Аннотация: Издание: Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности. Перевод М. П. Погодина
ТИШИНА НА МОРЕ
И СЧАСТЛИВОЕ ПЛАВАНИЕ
----------------------------------------------------------------------------
Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской
словесности
Издание подготовили Т. М. Гольц и А. Л. Гришунин
Серия "Литературные памятники"
М., "Наука", 1998
----------------------------------------------------------------------------
Из Гёте
Тихо, мрачно над водою,
Море бурное молчит,
Смотрит кормчий вдаль с тоскою,
Вод равнина всюду спит.
Ветры веять перестали,
Мертвый, страшный вкруг покой,
В беспредельной синей дали
Взор не встретится с волной.
*
Разносятся тучи,
Туман исчезает,
И ветры могучи
Шумят на водах.
Пловцы веселее!
Торопится кормчий,
Скорее, скорее!
Волной нас качает,
Земля к нам несется,
Уж берег в глазах.
П.
Стихотворения Гете "Штиль на море" и "Счастливое плаванье", оба 1795
г. ("Meeres Stille", "Gluckliche Fahrt"). В "Урании" - первая публикация.
Вторично - в альманахе "Роза фаций, или Собрание стихотворений..."
Криптоним переводчика (П.) считался нераскрытым (см.: Бухштаб Б.
Русские переводы из Гете. Библиографический указатель // ЛН. Т. 4-6. М,
1932. С. 987). Позднее им предположительно назван издатель "Урании" М.П.
Погодин (см.: Житомирская С.В. Иоганн Вольфганг Гёте. Библиографический
указатель русских переводов и критической литературы на русском языке.
1780-1971. М, 1972. С. 55).