Шиллер Фридрих
Мать-убийца
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Шиллер Фридрих
(
yes@lib.ru
)
Год: 1813
Обновлено: 24/02/2017. 16k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Мать-убійца.
(Сѣ нѣмецкаго изъ Шиллера.)
Слышишь! бьетъ ужасный часъ!
Укрѣпитесь силы!
Вмѣстѣ къ смерти! ищутъ насъ!
Нашъ удѣлъ -- могилы!
Все исчезло: -- Божій свѣтъ
И небесъ отрада, --
Для меня васъ болѣ нѣтъ,--
Я добыча ада!
Ахъ! прости и свѣтлый день --
Взоровъ услажденье,
Сладоотрастна ночи тѣнь --
Чувствъ обвороженье!
Блескъ отрадный вашъ погасъ,
О мечты златыя!
Быстро скрылись вы отъ глазъ*
Радости земныя!
Я въ убранствѣ юныхъ лѣтъ,
Украшенье свѣта,
Улыбалась здѣсь какъ цвѣтъ,
Какъ заря средь лѣта;
Днесь во гробъ осуждена --
И покровъ кончины
Блѣдный ликъ, гдѣ смерть видна,
Скрылъ до половины!
Лейте слезы надо мной,
О подруги милы,
Вы, кому даны съ красой
И душевны силы!
У жестокаго въ рукахъ,
Къ сердцу я прижата,
Въ милыхъ ядъ пила устахъ,
Сгибла безъ возврата!
Можетъ быть теперь съ другой,
О измѣнникъ лютый!
Какъ встрѣчаю я съ тоской
Смертныя минуты,
Пьетъ онъ радость и любовь,
Скорбь забывъ и страхи...
A моя здѣсь брызнетъ кровь
Высоко отъ плахи!
Едвинъ, Едвинъ! за тобой
Пусть сей гласъ печальный
Всюду слѣдуетъ, сей вой
Страшный, погребальный,
Пусть всегда въ твоемъ умѣ
Смерть Луизы бѣдной,
И призракъ ея во тмѣ
Предъ тобою блѣдной!
Вѣроломный! страсти жаръ,
Ни цвѣтуща младость,
Ни залогѣ любви -- сей даръ,
Львовѣ и тигровъ радость...
Все отвергнулъ! -- на земли
Скорбь со мной оставивъ,
Ты летишь одинъ, вдали
Паруса расправивъ!
A младенецъ, горкій плодъ!
Ахъ, почто явился ?
Въ полномъ образъ красотъ
Ликъ твои обновился;
Сердце матери мечтой
Сладкой оживилось;
Вдругъ отчаянье съ тоской:
Въ немъ соединилось:
Гдѣ отецъ мой? вопросилъ
Онъ ужаснымъ взоромъ,
Гдѣ супругъ твой? онъ грозилъ
Мнѣ нѣмымъ укоромъ.
О невинность! горе намъ!
Онъ навѣкъ къ другою,
Глухъ къ стенаньямъ и мольбамъ,
Вѣчный стыдъ съ тобою!
Ахъ, и матерь!... грозный адъ --
Тамъ ея обитель!
Страшенъ милой твой мнѣ взглядъ,
Муки возвѣститель!
Каждый смѣхъ твой на устахъ --
Есть мое страданье,
Каждый вопль твой -- сердца страхъ
И души терзанье!
Адъ на вѣкъ уже со мной!
Прочь твои лобзанья;
Вопли фурій -- голосѣ твой --
Слышу ихъ воззыванья;
Здѣсь, спѣшите, вотъ онъ!
Адскій сонмъ явился!
Ихъ огонь вспылалъ во мнѣ...
И кинжалъ вонзился |
Едвинъ, Едвинъ! за тобой
Тѣнь сія летаетъ;
Хладной пусть своей рукой
Грудь твою ласкаетъ!
Пусть ее послѣдній взглядъ
Ты повсюду встрѣтишь;
Взоры страшны: съ ними въ рядъ
Тѣнь мою примѣтишь!
Здѣсь, смотри, у ногъ упалъ
Весь покрытый кровью,
Будто къ матернимъ припалъ
Онъ стопамъ съ любовью!
Слышу грозный гласъ судей,
Въ сердцѣ гласъ боязни,
Здѣсь, готова! смерть скорѣй!
Муки лютой казни!
Едвинъ! милостивъ Творецъ
И небесна сила
Казнь смягчаетъ злыхъ сердецъ;
Я тебя простила.
Все исчезнетъ! клятвъ обѣтъ,
Поцѣлуевъ сладость,
Лютый пламень все пожретъ;
Ужь горитъ; о радость!
Ахъ, нельститесь красотой,
Дѣвы непорочны!
Красота губитель мой,
Блескъ ея непрочный!
Путь ко плахѣ укажи,
Часъ ударилъ, мститель!
Мать-убійца! не дрожи,
Казни совершитель.
М.
"Вѣстникъ Европы", No 13, 1813
Оставить комментарий
Шиллер Фридрих
(
yes@lib.ru
)
Год: 1813
Обновлено: 24/02/2017. 16k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.