Шмид Герман
Погребенье

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Я смерти не боюсь -- мне страшно погребенье..."
    Перевод А. Д. (1910).


Погребенье

(Из Германа Шмидта)

   Я смерти не боюсь -- мне страшно погребенье,
   Вся эта грусть молитв, мерцание свечей...
   Противно сделаться добычей жалкой тленья,
           Добычей червей!
   
   О, как бы я хотел без слез, молитв, печали
   Сгореть на радостном, сверкающем костре
   И в пламени уйти... как римляне сжигали
           Умерших на заре.
   
   Так медленно в земле на части разложиться,
   Недели, годы гнить -- противно, страшно мне...
   Не лучше-ль к космосу блаженно приобщиться,
           Сгоревши на огне!
   
   Я улечу в немую даль довольный...
   И дух свободен стал от гнета и оков...
   А пепел мой развеет ветер вольный
           По бархату лугов...
   
   Перевод А. Д.

-------------------------------------------------------------------

   Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1910, No 4.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru