Мильтон Джон
Песнь утренней звезде
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Мильтон Джон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1888
Обновлено: 22/03/2021. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
Д. И. Мина
.
Джонъ Мильтонъ (1608--1674).
Пѣснь утренней звѣздѣ.
Предтеча дня, вотъ блещетъ на разсвѣтѣ
Звѣзда любви, играя въ небесахъ,
И сводитъ къ намъ, съ эфира, въ пышномъцвѣтѣ,
Роскошный май, разсыпавшій въ лѣсахъ,
Подъ жемчугомъ трепещущихъ росинокъ,
Снѣгъ ландышей и золото первинокъ.
Привѣтъ тебѣ, роскошный май!
Цвѣти, ликуй, благоухай!
Одѣнь лѣса въ нарядъ веселый!
Благослови поля и села!
Такъ съ утренней звѣздой мы славимъ май:
Пусть радуетъ онъ долго цѣлый край!
1858
Переводъ Д. И. Мина
.
"Пантеонъ Литературы", 1888
Оставить комментарий
Мильтон Джон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1888
Обновлено: 22/03/2021. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.