Петефи Шандор
О мать...
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Петефи Шандор
(перевод: А. Д.) (
bmn@lib.ru
)
Год: 1910
Обновлено: 15/03/2024. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
("О, мать моя, бедная мать, гонимая яростным роком...")
Перевод А. Д. (1910)
.
О мать...
(Из Петефи)
О, мать моя, бедная мать, гонимая яростным роком,
Гонимая злою судьбой,
Из всех лучезарных надежд, тобою хранимых глубоко.
Не сбылось, увы, ни одной.
Как Ной рассылал голубей с надеждой на радость спасенья,
Так слала надежды и ты --
Из них ни одна не вернулась с зеленым листком утешенья...
Завяли, погибли мечты.
Жила в твоем сердце еще одна золотая надежда:
Сын скоро любимый придет,
Закроет любовно навеки твои утомлённые вежды
И слезы над гробом прольет.
О, мать моя, бедная мать, и с этой надеждой рассталась
Я слезы свои растерял,
Все выплакал слезы, родная, тебе ни одной не осталось, --
Над родиной бедной рыдал...
Перевод А. Д.
-------------------------------------------------------------------
Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1910, No 3.
Оставить комментарий
Петефи Шандор
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1910
Обновлено: 15/03/2024. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.