   "Драмы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    (Die Piccolomini).
    Драматическая поэма.
    Перевод П. А. Каленова (1902).
  • Смерть Валленштейна [1799] Ѣ 778k   "Драмы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Wallensteins Tod.
    Перевод П. А. Каленова (1902).
  • Милюков П.Н. Предисловие к изданию драм Шиллера в переводе Петра Каленова [1902] Ѣ 54k   "О творчестве автора" Публицистика, Критика
  • Разбойники [1781] Ѣ 286k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    (Die Räuber).
    Перевод С. А. Порецкого (1901).
    Иллюстрации/приложения: 5 шт.
  • Смерть Валленштейна [1799] Ѣ 146k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Поэзия, Драматургия, Переводы
    (Wallensteins Tod).
    Действие третье. Явления XVIII, XIX, XX, XXI, XXII и XXIII.
    Перевод Семперверо (Михаила Четверикова).
  • Отрывок из Димитрия Самозванца [1804] Ѣ 7k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод А. Петрова.
  • Петровский Д. За Шиллера [1929] 4k   "О творчестве автора" Публицистика
    (По поводу статьи тов. Фадеева "Долой Шиллера").
  • Что написал для Германии Шиллер? [1915] Ѣ 1k   "О творчестве автора" Публицистика
  • Чернышевский Н.Г. Шиллер в переводе русских поэтов [1857] 24k   "О творчестве автора" Критика
  • Отрывки [1867] 30k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Сцена из последней неоконченной трагедии Шиллера "Дмитрий Самозванец"
    Монолог Тэклы (Из "Валленштейна")
    Перевод Каролины Павловой (1855).
  • Семела [1782] Ѣ 101k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Semele.
    Вольный переводъ драматической поэмы Шиллера.
    Перевод Б. Н. Алмазова (1868)
  • Очерки [1819] Ѣ 12k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика
    Должность поэта
    О страстном
    Перевод В. К. Бриммера
  • Заговор Фиеско в Генуе [1782] Ѣ 239k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Die Verschwörung des Fiesco zu Genua.
    Переводчик Разбойниковъ (Н. Х. Кетчер), 1830.
  • Куно-Фишер. Публичные лекции о Шиллере. Москва 1890 [1890] Ѣ 7k   "О творчестве автора" Критика
  • Вильгельм Телль [1804] Ѣ 499k   "Драмы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    ("Wilhelm Tell")
    Трагедия.
    Перевод А. Г. Ротчева (1829).
  • Кузьмин Б.А. Стихотворения Ф. Шиллера [1936] 14k   "О творчестве автора" Критика
    Ф. Шиллер. Стихотворения. Переводы с немецкого. Предисловие Ф. П. Шиллера. М., Гослитиздат, 1936, 275 с.
  • Боги Греции [1805] 8k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод М. М. Достоевского (1860).
  • Коварство и любовь. Отрывки [1784] Ѣ 119k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Мѣщанская драма.
    Kabale und Liebe
    Перевод М. М. Достоевского.
  • Наивная и сантиментальная поэзия [1805] Ѣ 154k   "Философия и публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Перевод М. М. Достоевского (1850).
  • Гольцев В.А. Баллады Шиллера. Опыт объяснения. Г. Цветаева. Воронеж. 1882 года [1882] Ѣ 3k   "О творчестве автора" Критика
  • Сталь А.Д. Гете, Вилланд и Шиллер изображенные Госпожею Сталь. [1814] Ѣ 22k   "Об авторе" Проза, Переводы, Публицистика
    (Изъ ея новаго сочиненья о Германіи.)
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 18-19, 1814.
  • Аксаков С.Т. "Дон Карлос, инфант испанский". "Посланник" [1830] 8k   "О творчестве автора" Критика
  • Шиллер. Два Пикколомини. Смерть Валленштейна. Перевод И. А. Каленова [1902] Ѣ 4k   "О творчестве автора" Критика
  • Водолаз [1839] Ѣ 20k   Оценка:3.98*14   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод П. Ф. Алексеева (1839).
  • Аксаков С.Т. "Разбойники" [1829] 4k   "О творчестве автора" Критика
  • Жалобы девушки [1798] 1k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод А. Х. Востокова (1811).
  • Мать-убийца [1813] Ѣ 16k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
  • Стихотворения [1882] Ѣ 19k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Незнакомка
    Лауре
    Певцы минувшего времени
    Ребенку
    Прощание певца
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Заговор Фиеско в Генуе [1782] Ѣ 277k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Die Verschwörung des Fiesco zu Genua.
    Вступительный этюд к "Заговору Фиеско". А. А. Рейнгольдта
    Новый перевод Виктора Крылова.
    Иллюстрации/приложения: 26 шт.
  • Разбойники [1784] Ѣ 367k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    (Die Räuber).
    Перевод М. Достоевского, с добавлениями Зин. Венгеровой.
    Вступительный этюд к "Разбойникам". Проф. А. И. Кирпичникова.
    Иллюстрации/приложения: 29 шт.
  • Семела [1782] Ѣ 101k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Semele.
    Перевод А. Фета.
    Вступительная заметка к "Семеле". Проф. Ф. Ф. Зелинского.
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Стихотворения [1901] Ѣ 2463k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей. Под ред. С. А. Венгерова
    Иллюстрации/приложения: 169 шт.
  • Шиллеровы мысли о том, что низко и обыкновенно в изящных искусствах [1813] Ѣ 13k   "Философия и публицистика" Публицистика
  • Кирпичников А.И. Шиллер и его произведения [1901] Ѣ 239k   "Об авторе" Критика
    Иллюстрации/приложения: 60 шт.
  • Венгеров С.А. Вступление к "Собранию сочинений Шиллера..." [1901] Ѣ 10k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Добролюбов Н.А. Шиллер в переводе русских поэтов [1857] 12k   "О творчестве автора" Критика
    изданный под редакциею Н. В. Гербеля. Части II и III. СПб., 1857
  • "Славный немецкий стихотворец Шиллер скончался..." [1805] Ѣ 0k   "Об авторе" Мемуары
    "Вѣстникъ Европы", No 11, 1805.
  • Идеал [1805] 6k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод В. П. Андросова (1827)
  • Из трагедии "Дмитрий Cамозванец" [1804] Ѣ 34k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Из трагедии "Мария Стюарт" [1800] Ѣ 37k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод А. А. Шишкова.
  • Из трагедии "Пикколомини" [1799] Ѣ 31k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод В. Лялина.
  • Из трагедии "Смерть Валленштейна" [1799] Ѣ 147k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод А. А. Шишкова.
  • Из трагедии "Заговор Фиеско в Генуе" [1783] Ѣ 17k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Отрывки
    Перевод Н. В. Гербеля (1877)
  • Стихотворения [1877] Ѣ 296k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    1. Могущество песнопения.-- Н. Гербеля
    2. Беспредельность.-- С. Шевырёва
    3. Вечер. -- Л. Мея
    4. Орлеанская дева. -- Н. Гербеля
    5. Надежда. -- Ѳ. Миллера
    6. Дева из чужбины. --Н. Гербеля
    8. Жалобы девушки. -- В. Лялина
    9. Слова веры. -- А. Струговщикова
    10. Горный путь. -- В. Гаевскаго
    11. Юноша у ручья. -- Н. Гербеля
    12. Амалия. -- Л. Мея
    13. Пляска. -- Н. Гербеля
    14. Путеводители жизни. -- Н. Гербеля
    16. Играющий ребёнок. -- Н. Гербеля
    16. Группа из Тартара. -- Д. Мина
    17. Надовесский похоронный плачь. -- Д. Мина
    18. Ожидание. -- Л. Мея
    19. Друзьям. -- А. Струговщикова
    21. Идеалы. -- В. Лялина
    22. Resignation. -- Г. Данилевскаго
    24. Художники. -- Д. Мина
    26. Граф Эбергард Грейнер. -- Л. Мея
    26. Жалоба Цереры. -- Ѳ. Миллера
    28. Геро и Леандр. -- Н. Гербеля
    29. Порука. -- Н. Гербеля
    36. Раздел земли. -- Н. Гербеля
  • Торжество любви [1805] 10k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод С. П. Шевырева (1824).
  • Стихотворения [1795] 18k   "Поэзия" Проза, Переводы
    Тайна
    Встреча
    Идеалы
    К радости
    Вечер
    Борьба
    Перевод К. С. Аксакова
  • Пляска [1827] Ѣ 5k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод П. П. Шкляревского.
  • Песнь Радости [1824] 7k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. И. Тютчева
  • Горнфельд А.Г. Как работали Гете, Шиллер и Гейне [1933] 468k   "О творчестве автора" Критика Комментарии: ()
  • Зелинский Ф.Ф. Вступительный этюд к трагедии "Орлеанская дева" Шиллера [1901] Ѣ 38k   "О творчестве автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Горнфельд А.Г. Комментарии к "Орлеанской деве" Шиллера [1901] Ѣ 41k   "О творчестве автора" Критика
  • Мария Стюарт [1799] Ѣ 843k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Вступительный этюд к трагедии проф. А. И. Кирпичникова, перевод В. С. Лихачева (1901).
    Иллюстрации/приложения: 29 шт.
  • Аничков Е.В. Шиллер, Иоганн Фридрих [1895] 26k   "Об авторе" Справочная
  • Отрывок из "Мессинской невесты" [1803] Ѣ 36k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Переводчик не указан (1828).
  • Добролюбов Н.А. Шиллер в переводе русских писателей [1858] 9k   "О творчестве автора" Критика
    изданный под редакциею Н. В. Гербеля. Том IV, СПб., 1858
  • Дружинин А.В. "Шиллер в переводе русских поэтов", изданный под редакциею Н. В. Гербеля. Т. 1 [1857] 17k   "О творчестве автора" Критика
  • Дружинин А.В. "Шиллер в переводе русских писателей", изданный под редакцией Н. В. Гербеля. Томы II и III [1858] 29k   "О творчестве автора" Критика
  • Монолог Франца Моора [1809] Ѣ 6k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Поэзия
    Подражание Шиллеру.
  • Смерть Валленштейна [1799] Ѣ 960k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    (Wallensteins Tod).
    П. И. Вейнберга и О. Н. Чюминой (1901).
    Иллюстрации/приложения: 24 шт.
  • "Чуден был он, точно ангел рая..." [1805] 1k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод А. Н. Апухтина (1858).
  • Тихомиров П.В. Из юношеских идеалов Шиллера. К столетию со дня его смерти ум. 27 апреля 1805 г. [1905] 32k   "О творчестве автора" Критика
    Дружба в изображении Шиллера. Философский комментарий к трагедии "Дон Карлос"
    Начало
  • Ожесточенный [1808] Ѣ 47k   "Исторические сочинения" Проза
    Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Михайлов М.Л. Шиллер в переводе русских писателей [1860] 9k   "О творчестве автора" Критика
    изданный под редакциею Ник. Вас. Гербеля. Томы VII и VIII
  • Деметриус [1804] 109k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Орлеанская дева [1801] 289k   Оценка:6.48*15   "Драмы" Драматургия, Переводы
    (Die Jungfrau von Orleans).
    Перевод В. А. Жуковского (1824).
    Иллюстрации/приложения: 23 шт.
  • Пикколомини [1799] Ѣ 978k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Die Piccolomini.
    Перевод П. И. Вейнберга (1904).
    Иллюстрации/приложения: 20 шт.
  • Смерть Валленштейна [1799] 336k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    (Wallensteins Tod).
    Перевод К. К. Павловой (1868).
  • Стихотворения [1802] 3k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Текла (Голос духа)
    Тайна воспоминания
    Перевод А. А. Григорьева.
  • Стихотворения [1795] 3k   "Поэзия" Поэзия
    Вечер. По одной картине
    Цветы
    Перевод А. А. Фета (1854).
  • Стихотворения [1781] 4k   "Поэзия" Поэзия
    Руссо
    Прощание Гектора
    Пуншевая песня
    Перевод Л. А. Мея.
  • Стихотворения [1804] 86k   Оценка:4.02*5   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Кубок
    Перчатка
    Поликратов перстень
    Рыцарь Тогенбург
    Желание
    Торжество победителей
    Путешественник
    Горная песня
    Кассандра
    Граф Габсбургский
    Жалоба Цереры
    Элевзинский праздник
    Ивиковы журавли
    Сражение с змеем
    Перевод В. А. Жуковского.
  • Юноша у ручья [1803] 2k   "Поэзия" Поэзия
    Перевод К. М. Фофанова.
  • Погребальная песнь индейцев [1805] 25k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Погребальная песнь индейцев
    Песнь о колоколе
    Перевод Д. Е. Мина (1854).
  • Переписка Шиллера [1848] Ѣ 29k   "Переписка" Эпистолярий
  • Игра судьбы [1802] Ѣ 19k   Оценка:7.00*3   "Исторические сочинения" Проза
    Отрывок истинной истории.
    Перевод Н. М. Карамзина
  • Деве за клавесином [1805] 10k   "Поэзия" Поэзия
    Перевод Г. Р. Державина (1806).
  • Стихотворения [1805] 27k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Минне
    Лаура за клавесином
    Песнь радости
    Боги Греции
    Идеалы
    Перевод В. Г. Бенедиктова (1884).
  • Стихотворения [1805] 32k   Оценка:2.00*3   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Беспредельность
    Миг
    Надовесская похоронная песня
    Колумб
    Друг и враг
    Ребенок в колыбели
    Ключ
    Великий миг
    Долг каждого
    Величие мира
    Сеятель
    Метафизик
    Дифирамб
    Прощание Гектора
    Истукан Изиды
    Одиссей
    Нения
    Илиада
    Согласие
    Архимед и ученик
    Ожидание и исполнение
    Данаиды
    Друг и враг
    Triebfedern
    Лжеученые
    Ученый работник
    Общая участь
    К Музе
    Наше поколение
    Благо и величие
    Натуралисты и трансцендентальные философы
    Милость Муз
    Печать с изображением головы Гомера
    Перевод М. Л. Михайлова (1865).
  • Печальные торжества по случаю смерти Шиллера... [1805] Ѣ 1k   "Об авторе" Мемуары
  • Лагерь Валленштейна [1800] Ѣ 388k   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Перевод Л. Мея (1861).
    Иллюстрации/приложения: 14 шт.
  • Начало нового века [1805] 3k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод В. С. Курочкина.
  • О Шиллеровых сочинениях [1805] 11k   "О творчестве автора" Критика
  • Человеконенавистник [1901] Ѣ 53k   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия
    Сцены
    Новый перевод А. Ганзен.
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Страхов Н.Н. Нечто о Шиллере [1861] 4k   "О творчестве автора" Критика
  • Дон-Карлос инфант Испанский [1848] Ѣ 1832k   Оценка:6.64*11   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Драматическое стихотворение.
    Перевод М. Достоевского.
    Иллюстрации/приложения: 29 шт.
  • Коварство и любовь [1783] Ѣ 288k   Оценка:5.83*4   "Драмы" Драматургия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова (1857).
    Иллюстрации/приложения: 29 шт.
  • Дашкевич Н.П. Мещанская трагедия "Коварство и любовь" [1901] Ѣ 60k   "О творчестве автора" Критика
    Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ ред. С. А. Венгерова. Томъ II. С.-Пб., 1901
  • Отрывок из Шиллеровой трагедии "Дон Карлос" [1828] Ѣ 32k   Оценка:7.00*3   "Фрагментарные переводы и драматические отрывки" Драматургия, Переводы
    Перевод П. Г. Ободовского.
  • Либинзон З.Е. Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих [1975] 35k   "Об авторе" Критика
  • Ватсон М.В. Фридрих Шиллер. Его жизнь и литературная деятельность [1892] 157k   "Об авторе" Проза, Биографическая проза
    Биографическая библиотека Флорентия Павленкова
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Михайлов М.Л. Шиллер в переводе русских писателей [1859] 48k   "О творчестве автора" Критика
    изданный под редакциею Н. В. Гербеля, т. I—IV, СПБ 1859 г
  • Тургенев И.С. Вильгельм Телль, драматическое представление в пяти действиях. Соч. Шиллера [1843] 25k   "О творчестве автора" Критика
  • Михайловский Н.К. О Шиллере и о многом другом [1876] 75k   "О творчестве автора" Критика
  • Добролюбов Н.А. Шиллер в переводе русских писателей [1859] 15k   "О творчестве автора" Критика
    Изданный под редакцией Ник. Вас. Гербеля. Томы V, VI и VII, СПб. 1859.
  • Кржижановский С.Д. Кунц и Шиллер [1922] 14k   "Вариации на тему Шиллера" Проза
    "-- Милостивый государь, -- зачеканил Кунц, внезапно поднявшись с места, -- милостивый государь, я попрошу вас убрать вашу рукопись и оставить меня в покое. Я не желаю знать, слышите, не желаю знать, кто вы и что вы там намарали."
  • Смотрите также:

  • Ф. Шиллер в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru
    возмещение морального ущерба при дтп с пешеходом