Lib.Ru/Классика: Бальмонт Константин Дмитриевич: Собрание сочинений

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  поэт-символист, переводчик, эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 04/06/1867 -- 23/12/1942
  • Где жил(а): Россия; Франция; Англия;,Сельцо Гумнищи Владимирской Губернии; Шуя; Владимир; Москва; Ярославль; Петербург-Петроград; Сабынино Курской Губернии; Лондон; Париж;
  • Обновлялось: 09/02/2016
  • Обьем: 13885k/213
  • Рейтинг: 4.31*82
  • Посетителей: 8750
  • Принадлежность: Русская литература XX в.

  • ЖАНРЫ:
    Проза (11663)
    Поэзия (3660)
    Драматургия (1446)
    Переводы (5476)
    Сказки (980)
    Детская (1408)
    Мемуары (2060)
    История (1239)
    Публицистика (5820)
    Критика (8179)
    Философия (583)
    Религия (307)
    Политика (172)
    Историческая проза (489)
    Биографическая проза (357)
    Юмор и сатира (470)
    Путешествия (268)
    Правоведение (67)
    Этнография (196)
    Приключения (705)
    Педагогика (71)
    Психология (34)
    География (122)
    Справочная (3401)
    Антропология (36)
    Филология (33)
    Зоология (34)
    Эпистолярий (972)
    Ботаника (3)

    РУЛЕТКА:
    В лесах. Книга 1-
    Брегет

    Тарасов-Родионов А.И.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 3574
     Произведений: 37937

    29/04 ОТМЕЧАЕМ:
     Барбье О.
     Екатерина В.
     Желиховская В.П.
     Казалич А.П.
     Новикова О.А.
     Нодье Ш.
  • NewО Любви [1908] 4k   "Критика и публицистика" Публицистика
  • Из Джироламо Муцио  (Ѣ)  [1898] 2k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    "Любовь есть свет, что сходит к нам оттуда..."
  • Ревность [1908] 21k   "Проза" Проза
  • Адольф Гаспари. История итальянской литературы. Перев. К. Бальмонта  (Ѣ)  [1895] 7k   "О творчестве автора" Критика
  • Как я не украл [1924] 12k   "Проза" Проза, Мемуары
  • Крик в ночи [1908] 22k   "Проза" Проза
  • Эйхендорф Й.Ф. "Кому господь дает благословенье..." [1856] 2k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Брайант У.К. Из поэмы "Июнь" [1878] 3k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    ("Там долго, много так часов...")
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Эллиот Э. Стихотворения [1849] 8k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Молитва Поэта
    Семья пролетариев в Англии
    Суббота
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Ленау Н. Стихотворения [1835] 4k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    "Солнечный закат..."
    "На пруду, где тишь немая..."
    Тихая достоверность
    Прощальный взгляд
    Вопрос
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Мюссе А.Д. Стихотворения [1857] 4k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Надежда
    Не забывай! Слова, написанные на музыку Моцарта
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Вазов И. Стихотворения [1877] 4k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Россия
    Болгарский язык
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Измайлов А.А. В покинутой кумирне [1913] 21k   "О творчестве автора" Критика
    (Поэзия К. Д. Бальмонта).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Бальмонт - переводчик Калидасы [1990] 45k   "О творчестве автора" Критика, Эпистолярий
  • Калидаса Мужеством добытая Урваши [1916] 158k   "Переводы других авторов" Драматургия, Переводы
    Перевод Константина Бальмонта (1916).
  • Калидаса Шакунтала [1916] 239k   "Переводы других авторов" Драматургия, Переводы
    Перевод Константина Бальмонта (1916).
  • Испанская_литература Испанские народные песни [1882] 155k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    (Любовь и Ненависть)
    Cantos populares españoles recogidos, ordenados e ilustrados por Francisco Rodríguez Marin
    Перевод Константина Бальмонта (1908).
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Калидаса Малявика и Агнимитра [1916] 140k   "Переводы других авторов" Драматургия, Переводы
    Перевод Константина Бальмонта (1916).
  • Брюсов В.Я. (Поэма Асвагоши в переводе К. Бальмонта) [1913] 4k   "О творчестве автора" Критика
  • В странах Солнца [1905] 75k   "Проза" Проза, Публицистика, Путешествия
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Воробьеныш [1920] 12k   "Критика и публицистика" Проза, Публицистика
  • Звездный вестник [1903] 8k   "Критика и публицистика" Проза, Публицистика
    (Поэзия Фета)
  • Звуковой зазыв [1925] 15k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
    (А. Н. Скрябин)
    (В сокращении)
  • Малое приношение [1920] 5k   "Критика и публицистика" Проза, Публицистика
  • Сквозь строй [1936] 11k   "Критика и публицистика" Проза, Публицистика
    (Памяти Некрасова)
  • Старая рукопись [1907] 4k   "Критика и публицистика" Проза, Публицистика
  • Брюсов В.Я. Что же такое Бальмонт? [1921] 24k   "О творчестве автора" Критика
  • Бунин, Лонгфелло и Байрон [1904] 3k   "Критика и публицистика" Критика
  • Восковые фигурки [1913] 3k   "Критика и публицистика" Критика
    Рецензия на вторую книгу рассказов В. Я. Брюсова "Ночи и дни", М., 1913.
  • Высокий викинг [1924] 9k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
    (Баратынский)
  • Где мой дом? [1923] 19k   "Проза" Проза, Мемуары
    <о Марине Цветаевой>.
  • Горячий цветок [1921] 6k   "Критика и публицистика" Критика
    Рецензия на сборник А. И. Куприна "Суламифь".
  • Забывший себя [1913] 6k   "Критика и публицистика" Критика
  • И. С. Шмелев [1933] 5k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
    (К дню его шестидесятилетия, 3 октября 1933 г.).
  • Избранник [1910] 10k   "Критика и публицистика" Публицистика
    (Лев Толстой)
  • Имени С. Т. Аксакова [1924] 8k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
  • Имени Тютчева [1924] 17k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
  • Имени Чехова [1929] 8k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
  • Легкозвонный стебель [1926] 6k   "Критика и публицистика" Критика
    (Борис Зайцев)
  • Мещанин Пешков, по псевдониму Горький [1928] 9k   "Критика и публицистика" Публицистика
  • О Достоевском [1921] 10k   "Критика и публицистика" Критика
  • О звуках сладких и молитвах [1924] 8k   "Критика и публицистика" Публицистика
    (О Пушкине).
  • О поэзии Фета [1934] 12k   "Критика и публицистика" Критика
  • О русских поэтах [1897] 34k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
    Отрывки из лекций, читанных в Taylor Institution в Оксфорде весной 1897 года.
  • Орлиные крылья [1926] 11k   "Критика и публицистика" Публицистика
    (Лев Толстой)
  • Страница воспоминаний [1923] 6k   "Критика и публицистика" Публицистика
  • Тургенев как поэт [1933] 16k   "Критика и публицистика" Критика
  • Поляков-Литовцев С.Л. О поэте Бальмонте [1920] 7k   "О творчестве автора" Критика
  • По Э.А. Золотой жук [1847] 81k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    The Gold-Bug
    Перевод Константина Бальмонта.
  • Глинка А.С. Об уединении в поэзии и философии современного модернизма  (Ѣ)  [1906] 72k   "О творчестве автора" Критика
    О "Горных Вершинах" г. Бальмонта и о "Весах"
  • Гёте И.В. Стихотворения в переводе К. Бальмонта [1908] 9k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Прометей (Отрывок).
    Границы человечества.
    Сакунтала.
  • Гейне Г. Избранные стихотворения [1856] 8k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Перевод Константина Бальмонта.
    "Утром встав, я вопрошаю..."
    "В волшебно-светлый месяц май"
    "Редко понят я был вами..."
    "Ты помнишь..."
    "Человек есть черт..."
    "На дальнем горизонте..."
    "О, я несчастный Атлас!.."
    "Смерть это светлая ночь..."
    "Сорвавшись, звезда упадает..."
  • Шелли П.Б. Возмущение Ислама [1817] 446k   "Переводы Шелли" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • По Э.А. Ворон [1849] 7k   "Переводы Эдгара По" Поэзия
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Шелли П.Б. Маскарад анархии [1819] 35k   "Переводы Шелли" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Шелли П.Б. Освобожденный Прометей [1819] 289k   "Переводы Шелли" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • По Э.А. Письма [1860] 97k   "Переводы Эдгара По" Эпистолярий
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • По Э.А. Стихотворения [1849] 98k   "Переводы Эдгара По" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Шелли П.Б. Стихотворения [1817] 623k   "Переводы Шелли" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Шелли П.Б. Ченчи [1819] 315k   "Переводы Шелли" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Дауден Э. Очерк жизни Шелли [1886] 65k   "Переводы Шелли" Переводы, Критика, Биографическая проза
    Life of Shelley
    Перевод К. Бальмонта.
  • По Э.А. Marginalia [1849] 105k   "Переводы Эдгара По" Переводы, Публицистика, Критика
    (Заметки на полях)
    Перевод Константина Бальмонта (1911).
  • По Э.А. Добавления [1913] 7k   "Переводы Эдгара По" Переводы, Критика
    Перевод Константина Бальмонта (1913).
  • По Э.А. Из рассуждения о стихе [1913] 4k   "Переводы Эдгара По" Переводы, Критика
    Перевод Константина Бальмонта (1913).
  • По Э.А. Намеки [1913] 12k   "Переводы Эдгара По" Переводы, Критика
    Перевод Константина Бальмонта (1913).
  • По Э.А. Повествование Артура Гордона Пима из Нантукета [1837] 394k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket.
    Перевод Константина Бальмонта (1911).
  • По Э.А. Эврика [1848] 230k   "Переводы Эдгара По" Проза, Философия
    Поэма в прозе.
    (Опыт о Вещественной и Духовной Вселенной)
    Eureka: an Essay on the Material and Spiritual Universe (1848).
    Перевод Константина Бальмонта (1911).
  • Гиппиус З.Н. Бальмонт [1922] 10k   "Об авторе" Критика
  • Мур Т. "Подойди, отдохни здесь со мною..." [1807] 2k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Россетти Д.Г. При паденьи листов [1882] 2k   "Стихотворные переводы" Проза, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Мицкевич А. Стихотворения [1855] 6k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Забытый храм
    Из "Дзядов"
    I. Песнь польского узника
    II. Песнь крови
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Словацкий Ю. Стихотворения [1849] 6k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    О Польше ("Теперь пускай поэт на сцену выйдет...")
    "...На то один ответ. Взнеси в своих руках..."
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Уитмен У. Стихотворения  (Ѣ)  [1892] 21k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Громче ударь, барабан...
    Звезда Франции
    Европе
    Перевод К. Д. Бальмонта (1906).
  • По Э.А. Бочка амонтильядо  (Ѣ)  [1846] 16k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Cask of Amontillado, 1846)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Текст издания: М: "Книгоиздательство "Скорпион", 1906.
  • По Э.А. Морэлла  (Ѣ)  [1835] 15k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    Morella.
    Перевод Константина Бальмонта.
    Текст издания: М: "Книгоиздательство "Скорпион", 1906.
  • По Э.А. Свидание  (Ѣ)  [1834] 31k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Assignation, 1834)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Текст издания: М: "Книгоиздательство "Скорпион", 1906.
  • По Э.А. Человек толпы  (Ѣ)  [1840] 25k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    The Man of the Crowd.
    Перевод Константина Бальмонта.
    Текст издания: М: "Книгоиздательство "Скорпион", 1906.
  • По Э.А. Сердце-изобличитель  (Ѣ)  [1843] 14k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    The Tell-Tale Heart.
    Перевод Константина Бальмонта.
    Текст издания: М., Книгоиздательство "Скорпион", 1906.
  • Тип Дон Жуана в мировой литературе [1903] 16k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
    Публичная лекция, прочитанная 25 марта 1903 г. в Историческом музее.
  • Аничков Е.В. К. Д. Бальмонт [1914] 92k   "О творчестве автора" Критика Комментарии: ()
  • Кольридж С.Т. Кубла Хан [1798] 4k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы Комментарии: ()
    Перевод Константина Бальмонта (1908).
  • По Э.А. Беседа между Моносом и Уной [1841] 25k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Colloquy of Monos and Una, 1841)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Гоп-Фрог [1849] 25k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (Hop-Frog, 1849)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Демон извращённости [1845] 18k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Imp of the Perverse, 1845)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Коттэдж Лэндора [1849] 34k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (Landor's Cottage, 1849)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Лигейя [1838] 43k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (Ligeia, 1838)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Манускрипт, найденный в бутылке [1833] 29k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    MS. Found in a Bottle.
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Маска Красной Смерти [1842] 16k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Masque of the Red Death, 1842)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Месмерическое откровение [1844] 28k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (Mesmeric Revelation, 1844)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Метценгерштейн [1832] 23k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    Metzengerstein.
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Могущество слов [1845] 11k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Power of Words, 1845)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Нисхождение в Мальстрём [1841] 45k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (A Descent into the Maelström, 1841)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Овальный портрет [1842] 13k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Oval Portrait, 1842)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Остров феи [1841] 14k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Island of the Fay, 1841)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Поместье Арнгейм [1847] 43k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Domain of Arnheim, 1847)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Продолговатый ящик [1844] 31k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Oblong Box, 1844)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Разговор между Эйросом и Хармионой [1839] 15k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Conversation of Eiros and Charmion, 1839)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Сказка Извилистых гор [1844] 27k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (A Tale of the Ragged Mountains, 1844)
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ"
  • По Э.А. Тень [1835] 7k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    Shadow.
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Черный кот [1843] 26k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    The Black Cat.
    Перевод Константина Бальмонта.
    Москва, 1901. Книгоиздательство "Скорпіонъ".
  • По Э.А. Падение дома Эшер [1839] 43k   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
    (The Fall of the House of Usher, 1839)
    Перевод Константина Бальмонта.
  • Письмо к М. А. Лохвицкой [1900] 5k   "Переписка" Эпистолярий
  • Волошин М.А. Лики творчества [1912] 96k   "О творчестве автора" Критика
    Из книги четвертой "Современники"
    Город в поэзии Валерия Брюсова
    "Ярь". Стихотворения Сергея Городецкого
    "Стихотворения" Ивана Бунина
    "Зарево зорь"
  • Андерсен Г.Х. Вечер [1875] 1k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Уайльд О. Саломея [1908] 73k   "Переводы других авторов" Драматургия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Теннисон А. Стихотворения [1840] 37k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы Комментарии: ()
    Вкушающие лотос
    Странствия Мальдуна
    Слезы
    Улисс
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Голдсмит О. Из поэмы "Покинутая деревня" [1765] 2k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Марина Цветаева [1925] 2k   "Критика и публицистика" Критика
  • Стивенсон Р.Л. Избранные стихотворения [1885] 12k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы, Детская
    Из сборника "Детский цветник стихов" (1885):
    Куда уплывает челнок.
    Страна кровати.
    Моя постель - ладья.
    Страна дремоты.
    Мои сокровища.
    Город из деревяшек.
    Луна.
    Вычитанные страны.
    Осенние огни.
    Сомневающемуся читателю.
    Переводы К. Бальмонта, В. Брюсова, Ю. Балтрушайтиса, Вл. Ходасевича, Петра Быкова.
  • К-ъ. Беседа с К. Д. Бальмонтом [1914] 3k   "Об авторе" Критика
  • Г-нъ. Беседа с К. Д. Бальмонтом [1914] 4k   "Об авторе" Критика
  • Байрон Д.Г. Стихотворения [1818] 4k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    Прометей (Отрывок)
    Стансы для музыки
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Уайльд О. Баллада Рэдингской тюрьмы [1898] 47k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы Комментарии: ()
    Перевод Константина Бальмонта.
  • Избранные переводы [1937] 252k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Из древнеегипетской лирики, Мексика, Перу, Халдея, Ассирия, Индия, Иран, Океания, Эллада, Скандинавия, Бретань, Из испанских народных песен, Польские народные сказания, Из литовской народной поэзии, Из сербской народной поэзии, Из хорватских народных песен, Из болгарских народных песен, Из армянской народной лирики, Из монгольской народной поэзии
    ИЗ ПОЭЗИИ ЭЛЛАДЫ

    Сафо
    1. "Кругом - свежий ропот в ветвях..."
    2. "Зашла Луна..."
    3. "Вот, счастливый супруг..."
    4. "С чем, о любимый, тебя я, с чем я сравню?.."
    5. "Девственность, девственность, стой!.."
    ИЗ КИТАЙСКОЙ ПОЭЗИИ
    Ли Бо (Ли Тай По). "В облаке пыли..."
    Ду Фу. В уровень с водой
    ИЗ ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ
    Танка
    Хокку
    ИЗ ИНДИЙСКОЙ ПОЭЗИИ (XVIII ВЕК)
    Мир Таки. "Мысль приникает..."
    Шах Селим. "Я хочу, чтобы розовый камень..."
    Mиян Джанеу. "Если сердце болеет любовью..."
    Соз. Газель
    ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
    Уильям Вордсворт. Уединение
    ИЗ НЕМЕЦКОЙ ПОЭЗИИ
    Георг Бахман. Тени
    ИЗ СКАНДИНАВСКОЙ ПОЭЗИИ
    Тор Ланге. Clair-obscur
    "Встань же, месяц, встань и будь..."
    ИЗ ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ
    Шарль Бодлер. Соответствие
    Молитва Сатане
    Молебствие Сатане
    Сюлли-Прюдом. Роса
    "Здесь, на земле..."
    Сходство
    Жозе Мариа де Эредия. Раб
    Морское дуновение
    ИЗ БЕЛЬГИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
    Шарль ван Лерберг
    Из поэмы "Сад замкнутый"
    5. "Я прильну к тебе здесь..."
    6. "Протяни свои руки в зыби мои..."
    Из поэмы "Песнь Евы"
    Я
    Возлюбленный
    Приношение
    ИЗ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ
    Джакомо Леопарди. К самому себе
    Анджоло Орвьето. Земля смерти
    ИЗ ИСПАНСКОЙ ПОЭЗИИ
    Луис де Гонгора-и-Арготе. Испанец из Орана. Романс
    ИЗ ПОЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ
    Ян Каспрович. "Он мечется по полю, ветер..."
    "Полюбила душа моя, любит..."
    Болеслав Лесьмян. Взмах весел
    ИЗ ЛИТОВСКОЙ ПОЭЗИИ
    Майронис (Йанас Мачюлис). "Исчезну как дым..."
    Людас Гира. Кто?
    "Любимая, вчера темнела вышина..."
    "Ты слыхал ли..."
    Балис Сруога. Сегодня
    ИЗ ЧЕШСКОЙ ПОЭЗИИ
    Карел Гинек Маха. Из поэмы "Май"
    "Вы далеко - стремящимся богом своим..."
    Ярослав Врхлицкий. В аллеях
    Знак солнца
    Строфы
    Песня
    Оазисы
    У цели
    Антонин Сова. "Я много вытерпел..."
    Октябрь
    Песня
    "Как белый город восточный..."
    "Березы шумят над затишьем воды..."
    "Каждому весны светят..."
    Отакар Бржезина. Настроение
    "Вечно снова..."
    Петр Безруч. Кто на мое место?
    "В правой руке нес тяжелый я молот..."
    Карел Томан. Солнечные часы
    Февраль
    Март
    Апрель
    Иржи Волькер. Море
    ИЗ БОЛГАРСКОЙ ПОЭЗИИ
    Николай Ракитин. "Я всюду и во всем..."
    Простор
    Ночь
    "Над могилой моей вы не ставьте креста..."
    Николай Лилиев. Звон
    Емануил Попдимитров. Лаура
    Нива
    ИЗ АРМЯНСКОЙ ПОЭЗИИ
    Петрос Дурян. Моя скорбь
    Сипил. Ладан
    Александр Цатурян. Ручей
    Ованес Туманян. "С горных высей стремится ручей..."
    Ваан Терян. Наирянка
  • Уитмен У. Стихотворения [1892] 15k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    "Одного воспеваю..."
    Первоздатели
    Слезы
    "Я слышу Америку поющую..."
    "Поэты грядущие..."
    "Незнакомец, коль ты, проходя, повстречаешь меня..."
    "В тебе, читатель..."
    "Я слышу, меня обвиняют..."
    "В это мгновенье..."
    "Мне снилось во сне..."
    "Я сижу и гляжу на все скорби мира..."
    "Прощай, моя Мечта!.."
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Марло К. Из "Трагической истории доктора Фауста" [1589] 7k   "Стихотворные переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Марло К. Из трагедии "Эдуард II" [1592] 1k   "Стихотворные переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Вега Л.Д. Отрывки из пьес [1601] 7k   "Стихотворные переводы" Драматургия, Переводы
    Из драмы "Овечий Ключ"
    Монолог Лауренсии. "Дозволил тиранам ты меня похитить..."
    Из пьесы "Варлаам и Иосаф"
    Из монолога Иосафа. "Печаль я чувствую..."
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Ибсен Г. Стихотворения [1900] 12k   "Стихотворные переводы" Поэзия
    Перевод К. Д. Бальмонта.
    Из стихотворения "К Венгрии"
    "Юные силы, в грядущем..."
    Отрывок
    Возвращенье с бала в лунную ночь
    Из драмы "Катилина". Из монологов Катилины
    "Свирепствуют здесь нарушенье прав..."
    "К свободе полон он порывов страстных..."
    "О, если б мог я хоть одно мгновенье..."
    "Свобода граждан - вот к чему стремлюсь я..."
    "Когда-то я мечтал..."
    "О, если так..."
    "Отмщенья жажду я..."
    Из монолога Фурии ("О, эта жизнь без подвигов...")

    Из лирической драмы "Пир в Сульхауге"
    Горный король. Скандинавская песня
  • Лонгфелло Г.У. Затерянный [1889] 3k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Гауптман Г. Из драматической сказки "Потонувший колокол" [1896] 7k   "Стихотворные переводы" Драматургия, Переводы
    Die versunkene Glocke.
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Бернс Р. Из кантаты "Веселые нищие" [1796] 2k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Шекспир В. Из комедии "Сон в летнюю ночь" [1595] 1k   "Стихотворные переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Зарево зорь [1912] 43k   Оценка:10.00*3   "Поэзия" Поэзия
  • Зеленый вертоград [1909] 291k   Оценка:10.00*3   "Поэзия" Поэзия
    Слова поцелуйные
  • Хоровод времен [1908] 114k   "Поэзия" Поэзия
    Всегласность
  • Переводы [1903] 48k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Из грузинской поэзии
    Грузинская ода к Тамар
    Из армянской поэзии
    И. Иоаннисян
    "Умолкли навсегда времен былых народы..."
    О. Туманян
    Ахтамар
    А. Исаакян
    Колокол воли
    Из литовской поэзии
    Песни и дайны
    Литвин
    Месяц и Солнце
    Мать и дочь
    Воробьиный праздник
    Заревая
    Садик
    Сельский староста
    Из болгарской поэзии
    Народные песни
    Маргита
    Невеста Тодора
    Журавли
    Сон
    Жених да не женился
    Последнее желание
    Из испанской поэзии
    Испанские народные песни
    Seguidillas
  • Праздник сердца [1925] 16k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
    (Ярослав Врхлицкий)
  • Голубая подкова [1935] 11k   "Поэзия" Поэзия
    Стихи о Сибири
  • Светослужение [1937] 19k   "Поэзия" Поэзия
  • Северное сияние [1931] 41k   Оценка:8.15*5   "Поэзия" Поэзия Комментарии: 1 (14/10/2016)
    Стихи о Литве и Руси
  • В раздвинутой дали [1929] 34k   Оценка:10.00*3   "Поэзия" Поэзия
    Поэма о России
  • Мое - ей [1923] 45k   Оценка:8.31*12   "Поэзия" Поэзия
  • Марево [1922] 29k   Оценка:7.00*3   "Поэзия" Поэзия
  • Песня рабочего молота [1922] 22k   "Поэзия" Поэзия
  • Дар земле [1921] 12k   Оценка:8.58*5   "Поэзия" Поэзия
  • Перстень [1920] 3k   "Поэзия" Поэзия
  • Сонеты солнца, меда и луны [1917] 106k   Оценка:6.55*20   "Поэзия" Поэзия
    Песня миров
  • Ясень [1916] 84k   "Поэзия" Поэзия
    Видение древа
  • Белый зодчий [1914] 111k   "Поэзия" Поэзия
    Таинство четырех светильников
  • Жар-птица [1906] 342k   Оценка:4.84*8   "Поэзия" Поэзия
    Свирель славянина
  • Птицы в воздухе [1908] 257k   Оценка:3.50*4   "Поэзия" Поэзия
    Строки напевные
  • Песни мстителя [1907] 17k   Оценка:7.46*23   "Поэзия" Поэзия
  • Стихотворения [1906] 10k   Оценка:7.47*6   "Поэзия" Поэзия
    Поэт - рабочему
    К рабочему
    Начистоту
    Земля и воля
    Русскому рабочему
  • Литургия красоты [1905] 286k   Оценка:10.00*4   "Поэзия" Поэзия
    Стихийные гимны
  • Будем как солнце [1902] 381k   Оценка:6.37*27   "Поэзия" Поэзия
  • Завет воли [1936] 14k   "Критика и публицистика" Критика
    (Альфред Теннисон).
  • Злые чары [1906] 144k   Оценка:7.38*11   "Поэзия" Поэзия
  • Из стихотворений, не вошедших в сборники [1936] 142k   Оценка:6.06*19   "Поэзия" Поэзия
    Среди шхер
    Памяти А. Н. Плещеева. Сонет
    Гробовщик
    Колокольный звон. Сонет
    "Кто заглянет в лоно вод..."
    "Бесстрастно светит солнце в высоте..."
    Маленький султан
    Горькому
    Мои враги
    "Я мчусь по воздушной железной дороге..."
    <На смерть М. А. Лохвицкой>
    Мещане
    Притча о черте
    "Я с ужасом теперь читаю сказки..."
    Душа с душой
    Примерная жизнь
    Ему
    Дурной сон
    Вячеславу Иванову
    В чайном домике
    Под северным небом
    Белой ночью
    Из цикла "В России"
    1. Лишь с ней
    2. Прощание.
    Ребенку богов, Прокофьеву
    По тропинке
    "Тургенев - первая влюбленность..."
    Воспоминание
    Колодец
    "Средь птиц мне кондор всех милее..."
    "Если зимний день тягучий..."
    Жемчужная раковина
    Заветная рифма
    Москва <Отрывок>
    Неприступный храм
    Уток тканья
    Косогор
    Приставникам слова
    Добыча
    Стихи о России
    Дрема
    Два сонета к Италии
    1. Италия
    2. Данте
    Черта
    Шошана Авивит
    Глагольные рифмы
    Соловей
    Образ
    Разлучность
    Воскликновение
    Тютчев
    Фет
    "Никто так не воспринял красоту..."
    Чета
    Притча о черте
    Наш царь
    Нарыв
    В синем храме
    Только
    Просветы
    Крещение светом
    Капля
    Верблюды
    Обруч
    Ресницы
    Вестник
    Под солнцем
    Здесь и там
    Судьба
    Нашептыванья осени
    Дюнные сосны
    Всходящий дым
    Саван тумана
  • Избранник земли [1936] 12k   "Проза" Критика
    (Памяти Гёте)
  • Любовь и ненависть [1911] 200k   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    Испанские народные песни
  • Переводы [1903] 12k   Оценка:8.90*4   "Стихотворные переводы" Поэзия, Переводы
    БОДЛЕР
    Красота
    Смерть влюбленных
    Гигантша
    Пропасть
    ПОЛЬ ФОР
    Песенки
    "Она умерла, умерла, она умерла от любви..."
    "Море блестит за изгородью..."
    "Прими всю глубь небес в твои глаза с их тьмою..."
  • Поэзия Оскара Уайльда [1936] 13k   Оценка:7.18*5   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика
    В сокращении
  • Призрак меж людей [1936] 9k   "Критика и публицистика" Критика
    (Шелли, 1792-1822)
    В сокращении.
  • Романтики [1936] 18k   "Проза" Критика
  • Рыцарь Девушки-Женщины [1936] 28k   Оценка:3.53*5   "Критика и публицистика" Критика
    Мысли о творчестве. Тургенев.
  • Слово о Калидасе [1936] 27k   "Проза" Критика
    В сокращении
  • Фейные сказки [1905] 89k   Оценка:6.22*61   "Поэзия" Поэзия
  • Только любовь [1903] 238k   Оценка:6.73*21   "Поэзия" Поэзия
  • Предисловие к драме "Любовь после смерти" [1902] 23k   "Переводы драм Кальдерона" Критика
  • Предисловие к сочинениям Кальдерона [1901] 7k   "Переводы драм Кальдерона" Критика
  • Кальдерон П. Волшебный маг [1637] 317k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    El mágico prodigioso.
    Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Кальдерон П. Врач своей чести [1635] 293k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    El médico de su honra.
    Перевод Константина Бальмонта (1912).
  • Кальдерон П. Жизнь есть сон [1635] 306k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    La vida es sueño.
    Перевод Константина Бальмонта (1902).
  • Кальдерон П. Луис Перес Галисиец [1630] 278k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Luis Perez el Gallego.
    Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Кальдерон П. Любовь после смерти [1633] 328k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Amar despues de la muerte о El Tuzani de la Alpujarra.
    Перевод Константина Бальмонта (1902).
  • Кальдерон П. Поклонение кресту [1632] 253k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    La devoción de la Cruz.
    Перевод Константина Бальмонта (1902).
  • Кальдерон П. Саламейский алькальд [1645] 283k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    El alcalde de Zalamea.
    Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Кальдерон П. Чистилище святого Патрика [1643] 267k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    El purgatorio de San Patricio.
    Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Кальдерон П. Дама привидение [1629] 325k   "Переводы драм Кальдерона" Поэзия, Драматургия, Переводы
    La dama duende.
    Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Макогоненко Д.Г. Кальдерон в переводе Бальмонта [1989] 63k   "Переводы драм Кальдерона" Критика
    Тексты и сценические судьбы.
  • Балашов Н. На пути к не открытому до конца Кальдерону [1989] 170k   "Переводы драм Кальдерона" Критика
  • Эспронседа Х. Три стихотворения [1840] 10k   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы
    В переводе К. Д. Бальмонта (1900).:
    Перевороты земного шара.
    Романс.
    Песня козака.
  • Блейк У. Стихотворения [1794] 6k   "Переводы других авторов" Поэзия
    Колыбельная песня
    Тигр
    Насмешники
    Перевод К. Д. Бальмонта (1900).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Айхенвальд Ю.И. Бальмонт [1910] 18k   "О творчестве автора" Критика
  • Гамсун К. Кольцо [1898] 3k   "Переводы других авторов" Проза, Переводы Комментарии: ()
    Перевод с норвежского К. Бальмонта.
  • Гамсун К. На улице [1894] 10k   "Переводы других авторов" Проза, Переводы
    Страница из дневника.
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун К. Царица Савская [1895] 39k   "Переводы других авторов" Проза, Переводы
    Перевод К. Бальмонта.
  • Белый А. Луг зеленый [1905] 320k   "О творчестве автора" Критика
    Луг зеленый
    Символизм
    Символизм и современное русское искусство
    Настоящее и будущее русской литературы
    Гоголь
    Чехов
    Мережковский
    Сологуб
    Брюсов
    Бальмонт
    Апокалипсис в русской поэзии
  • Три встречи с Блоком [1923] 10k   Оценка:4.57*6   "Критика и публицистика" Мемуары
  • Борис Зайцев. Бальмонт [1965] 23k   "Об авторе" Критика
  • Тэффи Бальмонт [1955] 24k   "Об авторе" Мемуары
  • Ходасевич В.Ф. О последних книгах К. Бальмонта [1907] 47k   "О творчестве автора" Критика
  • Богомолов Н.А. К истории лучшей книги Бальмонта [2005] 45k   Оценка:9.53*7   "О творчестве автора" Поэзия, Критика
    В статье републикованы стихотворения:
    "О, Сафо, знаешь только ты..."
    "Жизнь проходит, - вечен сон..."
    Отпадения
    Мое прикосновенье
    Воздушное обладание
    Утренник
    Первоцвет
    Арум
    Хоть раз
    Анита
    Слияние
    Русалка
    Лепет искушенной
    Колдунья влюбленная
    Играющей в игры любовные
    Нереида
    "Я больше ее не люблю..."
    "Да, тебя одну люблю я, сладострастная..."
    Хочу
    Сладострастие
    "Волнообразно двигая спиной..."
    "Мы с тобой сплетемся в забытьи..."
    "Как жадно я люблю твои уста..."
    "У ног твоих я понял в первый раз..."
    "За то, что нет благословения..."
    "Она отдалась без упрека..."
  • Юрий Терапиано. К. Д. Бальмонт [1953] 13k   "Об авторе" Мемуары
  • Письмо к Л. Я. Гуревич [1897] 2k   "Переписка" Эпистолярий
  • Кровавые лгуны [1921] 14k   Оценка:7.30*5   "Проза" Проза Комментарии: 1 (24/10/2011)
  • Станицкий. О Бальмонте [1921] 7k   "Об авторе" Публицистика
  • Трудность [1921] 12k   "Проза" Проза
  • Н. К. Жакова. К. Д. Бальмонт. "Душа Чехии в слове и в деле" [2003] 27k   Оценка:6.11*5   "О творчестве автора" Критика Комментарии: 2 (15/05/2008)
  • Бальмонт К. Д.: биобиблиографическая справка [1990] 21k   Оценка:6.13*17   "Об авторе" Справочная
  • Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре [1933] 541k   Оценка:8.70*14   "Переводы других авторов" Поэзия, Переводы Комментарии: 3 (23/09/2012)
    С приложением двух статей К. Бальмонта "Великие итальянцы и Руставели" и "Руставели"
  • Николай Банников. Жизнь и поэзия Бальмонта [1989] 46k   Оценка:5.65*32   "Об авторе" Критика
  • "Я жажду бесед с тобой и быстрых прогулок, которые и ты любишь..." [2000] 19k   "Переписка" Эпистолярий
    Письма Константина Бальмонта к Максимилиану Волошину
  • В безбрежности [1895] 71k   Оценка:6.25*68   "Поэзия" Поэзия Комментарии: 6 (02/03/2016)
  • Под северным небом [1894] 32k   Оценка:8.07*47   "Поэзия" Поэзия Комментарии: 3 (20/10/2008)
  • Из Вордсворта [1900] 5k   "Переводы других авторов" Переводы
  • Из записной книжки [1900] 9k   "Проза" Проза Комментарии: 1 (24/10/2007)
  • Поэзия как волшебство [1915] 66k   Оценка:5.30*16   "Проза" Проза Комментарии: 1 (31/12/2010)
  • Русский язык [1924] 19k   Оценка:4.31*82   "Проза" Проза
  • Элементарные слова о символической поэзии [1900] 56k   Оценка:7.12*22   "Критика и публицистика" Критика
  • Горящие здания [1899] 161k   Оценка:7.87*48   "Поэзия" Поэзия
  • Москва в Париже [1925] 11k   "Проза" Проза
  • Без русла [1923] 13k   Оценка:6.88*10   "Проза" Проза Комментарии: 1 (25/01/2009)
  • Волга [1927] 10k   Оценка:7.00*4   "Проза" Проза
  • На заре [1929] 14k   Оценка:6.29*6   "Проза" Проза
  • И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик [1906] 123k   Оценка:7.23*26   "О творчестве автора" Критика Комментарии: 1 (15/08/2006)
  • Слово о полку Игореве [1930] 26k   Оценка:3.93*20   "Стихотворные переводы" Переводы
  • Гений открытия [1901] 10k   Оценка:8.00*12   "Переводы Эдгара По" Критика
    (Эдгар По. 1809-1849).
  • Константин Бальмонт: биография [1911] 34k   Оценка:5.08*79   "Об авторе" Критика Комментарии: 1 (04/12/2012)
  • Очерк жизни Эдгара По [1911] 182k   Оценка:7.15*21   "Переводы Эдгара По" Проза, Переводы
  • Прощальный взгляд [1901] 10k   "Переводы Эдгара По" Критика
    Послесловие переводчика.
  • Тишина [1897] 107k   Оценка:7.08*52   "Поэзия" Поэзия Комментарии: 2 (22/11/2005)
  • Смотрите также:

  • Константин Бальмонт в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru