|
Скачать FB2 |
| |
Фридрихъ Шиллеръ
Смерть Валленштейна
Трагедія въ 5 дѣйствіяхъ
Дѣйствующія лица
Мѣсто дѣйствія въ трехъ первыхъ дѣйствіяхъ Пильзенъ, въ двухъ послѣднихъ Эгеръ.
ПЕРВОЕ ДѢЙСТВІЕ.
Комната, устроенная для астрологическихъ занятій и уставленная глобусами, картами, квадрантами и другими астрономическими инструментами. За открытой занавѣской видна ротонда, въ которой изображенія семи планетъ, каждое въ углубленіи, странно освѣщенномъ. Сени наблюдаетъ звѣзды. Валленштейнъ стоитъ передъ большою черною доской, на которой нарисована планетная система.
ЯВЛЕНІЕ I.
Валленштейнъ. Сени.
(Разсматривая рисунки на доскѣ).
(Стукъ въ двери).
(Сени отворяетъ дверь и уходитъ; Валленштейнъ задергиваетъ занавѣску передъ ротондой).
ЯВЛЕНІЕ II.
Валленштейнъ. Графъ Терцки.
ЯВЛЕНІЕ III.
Прежніе. Входитъ Илло.
(Илло и Терцки уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ IV.
(Останавливается въ глубокой задумчивости).
(Снова нѣсколько минутъ молчанія).
(Дѣлаетъ нѣсколько порывистыхъ шаговъ, потомъ снова останавливается въ задумчивости).
(Входитъ пажъ).
(Пажъ уходитъ. Валленштейнъ, устремивъ задумчивый взоръ на дверь).
ЯВЛЕНІЕ V.
Валленштейнъ и Врангель.
(Довѣрчиво беретъ его за руку).
(Минута молчанія).
(останавливается).
(Даетъ ему письменное обязательство генераловъ. Врангель прочитываетъ его и затѣмъ, молча, кладетъ на столъ).
(Встаетъ).
(Герцогъ въ смущеніи).
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ VI.
Валленштейнъ, Илло и Терцки возвращаются.
ЯВЛЕНІЕ VII.
Прежніе. Графиня Терцки.
(Камердинеръ уходитъ).
(Поспѣшно уходитъ):
(Графинѣ, замѣтивъ ея торжествующій видъ).
(Уходитъ. Занавѣсъ опускается).
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
Комната.
ЯВЛЕНІЕ I.
Валленштейнъ, Октавіо, Пикколомини.
Скоро затѣмъ Максъ.
(Входитъ Максъ Пикколомини).
ЯВЛЕНІЕ II.
Валленштейнъ. Максъ Пикколомини.
(Садится).
(Останавливается, ожидая отвѣта Макса).
(Встаетъ и отходитъ въ глубину. Максъ долго стоитъ неподвижно, поверженный въ сильнѣйшую скорбь. При первомъ его движеніи Валленштейнъ возвращается и останавливается передъ нимъ).
(Максъ, стоявшій до сихъ поръ въ мучительной внутренней борьбѣ, быстро уходитъ. Валленштейнъ смотритъ ему вслѣдъ съ изумленіемъ и смущеніемъ и погружается въ глубокую задумчивость).
ЯВЛЕНІЕ III.
Валленштейнъ, Терцки, вслѣдъ затѣмъ Илло.
(Идетъ).
(Уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ IV.
Сцена въ домѣ Пикколомини.
Октавіо Пикколомини, готовый къ отъѣзду. Адъютантъ.
(Адъютантъ уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ V.
Октавіо Пикколомини. Изолани (входитъ).
(Читаетъ).
(Изолани идетъ. Входитъ слуга).
(Изолани уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ VI.
Октавіо. Буттлеръ.
(Садятся).
(Буттлеръ изумленъ).
(Даетъ письмо).
(Буттлеръ прочелъ письмо, его колѣни дрожатъ, онъ хватается за стулъ и садится).
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ VII.
Оба Пикколомини.
Максъ (входитъ въ сильнѣйшемъ волненіи, его глаза дико вращаются, походка шаткая, онъ повидимому не замѣчаетъ отца, который стоитъ въ отдаленіи и съ состраданіемъ смотритъ на него. Онъ ходитъ большими глазами по комнатѣ, потомъ снова останавливается и наконецъ падаетъ на стулъ, устремивъ глаза впередъ).
(Не получая отвѣта, беретъ его за руку).
(Октавіо выпускаетъ его руку и отступаетъ).
(Хочетъ его увлечь).
(Максъ падаетъ въ его объятья; они долго и молча остаются въ этомъ положеніи, потомъ уходятъ въ различныя стороны).
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
Залъ у герцогини Фридландъ.
ЯВЛЕНІЕ I.
Графиня Терцки, Тэкла, фрейлина фонъ-Нейбруннъ; двѣ послѣднія заняты рукодѣльемъ).
(Фрейлина уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ II.
Графиня. Тэкла.
ЯВЛЕНІЕ III.
Прежніе. Герцогиня.
(Тэкла, въ сильномъ волненіи, кидается къ матери и съ плачемъ обнимаетъ ее).
(Обѣ слѣдуютъ за Тэклой и стараются ее удержатъ; Валленштейнъ входитъ, бесѣдуя съ Илло).
ЯВЛЕНІЕ IV.
Прежніе. Валленштейнъ. Илло.
(Илло уходитъ, остальные поднимаются на авансцену).
(Беретъ лютню дрожащими руками, душа ея въ сильнѣйшемъ волненіи, и въ ту минуту, какъ приходится начинать, она вздрагиваетъ, отбрасываетъ инструментъ и быстро уходитъ).
(Вдругъ спохватившись).
(Снова спохватившись)
ЯВЛЕНІЕ V.
Прежніе. Графъ Терцки.
ЯВЛЕНІЕ VI.
Илло. Прежніе.
(Уходитъ).
(Илло идетъ, Валленштейнъ хочетъ слѣдовать за нимъ).
(Схватываетъ его за руку).
(Идетъ. Терцки возвращается).
(Уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ VII.
Валленштейнъ. Терцки.
ЯВЛЕНІЕ VIII.
Валленштейнъ,Терцки. Илло вбѣгаетъ въ бѣшенствѣ.
ЯВЛЕНІЕ IX.
Прежніе, Графиня.
(Быстро уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ X.
Прежніе. Буттлеръ.
(Илло хочетъ уходитъ).
(Терцки и Илло въ страхѣ и бѣшенствѣ. Валленштейнъ остается твердымъ и спокойнымъ).
(Уходитъ. Всѣ слѣдуютъ за нимъ).
ЯВЛЕНІЕ XI.
Графиня Терцки (входитъ изъ сосѣдней комнаты)'
ЯВЛЕНІЕ XII.
Графиня. Герцогиня. Тэкла.
(Герцогиня шатается и въ обморокѣ падаетъ на руки своей дочери).
Большая зала въ домѣ герцога Фридланда.
ЯВЛЕНІЕ XIII.
(Входятъ Илло и Терцки).
ЯВЛЕНІЕ XIV.
Прежніе. Нейманъ (отводитъ графа Терцки въ сторону).
(Нейманъ уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ XV.
Валленштейнъ. Терцки. Илло. Десять кирасировъ, предшествуемые ефрейторомъ, входятъ, по командѣ останавливаются во фронтъ передъ герцогомъ и отдаютъ ему честь.
(Сердечно).
(Довѣрчиво).
ЯВЛЕНІЕ XVI.
Прежніе. Буттлеръ.
(Уходящимъ кирасирамъ).
(Илло поспѣшено уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ XVII.
Прежніе. Герцогиня вбѣгаетъ, за нею слѣдуютъ Тэкла и Графиня; потомъ Илло.
(Тэкла бросается въ объятья матери и скрываетъ лицо на ея груди).
(возвратившемуся Илло).
(Всѣ изумлены).
ЯВЛЕНІЕ XVIII.
Прежніе. Максъ Пикколомини.
(Подходя къ Тэклѣ, которая кинулась въ объятъя матери).
(Замѣчаетъ, что графиня радостно смотритъ на Тэклу).
(Беретъ ея руку, въ сильномъ волненіи).
(Тэкла избѣгая его взглядовъ, указываетъ рукою на своего отца; онъ поворачивается къ герцогу, котораго только что замѣтилъ).
(Беретъ Тэклу за руку).
(Обнимаетъ Тэклу съ отчаяніемъ).
ЯВЛЕНІЕ XIX.
Прежніе. Нейманъ.
(Нейманъ уходитъ. Илло подошелъ къ окну).
(Входитъ Терцки).
ЯВЛЕНІЕ XX.
Прежніе. Терцки.
(Два выстрѣла. Илло и Терцки подбѣгаютъ къ окну).
(Хочетъ идти).
(Уходитъ. Илло, Терцки и Буттлеръ слѣдуютъ за нимъ).
ЯВЛЕНІЕ XXI.
Графиня, герцогиня, Максъ и Тэкла.
(Смотритъ на Тэклу).
(Подходитъ къ ней и обнимаетъ ее).
(Максъ въ сильномъ волненіи обнимаетъ ее. За сценой слышны громкіе, дикіе, далеко разносящіеся крики: "Vivat Ferdinandus!", сопровождаемые военной музыкой. Максъ и Тэкла неподвижно держатъ другъ друга въ объятіяхъ).
ЯВЛЕНІЕ XXII.
Прежніе. Терцки.
ЯВЛЕНІЕ XXIII.
Прежніе, Валленштейнъ, Илло и Буттлеръ, потомъ кирасиры.
(Терцки уходитъ).
(Кирасиры съ обнаженными мечами входятъ въ залу и останавливаются па заднемъ планѣ. Въ это же время снизу доносятся звуки паппенгеймскаго марша, которые какъ будто зовутъ Макса).
(Стоитъ, отвернувшись и такъ, что Максъ не можетъ подойти ни къ нему, ни къ Тэклѣ).
(Хочетъ взять его руку. Валленштейнъ отдергиваетъ ее. Онъ обращается къ графинѣ).
(Она отворачивается отъ него, онъ обращается къ герцогинѣ).
(Снова слышна военная музыка. Зала наполняется все больше и больше вооруженными солдатами. Максъ замѣчаетъ между ними Буттлера).
(Буттлеръ не даетъ руки).
(Устремляетъ подозрительные взоры на Илло и Буттлера).
(Максъ пытается еще разъ приблизиться къ Тэклѣ. Валленштейнъ не допускаетъ. Онъ стоитъ въ нерѣшительности, полный скорби. Между тѣмъ зала продолжаетъ наполняться, и звуки трубъ становятся все настойчивѣе и чаще).
(Зала вся переполнена солдатами).
(Идетъ къ дверямъ, между кирасирами начинается шумное движеніе. Они окружаютъ его и слѣдуютъ за нимъ съ дикими криками Валленштейнъ остается неподвижнымъ Тэкла падаетъ на руки матери. Занавѣсъ опускается).
П. Вейнбергъ.
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
(Въ домѣ бургомистра Эгера).
ЯВЛЕНІЕ I.
ЯВЛЕНІЕ II.
Буттлеръ. Гордонъ.
(Искоса глядя на Буттлера).
(Помолчавъ, со скорбью).
ЯВЛЕНІЕ III.
Валленштейнъ въ бесѣдѣ съ бургомистромъ Эгера. Тѣ же.
(Пристально глядитъ на него. Бургомистръ пугается).
(Положивъ ему руку на плечо, съ нѣкоторой торжественностью).
(Замѣтивъ Гордона и Буттлера).
(Буттлеру).
(Гордону).
ЯВЛЕНІЕ IV.
Тѣ же. Графъ Терцки.
(Появляется Илло).
ЯВЛЕНІЕ V.
Тѣ же. Илло.
(Вбѣгаетъ дѣвица Нейбруннъ, за нею -- нѣсколько слугъ, пробѣгающихъ черезъ сцену).
(Убѣгаетъ. Валленштейнъ, Терцки и Илло слѣдуютъ за нею).
ЯВЛЕНІЕ VI.
Бутллеръ. Гордонъ.
ЯВЛЕНІЕ VII.
Тѣ же. Илло. Терцки.
(Гордону).
ЯВЛЕНІЕ VIII.
Буттлеръ. Гордонъ.
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ IX.
(Комната герцогини).
Тэкла лежитъ въ креслѣ, блѣдная съ закрытыми глазами. Герцогиня и фрейлейнъ Нейбруннъ хлопочутъ возлѣ нея. Валленштейнъ въ разговорѣ съ графинею Терцки.
(Обращается къ герцогинѣ).
(Она встала и осматривается).
(Къ Нейбруннъ).
(Нейбруннъ уходитъ).
(Хочетъ идти).
(Уходитъ).
(Герцогиня и Графиня уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ X.
Тэкла. Шведскій капитанъ. Нейбруннъ.
(Тэкла вздрагиваетъ, капитанъ умолкаетъ, но она дѣлаетъ ему знакъ продолжатъ).
(Тэкла, пошатнувшись, опирается о стулъ).
(Тэкла, внимавшая съ возрастающимъ ужасомъ его словамъ, начинаетъ сильно дрожатъ и готова упасть. Нейбруннъ ее поддерживаетъ).
(подаетъ ему кольцо).
(Тэкла молча даетъ ему знакъ уйти. Онъ колеблется и хочетъ заговоритъ. Нейбруннъ повторяетъ движеніе Тэклы. Онъ уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ XI.
Тэкла. Нейбруннъ.
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ XII.
(Послѣ раздумья продолжаетъ съ отчаяніемъ).
ЯВЛЕНІЕ XIII.
Тэкла. Нейбруннъ. Розенбергъ.
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ XIV.
Тэкла. Нейбруннъ. Герцогиня.
(Кидается ей на грудъ и въ сильномъ волненіи обнимаетъ ее).
(Въ то время, какъ она освобождается изъ объятій матери, занавѣсъ опускается).
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
Комната Буттлера.
ЯВЛЕНІЕ I.
Буттлеръ, Маіоръ Геральдинъ.
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ II.
Буттлеръ. Деверу. Макдональдъ.
(Уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ III.
(Комната, примыкающая къ галлереѣ, которая далеко уходитъ въ глубину).
Валленштейнъ сидитъ у стола, передъ нимъ шведскій капитанъ. Вскорѣ затѣмъ входитъ Графиня Терцки.
(Капитанъ уходитъ. Валленштейнъ продолжаетъ сидѣть, облокотясь на руку, погруженный въ глубокое раздумье. Графиня входитъ и долго, незамѣченная имъ, стоитъ передъ герцогомъ. Наконецъ онъ дѣлаетъ движеніе, замѣчаетъ ее и тотчасъ принимаетъ спокойный видъ).
(Погружается въ раздумье и пристально смотритъ на небо).
(Молчаніе).
(Валленштейнъ движеніемъ>руки проситъ ее замолчатъ).
(рыдая падаетъ въ его объятія).
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ IV.
Валленштейнъ. Гордонъ, потомъ каммердинеръ.
(Звонитъ. Входитъ каммердинеръ).
(Беретъ ключи).
(Каммердинеръ снимаетъ съ него мантію, знаки отличія и шарфъ).
(Разсматриваетъ цѣпь).
(Каммердинеръ, взявъ платье, уходитъ. Валленштейнъ, пройдясь по комнатѣ, останавливается передъ Гордономъ).
(Большими шагами ходитъ по комнатѣ, затѣмъ останавливается противъ Гордона по другую сторону сцены).
(Помолчавъ, тихо и серьезно).
ЯВЛЕНІЕ V.
Тѣ же. Сени.
(Падаетъ на колѣни).
(Подходитъ къ окну).
(Каммердинеръ, который тѣмъ временемъ безшумно вошелъ и съ видимымъ участіемъ слѣдилъ издали за разговоромъ, въ сильномъ волненіи падаетъ къ ногамъ герцога).
(Уходитъ. Каммердинеръ свѣтитъ, Сени идетъ вслѣдъ за нимъ. Гордонъ остается въ темнотѣ, провожая герцога глазами, покуда тотъ не исчезаетъ за поворотомъ крайней галлереи. Онъ жестами выражаетъ свое отчаяніе и прислоняется къ одной изъ колоннъ).
ЯВЛЕНІЕ VI.
Гордонъ. Буттлеръ (сначала за сценой).
(Каммердинеръ проходитъ по галлереѣ, приложивъ палецъ къ губамъ въ знакъ молчанія).
(Хочетъ идти).
(Удерживаетъ его).
(Топаетъ ногой).
ЯВЛЕНІЕ VII.
Макдональдъ. Деверу съ аллебардщиками, затѣмъ каммердинеръ. Тѣ же.
(Издали слышенъ звукъ трубъ).
(Гордонъ убегаетъ).
(Идутъ въ галлерею черезъ трупъ. Слышно, какъ одна за другою падаютъ двѣ двери. Глухой шумъ, звонъ оружія, затѣмъ вдругъ -- полная тишина).
ЯВЛЕНІЕ VIII.
ЯВЛЕНІЕ IX.
Графиня. Гордонъ, потомъ Буттлеръ.
(Замѣтивъ графиню).
(Хочетъ идти).
(Громко кричитъ).
(Буттлеръ показывается изъ галлереи).
(Спѣшитъ къ выходу).
ЯВЛЕНІЕ X.
Тѣ же. Сени, потомъ бургомистръ. Пажъ. Каммерфрау. Слуги испуганно бѣгутъ черезъ сцену.
(Графиня стоитъ окаменѣвъ).
(Удаляется).
(За сценой крикъ: Дорогу генералу! При этихъ словахъ Графиня выходитъ изъ своей неподвижности и спѣшитъ уйти. Голосъ за сценой. Солдатъ къ дверямъ. Народа не впускайте!).
Тѣ же безъ графини. Октавіо Пикколомини входитъ со свитою. Изъ галлереи появляются Макдональдъ и Деверу съ аллебардщиками. Тѣло Валленштейна, завернутое въ красное сукно, проносятъ въ глубину сцены.
(Гордонъ молча указываетъ рукою на тѣло герцога. Октавіо оглядывается и стоитъ, пораженный ужасомъ).
(Деверу и Макдоналъдъ почтительно отступаютъ. Всѣ молча расходятся. На сценѣ остаются только Буттлеръ, Октавіо и Гордонъ).
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ XII.
Тѣ же безъ Буттлера. Графиня Терцки входитъ блѣдная и убитая. Она говоритъ слабо, медленно п безстрастно.
(Уходитъ).
(Входитъ курьеръ съ письмомъ).
(Читаетъ надпись и со взоромъ упрека передаетъ письмо Октавіо).
(Октавіо вздрагиваетъ въ ужасѣ и съ горестью поднимаетъ глаза къ небу).
(Занавѣсъ).
О. Чюмина.
ПРИМѢЧАНІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
ЯВЛЕНІЕ I.
ЯВЛЕНІЕ II.
ЯВЛЕНІЕ IV.
ЯВЛЕНІЕ V.
ЯВЛЕНІЕ VII.
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
ЯВЛЕНІЕ I.
ЯВЛЕНІЕ II.
ЯВЛЕНІЕ IV.
ЯВЛЕНІЕ VI.
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
ЯВЛЕНІЕ III.
ЯВЛЕНІЕ IV.
ЯВЛЕНІЕ VII.
ЯВЛЕНІЕ X.
ЯВЛЕНІЕ XI.
ЯВЛЕНІЕ XIII.
ЯВЛЕНІЕ XV.
ЯВЛЕНІЕ XVII.
ЯВЛЕНІЕ XVIII.
ЯВЛЕНІЕ XIX.
ЯВЛЕНІЕ XXIII.
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
ЯВЛЕНІЕ I.
ЯВЛЕНІЕ II.
ЯВЛЕНІЕ III.
ЯВЛЕНІЕ VI.
ЯВЛЕНІЕ VII.
ЯВЛЕНІЕ VIII
ЯВЛЕНІЕ X.
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
ЯВЛЕНІЕ I.
ЯВЛЕНІЕ II.
ЯВЛЕНІЕ III.
ЯВЛЕНІЕ V.
ЯВЛЕНІЕ VI.
ЯВЛЕНІЕ X.
ЯВЛЕНІЕ XI.
ЯВЛЕНІЕ XII.
Русскіе переводы.
А. Г. Горнфельдъ
Объясненія къ рисункамъ
Рисунки Карла Геберлина.
|