Lib.Ru/Классика: Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  (нем. Johann Wolfgang von Goethe) -- немецкий поэт и мыслитель. Выдающийся представитель Просвещения в Германии.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 28/08/1749 -- 22/03/1832
  • Где жил(а): Германия;,Франкфурт-На-Майне; Веймар;
  • Обновлялось: 31/07/2017
  • Обьем: 5924k/59
  • Рейтинг: 8.86*37
  • Посетителей: 9558
  • Принадлежность: Немецкая литература

  • ЖАНРЫ:
    Проза (12305)
    Поэзия (3754)
    Драматургия (1531)
    Переводы (5743)
    Сказки (982)
    Детская (1426)
    Мемуары (2164)
    История (1299)
    Публицистика (6448)
    Критика (8578)
    Философия (593)
    Религия (320)
    Политика (176)
    Историческая проза (528)
    Биографическая проза (393)
    Юмор и сатира (488)
    Путешествия (287)
    Правоведение (68)
    Этнография (205)
    Приключения (766)
    Педагогика (74)
    Психология (36)
    География (131)
    Справочная (3653)
    Антропология (36)
    Филология (35)
    Зоология (38)
    Эпистолярий (1027)
    Ботаника (3)

    РУЛЕТКА:
    Мартин Иден
    Таежными тропами

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 3766
     Произведений: 40080

    17/10 ОТМЕЧАЕМ:
     Белоголовый Н.А.
     Галенковский Я.А.
     Глин Э.
     Головацкий Я.Ф.
     Казот Ж.
     Лемуан Ж.М.
     Миятович Ч.
     Надеждин Н.И.
     Орлов Г.Г.
     Светлов В.Я.
  • Прометей [1871] 48k   Оценка:8.90*4   "Драматургия" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Драматический отрывок.
    В переводе М. Л. Михайлова .
  • "Горные вершины спят во тьме ночной..." [1780] 2k   Оценка:8.86*37   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод М. Ю. Лермонтова (1840).
  • Фауст [1800] 533k   Оценка:7.52*23   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. А. Холодковского (1878).
  • Страдания юного Вертера  (Ѣ)  [1774] 242k   Оценка:7.01*4   "Проза" Проза, Переводы
    Die Leiden des jungen Werther
    Перевод Александра Струговщикова
    Текст издания 1879 г.
  • Холодковский Н.А. Вольфганг Гете. Его жизнь и литературная деятельность [1891] 197k   "Об авторе" Биографическая проза
    Биографическая библиотека Флорентия Павленкова
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Киреевский И.В. "Фауст" трагедия. Сочинение Гете. [1844] 8k   "О русских переводах автора" Критика
    Перевод первой и изложение второй части М. Вронченко1844 г. В привил. тип. Фишера. Спб.
  • Тургенев И.С. Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части. М. Вронченко [1845] 153k   "О русских переводах автора" Критика
  • Губер Э.И. Левин Ю. Д.. Э. И. Губер-переводчик "Фауста" Гете [1985] 59k   "О русских переводах автора" Критика
  • Белинский В.Г. Менцель, критик Гёте [1840] 99k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Тураев С.В. Гёте Иоганн Вольфганг [1964] 30k   "Об авторе" Критика, Справочная
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Прекрасная Мелузина [1807] 19k   "Проза" Проза, Переводы, Сказки
    Пересказ В. П. Авенариуса (1885).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Белинский В.Г. Сочинения Гете, (.) Выпуск I [1842] 8k   "О русских переводах автора" Критика
  • Баядерка [1832] 7k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    (Индийская легенда)
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Два стихотворения [1800] 3k   "Стихотворения" Поэзия
    Надпись на книге "Страдания юного Вертера".
    Душа мира.
    Перевод С. М. Соловьева (1926)
  • Ифигения в Тавриде [1811] 16k   "Драматургия" Драматургия, Переводы
    Перевод А. Х. Востокова (1811).
  • Горнфельд А.Г. Как работали Гете, Шиллер и Гейне [1933] 468k   "Об авторе" Критика
  • Белинский В.Г. Римские элегии [1841] 102k   "О русских переводах автора" Критика
    Сочинение Гете. Перевод Струговщикова. Санкт-Петербург. 1840.
  • Белинский В.Г. Сочинения Гете. Выпуск 2 [1842] 9k   "О русских переводах автора" Критика
  • Стихотворения и отрывки  (Ѣ)  [1877] 571k   "Стихотворения" Поэзия
    Миньона. Н. Гербеля
    Утешение в слезах. В. Жуковского
    Саконтала. Ф. Тютчева
    Угрозы. Н. Гербеля
    Морская тишь. Ф. Миллера
    Выбор. Ф. Миллера
    Новая любовь - новая жизнь. А. Фета
    Не спрашивай.А. Струговщикова
    Милой. M. Стаховича
    Моя богиня. В. Жуковского
    Грани человечества. А. Струговщикова
    Римская элегия. И. Тургенева
    Лесной царь. В. Жуковского
    Перед судом. Н. Гербеля
    Рыбак. Я. Полонского
    Зюлейка и Гатем.Ф. Миллера
    Магадэва и баядера. П. Петрова
    Алексис и Дора. Ф. Миллера
    Из поэмы "Рейнеке-Лис". М. Достоевского
    Из трагедии "Фауст":
    I. Посвящение к "Фаусту". А. Фета
    II. Пролог в небе А. Струговщикова
    III. Кабинет Фауста. Н. Грекова
    IV. Комната Маргариты.М. Загорского
    V. Сад соседки Марты. А. Струговщикова
    VI. Комната Маргариты. Н. Грекова
    VII. Церковная ограда. Э. Губера
    VIII. Ночь. Э. Губера
    IX. Темница Э. Губера
    Из трагедии "Ифигения в Тавриде". А. Яхонтова
    Из трагедии "Торквато Тассо". А. Яхонтова
  • Стихотворения [1858] 21k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Божественное
    Покаяние
    Перемена
    Молитва парии
    На озере
    Лесной царь
    "Единого, Лилли, кого ты любить могла..."
    Певец
    "Кто со слезами свой хлеб не едал..."
    "О, кто одиночества жаждет..."
    Завет
    Перевод А. А. Григорьева
  • Стихотворения [1862] 40k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    В переводе М. Л. Михайлова (1858).
    Песня Миньоны
    Обман
    Песня Клары
    Могила Анакреона
    Близость
    Близость милого
    Вечерняя песня охотника
    Новая любовь и новая жизнь
    Сон и Дремота
    Блаженство грусти
    Ночная песня странника

    Из "Четырех времен года"
    "Факел возьми Прометеев: людей оживи ты им, Муза!.."
    "Ты не знаешь, кому тебе верить? Верь жизни! Научит..."
    "Сядь на коня, на корабль - и Забота с тобою засядет..."
    Неравный брак
    "Жить мы должны и любить. И жизнь и любовь прекратятся...".

    Из "Венецианских эпиграмм"
    "Жизнью украсил язычник свои саркофаги и урны..."
    "Эта гондола мне кажется тихо качаемой люлькой..."
    "Тщетно ты веешь, Морфей, надо мной усыпительным маком..."
    "Пусть сумасброд, как морского песку, набирает адептов!.."
    "Вижу ли я богомольца, от слез не могу удержаться..."

    -----
    "Порою мнится мне: на голове моей..."
    "Мидас! горька твоя участь была: в деснице дрожащей..."
    Первая потеря
    Напоминание
    Избранный утес
    Морская тишь
    Счастливое плавание
    Сознанное счастье
    Осеннее чувство
    Земледельцу
    Сладкие заботы
    Перед судом
    Пряха
    Филомела
    Свиданье и разлука
    Благодать
  • Торквато Тассо [1800] 222k   "Драматургия" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод С. М. Соловьева (1926)
  • Михайлов М.Л. Фауст [1859] 40k   "О русских переводах автора" Критика
    Трагедия Гете, перевод Н. Грекова, СПБ 1859. В 8-ю д. л. 152 стр.
  • "Над высью горной..." [1832] 1k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод И. Ф. Анненского
  • "Нет, только тот, кто знал..." [1858] 2k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Бог и баядера [1852] 5k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Г. Чернышевского (1852).
  • Розанов В.В. В домике Гёте [1910] 21k   "О творчестве и воззрениях автора" Мемуары, Публицистика
  • Белинский В.Г. Герман и Доротея. Поэма в IX песнях великого германского писателя Гёте. Перевел Ф. Арефьев [1842] 3k   "О русских переводах автора" Критика
  • Соловьев С.М. Гете и христианство  (Ѣ)  [1917] 168k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика, Философия, Религия
  • Сталь А.Д. Гете, Вилланд и Шиллер изображенные Госпожею Сталь.  (Ѣ)  [1814] 22k   "Об авторе" Проза, Переводы, Публицистика
    (Изъ ея новаго сочиненья о Германіи.)
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 18-19, 1814.
  • Лафатер И.К. Гете, изображенный Лафатером [1808] 5k   "Об авторе" Проза, Переводы
    Перевод В. А. Жуковского (1808).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Гете. Фауст. I часть. Перевод Анатолия Мамонтова  (Ѣ)  [1902] 3k   "О русских переводах автора" Критика
  • Мицкевич А. Гёте и Байрон [1827] 19k   "Об авторе" Переводы
    Перевод Петра Полевого.
  • Мережковский Д.С. Гёте [1913] 50k   "Об авторе" Публицистика
  • Из "Фауста" [1848] 6k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Фрагмент.
    В переводе М. Л. Михайлова (1858).
  • Из "Фауста"  (Ѣ)  [1800] 62k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Н. Цертелева (1887).
  • Из Фауста [1897] 12k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    I. Посвящение
    II. Пролог на небесах
    Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • Бальмонт К.Д. Избранник земли [1936] 12k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    (Памяти Гёте)
  • Холодковский Н.А. Иоганн Вольфганг Гёте [1921] 12k   "Об авторе" Публицистика, Критика
  • Картинка Фауст и Маргарита  (Ѣ)  [1871] 16k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    (С картины Арри Шеффера).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Брандес Г. Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн  (Ѣ)  [1893] 19k   "Об авторе" Публицистика, Биографическая проза
    Очерк Ф. Т. по этюду Георга Брандеса.
    Текст издания: "Вестник Иностранной Литературы", No 2, 1893.
  • Магадэва и Баядера [1838] 5k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод К. С. Аксакова.
  • Поэзия и правда. Часть первая [1811] 453k   "Проза" Проза, Переводы, Биографическая проза
    Из моей жизни.
    (Dichtung und Wahrheit: aus meinem Leben)
    .
    Перевод Николая Холодковского
  • Прекрасный цвет [1827] 7k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод С. П. Шевырева
  • Рейнеке-лис  (Ѣ)  [1794] 385k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    Въ двѣнадцати пѣсняхъ.
    (Reineke Fuchs).
    Перевод М. М. Достоевского (1865).
  • Белинский В.Г. Римские элегии, сочинение Гёте [1840] 1k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Белинский В.Г. Римские элегии. Сочинение Гете. Перев. А. Струговщикова [1840] 9k   "О русских переводах автора" Критика
  • Стихотворения в переводе К. Бальмонта [1908] 9k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Прометей (Отрывок).
    Границы человечества.
    Сакунтала.
  • Стихотворения [1865] 4k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Тишь на море
    Молитва ("О мой творец! О боже мой...")
    Перевод А. Н. Плещеева
  • Стихотворения [1858] 19k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы Комментарии: 1 (28/03/2014)
    Бог и баядера
    Коринфская невеста
    "Радость и горе, волнение дум..."
    "Трещат барабаны, и трубы гремят..."
    Перевод А. К. Толстого
  • Стихотворения [1826] 55k   "Стихотворения" Поэзия
    Земная участь художника
    Апофеоза художникаОтрывки из "Фауста"
    Фауст и Вагнер (за городом)
    Песнь Маргариты
    Монолог Фауста (Ночь. Пещера.)
    Перевод Д. В. Веневитинова
  • Стихотворения [1832] 2k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Молитва парии
    Неустанная любовь
    Перевод В. И. Иванова
  • Стихотворения  (Ѣ)  [1870] 45k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Чудная ночь
    Посещение
    Блуждающий колокол
    Амур
    Царская молитва
    Купидон
    Песня Клары
    Лиде
    Десять римских элегий
    Перевод Н. В. Гербеля (1870).
  • Тишина на море и счастливое плавание (Из Гёте ) [1826] 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Издание: Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности.
    Перевод М. П. Погодина
  • Некрасова Е.С. Фауст Гёте. Часть первая. Перевод П. В. Трунина. Москва. 1882 года  (Ѣ)  [1882] 32k   "О русских переводах автора" Критика
  • Аносова Т.П. Фауст. Трагедия Гёте. Часть вторая. Перевод Т. Аносовой.  (Ѣ)  [1884] 6k   "О русских переводах автора" Критика
  • Фауст. Часть II  (Ѣ)  [1883] 1540k   "Фауст" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод Т. П. Аносовой
  • Фауст [1827] 8k   "Фауст" Драматургия, Переводы
    Отрывок из части второй
    Перевод С. П. Шевырева (1827).
  • Художник и поселянка  (Ѣ)  [1814] 6k   "Проза" Проза, Переводы
  • Смотрите также:

  • Гёте в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru