Сборник "Нивы". 1891. No 3, под загл. "Легенда о Франциске Ассизском", без подзаг. и с примеч. к загл.: "Для разработки исторического и отчасти легендарного материала, послужившего канвою для этой поэмы, автор пользуется следующими источниками: Acta sanctorum. Octobris. Т. II (Antverp. 1768), где помещено три биографии Франциска: одна -- Thomas de Celano, другая -- Tres Socii (Leo, Rufinus, Angelus), третья -- Bonaventura. Fioretti ou Petites Fleurs de S. Francois d'Assises, traduites de l'italien par M. l 'Abbe A. Riche. Legende de S. Francois d'Assises. Manuscrit du XIII-e sincle, publie par Symon Latreiche. Vie de S. Franèois d'Assises par Candide Chalippe. Franz von Assisi, von Dr. Karl Hase. Nouvelles etudes d'Histoire Religieuse par Ernest Renan. Les Portes Franciscains en Italie au XII sincle par Ozanam"
-- CC-1904 -- CC-1910 -- ПСС-I, т. 15; во всех трех собраниях без подзаг., с вар. в ст. 39 (ч. 1, гл. IX: "Погоди ж" вм. "Подожди ж") и в ст. 13 (ч. II, гл. V: "послушав" вм. "подслушав") -- ПСС-II, т. 23. Во всех авторских собраниях и в "Символах" в ст. 10 (ч. II, гл. I) неверно назван город ("Диаметта" вм. "Дамиетта"); исправлено по журн. публикации. Отрывки из поэмы включались в кн.: Брихничев Иона. Современные реформаторы. М., 1912; Епископ Михаил. Христианство и мораль. М., 1912; Волны вечности; Зонов А. С. Календарь для каждого. М., 1913 и в журн. "Слушай, земля!" (1909. No 6, под загл. "Все -- для всех") и "Новая земля" (1911. No 11). В журн. "Ежемесячное приложение к "Живописному обозрению" (1892. No 1), под тем же загл. и с подзаг. "Легенды" и за подписью: "Д. Мережковский" опубликованы фрагменты, явно имеющие отношение к замыслу поэмы: об этом свидетельствует не только общность загл., но и тот же размер и источники. Отсутствие автографов и материалов к поэме не дает возможности реконструировать историю текста, но можно предположить, что перед нами публикация поэтического переложения "легенд", не включенных автором в основной текст (см. "Другие редакции"). По возможности уточняем источники, которыми пользовался Мережковский: 1) Acta sanotorum quotquot toto orbe colunun vel a catholicis scriptoribus celebrantur aliarumque gentium collegit <...> Operam et studium contilit Godefridus Henschenius [в 66 т.]. 1734--1910. Т. 49. Octobris. II. Antverpiae, 1768; 2) Fioretti ou Petites Fleurs de S. Franèois d'Assises, traduites abbe A. Riche. Paris, 1847 (2-е изд.: Paris, 1865); 3) Legende de S. Franèois d'Assises: Manuscrit du XIII sincle, publie par Symon Latreiche. Paris, 1862 (2-е изд. Paris, 1865); 4) Chalipp (Candide). La vie de S. Franèois, instituteur de l'ordre des frures mineurs. Paris, 1736 или: Chalipp (Candide). La vie de Saint Franèois. V. 1-2. Paris, 1728 (которую из книг имеет в виду Мережковский -- не ясно); 5) Hase Karl. Franz von Assisi. Leipzig, 1856; 6) Renan E. Nouvelle etudes d'Histoire Religieuse. 2 ed. Paris, 1884 (издание имелось в Императорской Публичной библиотеке и можно предположить, что именно им пользовался Мережковский; 7) Ozanam Frederic. Les Pontes Franciscains en Italie au XII sincle. Paris, 1852.
Поэма получила неоднозначную оценку. Если рецензент "Нового времени" нашел в ней "много прекрасных мест" (1903. 3 декабря, No 9968, прилож.), критик РМ указал, что она написана "гладкими стихами" и читается "не без удовольствия" (1892. No 7. С. 299; ср.: Измайлов, с. 139), а А. А. Смирнов назвал ее, наряду с некоторыми другими поэмами сборника, "очень интересной" (МИ. 1903. No 15. С. 166). -- то А. И. Богданович сурово осудил ее за "слащавость и наивничанье вместо детской веры и простоты великого западного подвижника" (МБ. 1904. No 1, отд. 2. С. 84). К образу Франциска Мережковский возвращался неоднократно, в том числе и в последние годы жизни, посвятив ему монографическое исследование в жанре религиозно-философского эссе "Франциск Ассизский", составившее третий том в серии "Лики святых" (Париж, 1938; то же: Берлин, 1938).
Франциск Ассизский (1181 или 1182--1226) -- легендарный итальянский проповедник, основатель ордена "меньших братьев"; автор религиозно-поэтических произведений. Для Мережковского -- один из предшественников "новой церкви".
Умбрия -- область центральной Италии; во времена Франциска так называли территорию, где до римлян жили древние умбры; отдельные города этой области имели собственных правителей, в том числе -- Ассизи и Перуджа; при Франциске в этой области постепенно укреплялась власть Папы.
Кремон -- с XI в. город-крепость на севере Италии.
Собиралось в лавке у Франциска и т. д. Эпизод, изложенный в третьей главе и взятый из жизнеописания Челано, Мережковский так передал в своей поздней версии жития Франциска: "А в другой раз, может быть, стоя за прилавком и торгуясь с прекрасными дамами, занят был этим так, что отказал просившему с улицы нищему, и когда потом вспомнил об этом, то сгорел от стыда..." (Мережковский Д. Франциск Ассизский. Париж, 1938. С. 79).
Левретки -- маленькие комнатные собачки с короткой одноцветной шерстью.
Для отца он сделать все готов и т. д. Иначе рассказал этот эпизод поэт в своей монографии: здесь Франциск выбрасывает заработанные деньги в пустой церкви, и отец их находит. В исторической биографии Франциск отдал их священнику церкви св. Домиана и, когда тот, испугавшись гнева отца, не принял кошелек, бросил его на подоконник и остался в церкви. Отцу он возвращает их на суде.
Вы не лучше ль лилий полевых и т. д. Сравнение восходит к проповеди Христа: "И об одежде что заботитесь. Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут. Но говорю вам, что Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них" (Мф., 6:28--29).
Да приидет Царствие Твое -- см. примеч. 223.
Папа Иннокентий -- Иннокентий III (1160 или 1161 -- 1216), ставший Папой в 1198 г., разрешил Франциску и его ученикам проповедовать свое учение; утверждение же устава ордена Франциск получил от следующего Папы -- Гонория III в 1223 г.
Минореты -- от латинского выражения "fratres minores" ("меньшие братья") -- так называли себя члены братства, основанного Франциском Ассизским в 1207--1209 гг. Их учение зиждилось на соблюдении евангельской нищеты и аскетизма; позже при содействии папства братство было превращено в монашеский орден францисканцев.
Апеннины -- горная гряда в Умбрии.
Пьемонт -- северо-западная область в Италии, находившаяся во времена Франциска под властью различных правителей и входившая в разные области; позже небольшое Пьемонтское королевство было тесно связано с Савойским герцогством.
Савойские долины. Вероятно, речь идет о долине между городом Мартинье и Женевским озером, т. е. о долине в горной, альпийской области этого герцогства (ныне во Франции).
Сполето -- город в центре одноименного герцогства, которое во времена Франциска дважды переходило под юрисдикцию Папы.
Он скорбел и думал и т. д. В указанной монографии Мережковский так излагает этот эпизод: "...Трижды искал мученичества в Крестовых походах: в первый раз в 1212 году в Сирии; во второй -- в 1215 году в Марокко; в третий -- в 1219 году в Египте <...>. В 1219 году при взятии Дамиетты крестоносцами увидел впервые лицом к лицу ужас войны. Если бы мы лучше знали эти дни Франциска, о которых очень мало говорит история, а легенда не говорит почти совсем, то, может быть, мы увидели бы в жизни его поворотную точку. Главное дело, для которого он шел в крестовые походы, -- обращение неверных -- не удалось. Он возвращался ни с чем или со смертью в душе; во всяком случае, из последнего похода уже не таким вернулся, каким в него пошел: понял, наконец, страшную косность людей, тяжесть и медлительность времени; понял, что лев ляжет с ягненком не так скоро, как ему казалось, и царство Божие страшно от него отдалилось" (Франциск Ассизский. С. 200--201).
Льется кровь / Вот уж третий век за гроб Господень. Речь идет о крестовых походах (1096--1270 гг.) на Ближний Восток (в Сирию, Палестину и в Северную Африку), организованных западноевропейскими феодалами и католической церковью.
Дамиетта -- город в Египте.
Сарацины -- название, данное крестоносцами вначале арабам, а затем распространенное на турок и мусульман Северной Африки.
Меледин (Мелим-эль-Камель; 1218--1238) -- султан Египта из династии Эйюбидов (Айюбидов), явившихся главными организаторами борьбы с крестоносцами.
Раз в пещере, в зимний холод, поздно и т. д. Этот эпизод с отсылкой на те же источники (Челано и Бонавентура), но совершенно иначе изложен в монографии Мережковского (Франциск Ассизский. С. 181--183).
Риво-Торто -- дословный перевод "извилистая речка"; в своей монографии Мережковский объясняет, что так называется местность вблизи горы Св. Демиана в долине Умбрии (с. 128); здесь Франциск основал свое селение.
Руфино (ум. в 1270) -- один из любимых учеников Франциска, присоединившийся к нему в 1210 г.; принадлежал к семье Шифи, по некоторым сведениям, был родственником св. Кьяры; автор неофициальной (т. е. не заказанной церковью) биографии Франциска -- "Legenda trium sociorum", использованной Мережковским.
"Тебе -- хвала, Тебе -- благодаренье" и т. д. Вся седьмая глава второй части -- довольно точный перевод "Кантики брату солнцу" ("Cantico di Frate Sole", 1224) Франциска Ассизского; Мережковский сохранил размер подлинника (нерегулярную рифмовку, строфику и метрику), но изъял четыре стиха ("О примирении") из середины "Кантики", возможно, потому, что они были вставлены Франциском позже (после того, как он примирил епископа и синьора Ассиз). Более точный перевод второй и восьмой строф "Кантики творению" (др. загл. этого произведения Франциска) см. в указ. монографии Мережковского (с. 219 и 220).
Альверно -- гора Апеннин в верховьях реки Арно, на которой в 1224 г. Франциску явилось чудесное видение распятия и он получил стигматы.
Только плоти слабою преградой и т. д. Далеко не так идиллически описывается смерть Франциска в монографии (см. с. 222--224).
"Дети, Я не долго с вами буду <...> с Моим Отцом" -- неточное поэтическое изложение глав 13 (33--35) и 14 (18--21) Евангелия от Иоанна; ср.: "Дети! Недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня <...> Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. Потому узнают все, что вы мои ученики, если будете иметь любовь между собою <...> Не оставлю вас сиротами; приду к вам <...> В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас. Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам".
Источники:Мережковский Д. С. Стихотворения и поэмы / Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания К. А. Кумпан. (Новая Библиотека поэта) -- СПб.: Академический проект, 2000 -- 928 с.