Трефолев Леонид Николаевич
Чародейка
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Трефолев Леонид Николаевич
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1882
Обновлено: 02/02/2016. 39k.
Статистика.
Поэма
:
Поэзия
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Современная идиллия
ЧАРОДѢЙКА.
Современная идиллія.
(Посвящается Нилу Петровичу Колюпанову. )
Весна катитъ,
Зиму валитъ;
Поютъ птички
Со синички,
Хвостомъ машутъ
И лисички.
Тредіаковскій.
Зашумѣли ручьи. Наступила весна.
Вотъ и первый подснѣжникъ...
...Здорово,
Мать-природа! въ объятіяхъ зимняго сна
Ты лежала полгода. Сурово
Злой морозъ по деревнямъ ходилъ и знобилъ
Не паломниковъ нашихъ парижскихъ,--
Онъ рукою своей леденящей убилъ
Много душъ православныхъ ревизскихъ...
... Но теперь благоденствуй, россійскій народъ!
Кто остался въ живыхъ, тѣхъ весна обезпечитъ;
Добродушное земство накормитъ сиротъ
И народныя язвы залѣчитъ.
... "На гумнѣ -- ни снопа, въ закромахъ -- ни зерна!"
(Мнѣ припомнилась пѣсня поэта.)
Но да будетъ надеждѣ отчизна вѣрна,
Чародѣйкой-весною согрѣта!
* * *
Такъ, пріятно мечтая, иду я селомъ.
Вдругъ урядникъ попался на встрѣчу.
На лицѣ его пасмурномъ, зломъ,
Я, бывало, "опасность" замѣчу.
Такъ и видишь, бывало, что ночью и днемъ
Онъ мечтаетъ упечь васъ въ Пинегу.
Но весной замѣчаю я въ немъ
Благодушіе, милость и нѣгу.
Какъ пріятно лицо! Какъ улыбка ясна!
Онъ теперь состоитъ не на-стражѣ...
... О, весна, чародѣйка-весна,
Ты плѣнила урядника даже!
* * *
На него я смотрю и не вѣрю глазамъ,
И въ невольномъ смущеніи трушу,
Удивляясь, что чудный весенній бальзамъ
Могъ смягчить эту черствую душу.
Онъ -- урядникъ -- съ букетомъ весеннихъ цвѣтовъ!
Онъ -- урядникъ -- ихъ нюхаетъ!...
... Гдѣ я?
Не во снѣ ли я вижу?...
... Божиться готовъ,
Что считалъ я его за злодѣя.
Онъ не крупный злодѣй: онъ сел
а
не спалитъ,
Не убьетъ человѣка въ задорѣ,
Или такъ... "по любви" (con amore);
Но крестьянское горе его веселитъ,--
Обыдённое, мелкое горе.
* * *
... Украдутъ у бобылки въ селѣ новину:
Не задремлетъ урядникъ нашъ пылкой
И, на всѣхъ мужиковъ возлагая вину,
Все село перессоритъ съ бобылкой.
... Запоютъ мужики: цѣломудренъ, но яръ,
Онъ и въ пѣснѣ предчувствуетъ звѣрство,
Забывая, что славный одинъ "циркуляръ"
Сочинило у насъ министерство:
Чтобъ урядникъ не смѣлъ всѣхъ поющихъ стращать
И, казня либерала негоднаго,
Въ пѣснѣ русской отнюдь не дерзалъ запрещать
Проявленье блаженства народнаго!
...Въ кабачкѣ подрались Селиверетъ да Пахомъ.
Что за важность?-- Сосѣдское дѣло.
А урядникъ, какъ вихорь, примчится верхомъ,
Предвкушая здѣсь "мертвое тѣло".
Судитъ, рядитъ, бранится.-- Побои. Арестъ.--
Ратоборцы готовы мириться
И охотно цѣлуютъ въ томъ крестъ,
Что желаютъ властямъ покориться.
-- "Къ мировому бы насъ. Добрый баринъ, простой...
Онъ по совѣсти судитъ... въ халатѣ,
Зачастую безъ цѣпи своей золотой..."
Нѣтъ, народъ горемычный, маленько постой,--
Судъ назначенъ въ судебной палатѣ
Отъ деревни за триста-четыреста верстъ.
(Для свидѣтелей -- случай трагическій!)
Ахъ, зачѣмъ въ кабачкѣ ты, бобыль Селивёрстъ,
Поступилъ какъ "злодѣй политическій"!?
* * *
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* * *
Мы сошлись и урядникъ пытливо спросилъ,
Прикоснувшися вѣжливо въ кепи:
-- "На прогулку пошли, какъ невольникъ безъ силъ,
Нѣкимъ чудомъ сорвавшійся съ цѣпи?
Извините мою кудреватую рѣчь:
Мы въ "риторикѣ" тоже учились,
И, какъ вы, чтобъ плохое здоровье сберечь,
На прогулку отъ дѣлъ отлучились.
Надоѣли дѣл
а
, надоѣли весьма.
Слава Богу, дождался весны я!
А зимою хлопотъ для урядника -- тьма:
Пѣсни, драки, порубки лѣсныя...
Безпощадно крестьяне рубили лѣса
У казны и дворянъ благородныхъ.
Но тепло даровали опять небеса --
И не будетъ избёнокъ холодныхъ,
И не буду я слышать весной (Чудеса!...)
Громкихъ стоновъ и воплей народныхъ.
Поражаютъ они, какъ кинжалъ,--
Доложу вамъ по чести, безъ фальши..."
Гуманисту я руку пожалъ
И... отправился дальше.
* * *
Миновавши пустой (слава Богу!) кабакъ
(Мы трезвѣемъ весной понемножку),--
Вижу я, что сѣдой пришекснинскій рыбакъ
Собираетъ, для ловли, мерёжку.
-- "Что, пріятель, работать идешь на Шексну?
Въ добрый часъ!" -- "Благодарствую, милый!"
-- "Разскажи, ты любовно ли встрѣтилъ весну
Послѣ зимушки, всѣмъ опостылой?"
-- "Да, ты вѣрное слово сказалъ.
Надоѣла зима-лиходѣйка! "
И рукой на погостъ указалъ,
Гдѣ его пріютилась семейка.
-- "Тамъ ребята мои. На могилки взгляни!
А хорошіе были парнишки,
И къ рыбацкому дѣлу привыкли они,
И читали въ училищѣ книжки...
Зазнобились зимой. Дорогоньки дрова,
Да и хлѣбъ, и лѣкарства-то дороги!
Затрещали у насъ на Шекснѣ съ Покрова
Холод
а
, наши лютые вороги.
Для ребятъ я въ казенную рощу побрёлъ:
Отъ меня-де она не умалится,--
Вѣдь казна, какъ могучій и сытый орёлъ,
Надъ птенцами озябшими сжалится...
Прихожу я въ лѣсокъ, а урядникъ -- какъ тутъ!
И попался я въ лапы безбожника:
Онъ меня, за охапку валёжника,
Къ "мировому" отправилъ на судъ.
Просидѣлъ я двѣ цѣлыхъ недѣли;
А ребята болѣли, худѣли --
И теперь... челобитье несутъ
На урядника Господу Богу...
Нашъ урядникъ зимой больно врутъ
И пристрастье имѣетъ къ острогу.
Особливо свирѣпъ онъ бываетъ зимой,
По-веснѣ же... маленько покротче..."
--"Такъ-то такъ, старина! Человѣкъ ты прямой!"
Самъ же думаю:
"Господи Отче!
Ты, Который создалъ небеса,
Ты, пославшій намъ Сына-Спасителя,
Сотвори намъ еще чудеса --
Обуздай пришекснинскаго жителя:
Чтобы онъ, подъ вѣтвистымъ зеленымъ шатромъ,
Позабылъ наши "были" тиранскія
И, для жалкихъ мальчишекъ своихъ, топоромъ
Не рубилъ наши рощи дворянскія!
Это -- первое чудо. Второе еще
Сотвори (я прошу дерзновеннѣе):
Чтобъ урядникъ любилъ мужика горячо
И зимой, и во время весеннее!"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
А рыбакъ продолжалъ заунывную рѣчь:
--"Осудили меня, какъ воришку...
На-бѣду я успѣлъ отъ морозовъ сберечь
Одного мальчугана-сынишку..."
--"Какъ же такъ, на-бѣду?" -- "Потому, братецъ мой,
Что наказанъ я милостью Божьей:
Паренёкъ, мой послѣдышъ, глухой и нѣмой
И къ рыбацкому дѣлу негожій.
Отъ него я подспорья не жду впереди..."
--"Гдѣ же онъ?" -- "Гдѣ-нибудь забавляется.
На погостѣ церковномъ, поди,
На могилкахъ у братьевъ валяется.
Больно ихъ онъ любилъ! Самъ Создатель печать
Полож
и
лъ на уста у Ванюшки...
А какъ умерли братья, я сталъ замѣчать,
Онъ таскаетъ куда-то игрушки.
Поглядѣлъ я за нимъ. Онъ къ моимъ сирот
а
мъ
На кладбище умчался безъ шапки
Да на свѣжихъ могилкахъ и выставилъ тамъ,
По дурачеству дѣтскому, бабки.
Онъ мычитъ, словно звѣрь; онъ тоскуетъ, реветъ,
А сказать хоть словечко -- нѣтъ силы.
Словно братьевъ умершихъ Ванюшка зоветъ:
"Вылѣзайте играть изъ могилы!"
...Я не тронулъ его. Я ему не сказалъ,
Чтобъ не смѣлъ баловаться при гробѣ!
Ужь его безъ меня самъ Господь наказалъ
(Божья воля!) у матки въ утробѣ.
Грѣхъ великій роптать: дастъ мнѣ рыбки Шексна..."
И ушелъ онъ да плёсо широкое...
...О, весна, чародѣйка-весна,
Ты смягчаешь и горе жестокое!
* * *
На кладбище идти, или въ рощу?-- Вопросъ...
Всюду зелень, вездѣ есть "природа".
Но, по лѣности старой, какъ истинный Россъ,
Не люблю я "большого похода".
А до рощи далеко. Тамъ ландышей тьма,
Тамъ и воздухъ смолистѣй, и чище...
Но дорога въ кладбищу гладка и пряма...
Рѣшено: я иду на кладбище.
* * *
Я окинулъ тоскующимъ взглядомъ
Божью ниву. Она возросла.
Тамъ и здѣсь, въ отдаленьи и рядомъ --
Все кресты да кресты... безъ числа!
Сколько ихъ -- сосчитаетъ статистика;
Но изъ книжки моей записной,
Очарованный чудной весной,
Съ этой цѣлью не вырву я листика:
Пусть сочтетъ эти гробы иной!...
Жаль, не слышно здѣсь голоса дѣтскаго:
Бѣдный Ваня уснулъ. Ни гу-гу!
... Здѣсь спокойно поэта нѣмецкаго
Прочитать очень кстати могу.
Слишкомъ плохи мои переводы.
(Другъ-читатель, сего не забудь!)
Но "въ объятьяхъ царицы-природы"
О "веснѣ" пропою какъ-нибудь
1
).
"Вотъ -- весна, и бѣднякъ горемычный
Вѣритъ вновь, что природа нѣжна,
Что рукою, къ щедротамъ привычной,
Разсыпаетъ "блаженство" она.
Каждый солнечный лучъ, проникающій
Сквозь дырявую крышу въ избу,
Говоритъ человѣку-рабу:
"Успокойся же, рабъ унывающій,
И не смѣй клеветать на судьбу!
Милосердье съ собой приношу я..."
... Переводъ, сознаюсь, плоховатъ.
Но подъ дубомъ могильнымъ пишу я,
Потому-то и стихъ
дубоватъ
.
Не смущайтесь плохимъ каламбуромъ:
Обитая на сѣверѣ хмуромъ,
По-неволѣ Россіи сыны
На кладбищѣ народномъ должны
Успокоить себя... каламбуромъ,
Видя только... чудесные сны.
* * *
Я не сплю; но нѣмецкія грёзы
(Знать, мнѣ такъ суждено на-роду)
Безъ таможни, сквозь русскія слёзы,
Я у Мейсснера жадно краду.
Передъ нимъ не хочу быть невѣжей:
Подражать, такъ вполнѣ подражать!