Вега Лопе Де
Отрывки из пьес

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 7.86*7  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Из драмы "Овечий Ключ"
    Монолог Лауренсии. "Дозволил тиранам ты меня похитить..."
    Из пьесы "Варлаам и Иосаф"
    Из монолога Иосафа. "Печаль я чувствую..."
    Перевод К. Д. Бальмонта

                               Лопе де Вега

                              Отрывки из пьес

----------------------------------------------------------------------------
     Бальмонт  К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А.
Романенко.
     М., "Советская Россия", 1990.
----------------------------------------------------------------------------

                                 Содержание

     Из драмы "Овечий Ключ"
     Монолог Лауренсии. "Дозволил тиранам ты меня похитить..."
     Из пьесы "Варлаам и Иосаф"
     Из монолога Иосафа. "Печаль я чувствую..."


                           Из драмы "Овечий Ключ"

                             МОНОЛОГ ЛАУРЕНСИИ

                                           Дозволил
                       Тиранам ты меня похитить,
                       И местью за меня не встал ты,
                       Меня ты не освободил.
                       Еще с Фрондосо я не вместе,
                       И, муж, еще не стал моим он,
                       Так ты не можешь мне ответить,
                       Что мужу надлежит отмстить.
                       Лишь твой здесь только счет, и если
                       Час ночи свадебной не длился,
                       Тогда заступником в обиде
                       Не муж, отец себя яви.
                       Когда куплю я драгоценность,
                       Но мне запястья не вручили,
                       Не я хранительница клада,
                       О воре мысли - не мои.
                       У вас же на глазах бесстыдно
                       Фернан Гомес меня похитил,
                       И предали овцу вы волку,
                       Вы были трусы-пастухи.
                       Каких безумств я насмотрелась,
                       Как мне кинжалами грозили,
                       Как громоздили преступленья,
                       Чтоб чистоту мою сломить, -
                       Чтобы предать меня как жертву
                       Его хотений самых низких,
                       О том не говорят ли космы
                       Волос всклокоченных моих?
                       О том не говорят ли знаки
                       Побоев? Кровь не говорит ли?
                       И вы, мужчины, благородны?
                       И вы родные? Вы отцы?
                       Когда в такой я тяжкой скорби,
                       У вас в глазах не помутится?
                       Так не мужчины вы, а овцы,
                       В Ключе Овечьем вам и быть.
                       Мне, дайте мне оружье в руки,
                       А вы, вы бронзовые плиты,
                       Вы камни, яшма, тигры... Тигры?
                       О, нет! С свирепым сердцем тигр,
                       Того на месте растерзает,
                       Кто вдруг детеныша похитит,
                       Иль за охотниками - следом,
                       И не дозволит им уйти.
                       А вы, вы кто-то, не испанцы,
                       Вы в мире зайцами родились,
                       Вы курицы и жен даете
                       Объятиям других мужчин.
                       Зачем у пояса вам шпага?
                       Вы прялки пред собой держите.
                       Клянусь, что женщинам отныне
                       За честь поднять надежней клич.
                       Пусть женщины отмстят тиранам,
                       Из вероломных кровь изливши,
                       А вам вослед бросают камни,
                       Зовут вас именем ткачих.
                       Полумужчины, полужены,
                       Вам в наши юбки нарядиться,
                       Женоподобные вы трусы,
                       Любой в цветное облекись.
                       Уж клялся Командор - Фрондосо
                       Повесить на зубце, чтоб, книзу
                       Свисая с башни, всем пример он
                       Неправосудия явил.
                       Со всеми делает он то же,
                       И рада я, о люд трусливый,
                       Что наше славное местечко
                       Без женщин ныне будет жить,
                       И возродятся амазонки
                       Как ужас для земного мира.


                         Из пьесы "Варлаам и Иосаф"

                             ИЗ МОНОЛОГА ИОСАФА

                       Печаль я чувствую, властитель,
                       И справедливо огорчен;
                       Без всякой я причины - пленник,
                       Я в узы рабства заключен.
                       Скажи, зачем являешь строгость,
                       Меня суровостью казня?
                       Чем оскорбил тебя, властитель,
                       Что так боишься ты меня?
                       Рождается ребенок нежный,
                       И тотчас он бежит на луг;
                       Чуть от сосцов он оторвется,
                       Как волю получает вдруг.
                       Гнездо свое бросает птица,
                       Чуть крылья вырастут у ней;
                       Несется в светлых залах неба,
                       В неустрашимости своей.
                       И кто бы ни родился, небо
                       Лучами шлет ему привет,
                       И говорят о вновь рожденном,
                       Что появился он на свет.
                       Но не приложишь это слово
                       К существованью моему:
                       Живу, и все на свет не вышел,
                       Родившись, вышел я во тьму.

Оценка: 7.86*7  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru