Lib.Ru/Классика: Брет-Гарт Фрэнсис: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  (англ. Francis Bret Harte) -- американский прозаик и поэт, который прославился описаниями жизни золотоискателей в Калифорнии.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 25/08/1836 -- 05/05/1902
  • Где жил(а): С.Ш.А.; Англия;,Олбани; Монтерей; Кимберли;
  • Обновлялось: 05/01/2018
  • Обьем: 1505k/28
  • Посетителей: 1237
  • Принадлежность: Американская литература

  • ЖАНРЫ:
    Проза (12598)
    Поэзия (3849)
    Драматургия (1550)
    Переводы (5890)
    Сказки (984)
    Детская (1441)
    Мемуары (2192)
    История (1332)
    Публицистика (6775)
    Критика (8697)
    Философия (605)
    Религия (323)
    Политика (177)
    Историческая проза (556)
    Биографическая проза (393)
    Юмор и сатира (523)
    Путешествия (292)
    Правоведение (68)
    Этнография (207)
    Приключения (784)
    Педагогика (86)
    Психология (36)
    География (132)
    Справочная (3775)
    Антропология (36)
    Филология (37)
    Зоология (41)
    Эпистолярий (1079)
    Ботаника (3)

    РУЛЕТКА:
    Золотой теленок
    Болгария

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 3872
     Произведений: 41093

    19/01 ОТМЕЧАЕМ:
     Билибин В.В.
     Болье Ж.
     Давыдов В.Н.
     Диль Ш.М.
     Забытый О.
     По Э.А.
     Савинков Б.В.
     Серафимович А.С.
     Чарская Л.А.
  • NewПокерфлетские изгнанники  (Ѣ)  [1872] 26k   "Прочие рассказы" Проза, Переводы
    Перевод Ольги Срезневской (1874).
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 9, 1873.
  • New Срезневская О.И. Брет-Гарт  (Ѣ)  [1873] 44k   "Об авторе" Публицистика, Критика
    Prose and Poetry. By Bret Harte.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 9, 1873.
  • Природа и люди в Америке  (Ѣ)  [1872] 218k   "Прочие рассказы" Проза, Переводы, Приключения
    I. Удача Гремучего-Лагеря.
    II. Изгнанники Покер-Флата.
    III. Уличный мальчишка.
    IV. Покинутые мною околотки.
    V. Идиллия Ред-Гоча.
    VI. Приятель Тенесси.
    VII. Изумительные похождения мастера Чарльза Соммертона.
    VIII. В ожидании корабля. Идиллия Форт-Пойнта.
    IX. Млисс.
    X. Уличная собака.
    I. Женщина, как учреждение.
    Перевод Анны Энгельгардт.
    Текст издания: журнал: "Вѣстникъ Европы", NoNo 10, 12, 1873.
  • Святой Николай [1875] 35k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    (Рождественский рассказ).
    How Santa Claus Came to Simpson's Bar.
    Поэтическое переложение Николая Познякова (1875).
  • Что волк действительно сказал Красной Шапочке [1883] 1k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод Ек. Бекетовой-Красновой (1883).
  • Как старик Плункет съездил домой  (Ѣ)  [1876] 43k   "Прочие рассказы" Проза, Переводы
    How Old Man Plunkett Went Home.
    Текст издани: журнал "Дѣло", No 2, 1876.
  • В приисковой глуши  (Ѣ)  [1889] 289k   "Романы и повести" Проза, Переводы
    Cressy.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ ", NoNo 6-7, 1889.
  • Миллионер  (Ѣ)  [1888] 122k   "Прочие рассказы" Проза, Переводы
    А Millionaire of Rough‑and‑Ready.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ ", NoNo 6-7, 1888.
  • Наследник Мак-Гулишей  (Ѣ)  [1894] 101k   "Прочие рассказы" Проза, Переводы
    The Heir of Mc Hulishes.
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 12, 1893.
  • Опекун  (Ѣ)  [1890] 258k   "Романы и повести" Проза, Переводы
    A Ward of the Golden Gate.
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", NoNo 11-12, 1891.
    Перевод Анны Энквист.
  • Сафо с Зеленых Ключей  (Ѣ)  [1890] 106k   "Прочие рассказы" Проза, Переводы
    A Sappho of Green Springs
    Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", NoNo 6-7, 1893.
  • H. H  (Ѣ)  [1867] 8k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Повѣсть во французскомъ параграфическомъ стилѣ..
    (NN. A French Paragraphic Novel).
  • Без заглавия  (Ѣ)  [1867] 16k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    По Вильки Коллинзу.
    (No Title by W-lk-e C-ll-ns).
  • Житель у порога  (Ѣ)  [1867] 9k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    По сочиненіямъ сэра Эд-а Литтонъ Бульвера.
    (The Dweller of the Threshold by Sir Ed-d L-tt-n B-lw-r).
  • Лото  (Ѣ)  [1867] 19k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    или Похожденія молодого человѣка на поискахъ религіи.
    М-ра Бенджаминса.
    (Lothaw by Mr. Benjamins).
  • Не по хорошу мил, а по милу хорош  (Ѣ)  [1867] 19k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Чарльза Рида.
    (Handsome is as Handsome Does by Ch-s R-de).
  • Удивительная шайка  (Ѣ)  [1867] 39k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    или Мальчик-Атаман, Юный Политик и Чудо-Пират.
    (The Hoodlum Band, or the Boy Chief, the Infant Politician, and the Pirate Prodigy).
  • Человек, преследуемый духами  (Ѣ)  [1867] 18k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Рождественскій разсказъ, по Чарльсу-Диккенсу.
    (The Haunted Man: A Christmas Story by Ch-l-s D-k-ns).
  • Джон Дженкинс  (Ѣ)  [1867] 11k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    или отъученный курильщикъ.
    Т. С. Арчера.
    (John Jenkins by T. S. A-rth-r).
  • Женщина  (Ѣ)  [1867] 8k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    По Мишле.
    ("La Femme." After the French of M. Michelet).
  • Фантина  (Ѣ)  [1867] 10k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    По Виктору Гюго.
    (Fantine. After the French of Victor Hugo).
  • Гай Тевистон  (Ѣ)  [1867] 13k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Мускулярная повѣсть.
    Соч. автора "Sword and gun".
    (Guy Heavystone by the Author of "Sword and Gun").
  • Девяносто девять телохранителей  (Ѣ)  [1867] 13k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Соч. Al-x-d-r D-m-s.
    (The Ninety-Nine Guardsmen by Al-x-d-r D-m-s).
  • Мисс Микс  (Ѣ)  [1867] 19k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Соч. Ch-l-tte Br-nte.
    (Miss Mix by Ch-l-tte Br-nte).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Мичман Бризи  (Ѣ)  [1867] 16k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Соч. капитана M-rry-t, R. N.
    (Mr. Midshipman Breezy by Capt. M-ry-t).
  • Мук-а-Мук  (Ѣ)  [1867] 16k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Новейшая индийская повесть (по Куперу).
    (Muck-a-Muck: A Modern Indian Novel. After Cooper).
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Селина Седилия  (Ѣ)  [1867] 16k   "Повести-пародии (The Condensed Novels)" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Соч. миссъ M. R. B-dd-n, и миссисъ H-n-у W-d.
    (Selina Sedilia by Miss M. E. B-dd-n and Mrs. H-n-y W-d).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Фрэнсис Брет Гарт: биографическая справка [1964] 12k   "Об авторе" Критика, Справочная Комментарии: 1 (20/01/2016)
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Смотрите также:

  • Фрэнсис Брет Гарт в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru