Эйхендорф Йозеф Фон
"Кому господь дает благословенье..."
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Эйхендорф Йозеф Фон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1856
Обновлено: 09/02/2016. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
К. Д. Бальмонта
.
----------------------------------------------------------------------------
Бальмонт К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А.
Романенко.
М., "Советская Россия", 1990.
OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
ЙОЗЕФ ФОН ЭЙХЕНДОРФ
* * *
Кому господь дает благословенье,
Тому свои откроет чудеса:
Луга, поля, и горы, и леса,
И чистых рек спокойное теченье.
Того он в свой далекий мир пошлет,
Где нет заботы о насущном хлебе,
Где луч зари сверкает в синем небе,
Где мысли вольной радостен полет.
Меж светлых тучек жаворонок вьется,
Ручьи, звеня, бегут с высоких гор,
Слезой затмился мой печальный взор,
Моя душа напрасно к небу рвется.
О, господи, к тебе иду с мольбой:
Мне, грешному, даруй благословенье,
Пусть я найду среди лесов забвенье,
Забвенье мук и страха пред судьбой.
Оставить комментарий
Эйхендорф Йозеф Фон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1856
Обновлено: 09/02/2016. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.