|
Скачать FB2 |
| |
Фридрихъ Шиллеръ
Коварство и любовь.
Мѣщанская трагедія "Коварство и Любовь" *).
Н. Дашкевичъ.
КОВАРСТВО и ЛЮБОВЬ
Мѣщанская трагедія въ пяти дѣйствіяхъ.
Дѣйствующія лица:
ПЕРВОЕ ДѢЙСТВІЕ.
Комната музыканта.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
Миллеръ встаетъ со стула и отставляетъ въ сторону свой віолончель. Г-жа Миллеръ сидитъ у стола въ утреннемъ костюмѣ и пьетъ кофе.
ВТОРОЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Секретарь Вурмъ.
ТРЕТІЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Входитъ Луиза Миллеръ съ книгой въ рукѣ.
ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОДЪ.
Луиза. Фердинандъ фонъ-Вальтеръ быстро подходитъ къ ней. Она блѣднѣетъ и въ изнеможеніи опускается на стулъ. Онъ останавливается передъ нею. Нѣсколько времени смотрятъ они другъ на друга. Молчаніе.
ПЯТЫЙ ВЫХОДЪ.
Зала президента.
Входитъ президентъ, съ орденомъ на шеѣ и со звѣздой на груди, и секретарь Вурмъ.
ШЕСТОЙ ВЫХОДЪ.
Президентъ. Гофмаршалъ фонъ-Кальбъ въ пышномъ, но безвкусномъ придворномъ костюмѣ, съ камергерскимъ ключомъ, съ двумя часами, со шпагой и съ chapeau bas подъ мышкой. Завитъ à la hèrisson. Онъ съ большимъ шумомъ подлетаетъ къ президенту и распространяетъ по всему партеру запахъ мускуса.
СЕДЬМОЙ ВЫХОДЪ.
Президентъ. Фердинандъ. Вурмъ.
Послѣдній тотчасъ же уходитъ.
(Президентъ разражается смѣхомъ).
(Фердинандъ стоитъ сначала въ оцѣпенѣніи, потомъ вскакиваетъ и хочетъ уйти).
ВТОРОЕ ДѢЙСТВІЕ
Зала во дворцѣ лэди Мильфордъ; направо софа, налѣво фортепіано.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
Лэди, въ простомъ, но изящномъ утреннемъ костюмѣ, съ распущенными еще незавитыми волосами, сидитъ, за фортепіано и фантазируетъ; Софи, камеристка, подходитъ къ ней отъ окна.
ВТОРОЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Старый камердинеръ герцога, съ шкатулкой въ рукахъ.
ТРЕТІЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Фердинандъ фонъ-Вальтеръ.
Комната музыканта.
ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОДЪ.
Входятъ Миллеръ, госпожа Миллеръ и Луиза.
ПЯТЫЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Фердинандъ фонъ-Вальтеръ вбѣгаетъ въ испугѣ и запыхавшись.
ШЕСТОЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Президентъ съ толпою слугъ.
Всѣ въ испугѣ.
СЕДЬМОЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Полицейскіе служители.
ТРЕТЬЕ ДѢЙСТВІЕ.
Зала президента.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
Входятъ президентъ и секретарь Вурмъ.
ВТОРОЙ ВЫХОДЪ.
Президентъ и гофмаршалъ.
ТРЕТІЙ ВЫХОДЪ.
Президентъ. Вурмъ.
ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОДЪ.
Комната въ квартирѣ Миллера.
Луиза. Фердинандъ.
ПЯТЫЙ ВЫХОДЪ.
Луиза одна.
Она остается нѣсколько времени безъ движенія и безъ словъ; наконецъ встаетъ, выходитъ впередъ и боязливо осматривается.
ШЕСТОЙ ВЫХОДЪ.
Луиза. Секретарь Вурмъ.
ЧЕТВЕРТОЕ ДѢЙСТВІЕ.
Зала президента.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ фонъ-Вальтеръ быстро входитъ съ открытымъ письмомъ въ рукахъ. Въ другую дверь входитъ камердинеръ.
ВТОРОЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ (одинъ, пробѣгаетъ письмо, и то останавливается въ оцѣпенѣніи, то въ бѣшенствѣ бѣгаетъ по комнатѣ).
ТРЕТІЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ. Гофмаршалъ.
ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ послѣ долгаго молчанія, во время котораго черты его выражали страшную мысль.
ПЯТЫЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ. Президентъ.
ШЕСТОЙ ВЫХОДЪ.
Входить лэди и Софи.
СЕДЬМОЙ ВЫХОДЪ.
Луиза Миллеръ робко входитъ и останавливается въ далекомъ разстояніи отъ лэди. Лэди, оборотившись къ ней спиною, осматриваетъ ее нѣсколько времени внимательно въ противоположное зеркало. Молчаніе.
ВОСЬМОЙ ВЫХОДЪ.
Лэди одна стоить въ оцѣпенѣніи и внѣ себя, обративъ неподвижный взглядъ на дверь, въ которую вышла Луиза; наконецъ, она приходить въ себя.
ДЕВЯТЫЙ ВЫХОДЪ.
Лэди. Камердинеръ. Софи. Потомъ Гофмаршалъ и наконецъ слуги.
Дженъ Норфолькъ".
ПЯТОЕ ДѢЙСТВІЕ.
Комната музыканта. Сумерки.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
Луиза молча и недвижимо сидитъ въ темномъ углу комнаты, опершись головою на руки. Послѣ долгаго и глубокаго безмолвія входитъ Миллеръ съ фонаремъ въ рукѣ, тревожно свѣтитъ и озирается, и, не замѣтивъ Луизы, кладетъ шляпу на столъ и ставитъ фонарь.
ВТОРОЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Фердинандъ.
ТРЕТІЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ. Миллеръ.
Оба ходятъ нѣсколько времени, не говоря ни слова, взадъ и впередъ на противоположныхъ сторонахъ комнаты.
ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ (одинъ).
ПЯТЫЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ. Миллеръ возвращается.
ШЕСТОЙ ВЫХОДЪ.
Прежніе. Луиза съ лимонадомъ.
СЕДЬМОЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ. Луиза.
Она тихо возвращается со свѣчей; ставитъ ее на столъ и останавливается на противоположной отъ майора сторонѣ, опустивъ глаза, и лишь изрѣдка робко и украдкой взглядываетъ на него. Онъ стоитъ на другой сторонѣ и неподвижно смотритъ передъ собой. Долгое и глубокое молчаніе.
ПОСЛѢДНІЙ ВЫХОДЪ.
Фердинандъ. Президентъ. Вурмъ и слуги. Всѣ вбѣгаютъ въ ужасѣ. Потомъ Миллеръ съ народомъ и полиціей, которые собираются въ глубинѣ сцены.
Мих. Михайловъ.
Примѣчанія ко II тому.
КОВАРСТВО и ЛЮБОВЬ.
ПЕРВОЕ ДѢЙСТВІЕ.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
ПЯТЫЙ ВЫХОДЪ.
ШЕСТОЙ ВЫХОДЪ.
ВТОРОЕ ДѢЙСТВІЕ.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
ТРЕТІЙ ВЫХОДЪ.
ШЕСТОЙ ВЫХОДЪ.
СЕДЬМОЙ ВЫХОДЪ.
ПЯТОЕ ДѢЙСТВІЕ.
ПЕРВЫЙ ВЫХОДЪ.
СЕДЬМОЙ ВЫХОДЪ.
Русскіе переводы.
Объясненія къ рисункамъ.
КОВАРСТВО И ЛЮБОВЬ.
Рисунки Генриха Лосова.
|