Lib.Ru/Классика: Теннисон Альфред: Стихотворения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
   (англ. Alfred Tennyson), знаменитый английский поэт.

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 06/08/1809 -- 06/10/1892
  • Обновлялось: 20/12/2018
  • Обьем: 244k/16
  • Рейтинг: 6.36*20
  • Посетителей: 5295
  • Принадлежность: Английская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (14565)
    Поэзия (4318)
    Драматургия (1753)
    Переводы (7158)
    Сказки (1013)
    Детская (1624)
    Мемуары (2517)
    История (1558)
    Публицистика (9135)
    Критика (10490)
    Философия (666)
    Религия (389)
    Политика (193)
    Историческая проза (685)
    Биографическая проза (444)
    Юмор и сатира (641)
    Путешествия (364)
    Правоведение (79)
    Этнография (237)
    Приключения (831)
    Педагогика (126)
    Психология (42)
    География (173)
    Справочная (4930)
    Антропология (43)
    Филология (58)
    Зоология (54)
    Эпистолярий (1338)
    Ботаника (5)

    РУЛЕТКА:
    Петербургские трущобы.
    Дагерротип. Тетради

    Арцыбашев М.П.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 4674
     Произведений: 49541

    18/10 ОТМЕЧАЕМ:
     Болотов А.Т.
     Глюмер К.
     Гнедич П.П.
     Жихарева К.М.
     Кирхейзен Г.
     Клейст Г.Ф.
     Миллер Г.Ф.
     Мюльнер А.
     Низовой П.Г.
     Фуллье А.
     Шевырев С.П.
     Ядринцев Н.М.

    Стихотворения:

  • Годива [1840] 8k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова (1859).
  • Годива [1840] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. А. Бунина.
  • Стихотворения [1840] 28k   Оценка:6.36*20   Поэзия, Переводы Комментарии: 1 (30/07/2013)
    Вкушающие лотос
    Странствия Мальдуна
    Слезы
    Улисс
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Стихотворения [1840] 4k   Оценка:7.00*4   Поэзия, Переводы Комментарии: 2 (02/08/2013)
    Погребальная песня
    Леди Клара Вер-де-Вер
    Перевод А. Н. Плещеева.
  • Умирающий лебедь [1840] 6k   Поэзия, Переводы
    Перевод Е. Е. (1872).
  • Царица мая [1842] 5k   Поэзия, Переводы
    Queen of May.
    Перевод В. Я...ва (1899).
  • Подражание английскому [1860] Ѣ 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова
  • Стихотворения [1875] Ѣ 58k   Поэзия, Переводы
    Древнее предание.- Д. Минаева.
    Королева Мая.- А. Плещеева.
    Дора. - А. Плещеева
  • Стихотворения [1882] 7k   Поэзия, Переводы
    Нищая и король
    Лорд Борлей
    Перевод Д. Н. Садовникова (1882).
  • "Умер я - не ходи на могилу ко мне..." [1886] Ѣ 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. С. Лихачева.
  • Стихотворения [1889] Ѣ 27k   Поэзия, Переводы
    Мать преступника
    Две сестры
    Лэди Клэра Вер де-Вер
    Перевод О. Михайловой.
  • Спасенный [1897] 59k   Оценка:8.00*4   Поэзия, Переводы
    Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • Королева мая [1840] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. В. Звенигородского.
  • О творчестве автора:

  • Магдалина. (Maud). Альфреда Теннисона. Перевод А. М. Федорова [1895] Ѣ 3k   Критика
  • Об авторе:

  • Бальмонт К.Д. Завет воли [1936] 14k   Критика
    (Альфред Теннисон).
  • Чюмина О.Н. На мотив Теннисона [1892] Ѣ 10k   Поэзия
  • Смотрите также:

  • А. Теннисон в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru