Микеланджело
К Данте

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Итальянская поэзия XIII--XIX вв. в русских переводах: Сборник
   М.: Радуга, 1992.
   Перевод Н. Познякова.
   

МИКЕЛАНДЖЕЛО БУОНАРРОТИ

   

К ДАНТЕ

             Спускался в мир теней он смелою мечтою
             И, муки вечные изведав сердцем там,
             Могучим помыслом вознесся к небесам,
             Чтоб их лучи пролить над скорбною землею.
   
             Как ясная звезда, потомству озарил
             Он тайны, скрытые во тьме веков глубокой,
             Но мир завистливый, и злобный, и жестокий
             Неблагодарностью поэту отплатил:
   
             Глухой, как и всегда, для истины великой,
             Внять не хотел ему бездушный род людской --
             Род, необузданный в порывах злобы дикой...
   
             Но как желал бы я себе судьбы такой!
             За жизнь изгнанника, за доблести поэта --
             Я дал бы все дары, все обольщенья света!..
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru