Шекспир Вильям
Из комедии "Сон в летнюю ночь"

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 6.46*6  Ваша оценка:




                               Уильям Шекспир

                       Из комедии "Сон в летнюю ночь"

----------------------------------------------------------------------------
     Бальмонт  К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А.
Романенко.
     М., "Советская Россия", 1990.
----------------------------------------------------------------------------

                       Кто любит, кто безумен, у того
                       Такой кипучий мозг, воображенье
                       Так много может создавать видений,
                       Что понимает он гораздо больше,
                       Чем может воспринять холодный ум.
                       Любовники, безумные поэты
                       Воображеньем творческим полны.
                       В тот час, как исступленный взор поэта
                       С земли скользит на небо и с небес
                       На землю, - час, когда воображенье
                       Неведомым вещам дарует форму, -
                       Поэт преобразует их в виденья
                       И, закрепив воздушные ничто,
                       Дает им место, назначает имя.

Оценка: 6.46*6  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Программа воспитательной работы свой мир мы строим сами.
Рейтинг@Mail.ru