Шерер Георг
На берегу моря
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Шерер Георг
(перевод: Мария Давыдова) (
yes@lib.ru
)
Год: 1893
Обновлено: 03/12/2015. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
("Я пѣлъ о красѣ твоей дивной прибою...")
Перевод
Марии Давыдвой
.
Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 8, 1893.
На берегу моря.
(Георга Шерера).
Я пѣлъ о красѣ твоей дивной прибою --
Внимала мнѣ волнъ безконечная рать,
И волны стремились мятежной толпою,
Спѣшили такъ страшно одна за другою,
Какъ будто весь берегъ хотѣли обнять.
Когда-жь разсказалъ я, какъ въ часъ испытанья
Меня обманулъ твой чарующій взглядъ
И сколько въ душѣ возбудило страданья
Твоей красоты роковой обаянье --
То волны съ испугомъ помчались назадъ.
M
.
Давыдова.
"Вѣстникъ Иностранной Литературы",
No
8, 1893
OCR
Бычков М. Н.
Оставить комментарий
Шерер Георг
(
yes@lib.ru
)
Год: 1893
Обновлено: 03/12/2015. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.