I. Демон желаний. II. Освобожденный Прометей.Перевод Николая Шрейтера. Вступительная заметка А. Луначарского.Текст издания: Сборникъ товарищества "Знаніе" за 1908 годъ. Книга двадцать четвертая.
1. "Был некогда купец. Держал он попугая..."2. "Стучался некто в дверь того, кого любил..."3. "О, друг!" -- так милая влюбленному сказала..." Перевод Федора Корша, 1892.
Известный драматург И. В. Шпажинский на сюжет этой поэмы в 1884 г. написал трагедию "Чародейка", а позднее, в 1886 г., создал либретто для одноимённой оперы П. И. Чайковского.
The Light of AsiaПрозаический перевод Александры Анненской, под редакцией Владимира Лесевича. Съ его предисловием и введением, редактированнымъ им же.С.-Петербургъ 1890 г..