Lib.Ru/Классика: Диккенс Чарльз: Собрание сочинений в свободных русских переводах

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе: (англ. Charles Dickens) -- выдающийся английский романист.

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 07/02/1812 -- 08/06/1870
  • Обновлялось: 12/05/2016
  • Обьем: 24176k/71
  • Рейтинг: 8.41*41
  • Посетителей: 10871
  • Принадлежность: Английская литература

  • ЖАНРЫ:
    Проза (10357)
    Поэзия (3409)
    Драматургия (1331)
    Переводы (4755)
    Сказки (935)
    Детская (1292)
    Мемуары (1778)
    История (893)
    Публицистика (4689)
    Критика (7355)
    Философия (529)
    Религия (265)
    Политика (149)
    Историческая проза (434)
    Биографическая проза (326)
    Юмор и сатира (409)
    Путешествия (242)
    Правоведение (67)
    Этнография (175)
    Приключения (576)
    Педагогика (43)
    Психология (33)
    География (83)
    Справочная (2383)
    Антропология (34)
    Филология (24)
    Зоология (28)
    Эпистолярий (880)
    Ботаника (3)

    РУЛЕТКА:
    Беда от нежного
    Исторический смысл

    Роденбах Ж.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 3130
     Произведений: 33350

    24/05 ОТМЕЧАЕМ:
     Ермолов А.П.
     Коста-Де-Борегар Ш.
     Поплавский Б.Ю.

    Романы:

  • Замогильные записки Пикквикского клуба [1836] 2187k   Оценка:9.54*13   Проза
    The Posthumous Papers of the Pickwick Club
    Перевод Иринарха Введенского (1850)
  • Домби и сын [1848] 2271k   Оценка:7.24*12   Проза, Переводы
    Dombey and Son
    Перевод Иринарха Введенского
  • Крошка Доррит [1857] 935k   Оценка:7.71*17   Проза, Переводы
    Little Dorrit
    Книга первая. - Бедность
    Перевод М. А. Энгельгардт.
  • Крошка Доррит [1857] 882k   Проза, Переводы
    Книга вторая. - Богатство
    Перевод М. А. Энгельгардт.
  • Давид Копперфильд. Том I [1849] 989k   Оценка:8.41*41   Проза, Переводы
    David Copperfield
    Перевод с английского А. Бекетовой
  • Давид Копперфильд. Том II [1849] 949k   Оценка:9.36*12   Поэзия, Переводы
    Перевод с английского А. Бекетовой
  • Лавка древностей [1840] 644k   Оценка:8.15*5   Проза, Переводы
    The Old Curiosity Shop
    Часть первая
    Перевод с англійскаго A. H. (1893)
  • Лавка древностей [1840] 662k   Проза, Переводы
    Часть вторая
    Перевод с англійскаго A. H. (1893)
  • Оливер Твист [1838] 1031k   Проза, Переводы
    Oliver Twist, or The Parish Boy's Progress
    Перевод М. П. Волошиновой и И. И. Ясинского, 1909.
  • Дети богача [1848] 442k   Проза, Переводы
    ("Dombey and Son")
    Романъ по Чарльзу Диккенсу изложила В. Лукьянская (1897).
    Иллюстрации/приложения: 27 шт.
  • Холодный дом (главы I-XXX) [1853] 1081k   Проза, Переводы
    (Bleak House. Ch. I-XXX, 1853).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Холодный дом (главы XXXI-LXVII) [1853] 1117k   Проза, Переводы
    (Bleak House. Ch. XXXI-LXVII, 1853).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Повесть о двух городах [1859] 865k   Оценка:9.25*20   Проза, Переводы, Историческая проза
    A Tale of Two Cities
    Перевод Елизаветы Бекетовой.
  • Блестящая будущность [1860] 572k   Проза, Переводы
    Great Expectations.
    Сокращенный переводъ съ англійскаго А. Н. Энгельгардтъ. Съ 10-ью оригинальными рисунками. С.-Петербургъ. Типографія И. Гольдберга, Екатерининскій кан., No 94, 1898.
    Иллюстрации/приложения: 10 шт.
  • Большие надежды [1860] 1096k   Проза, Переводы
    Great Expectations.
    Текст издания: Приложеніе къ журналу "Отечественныя Записки", 1861, NoNo 4-8.
    Иллюстрации/приложения: 15 шт.
  • Наш общий друг. Часть первая [1864] 729k   Проза, Переводы
    Our Mutual Friend.
    Перевод Марии Шишмаревой.
    С.-Петербургъ: Типо-литографія Товарищества "Просвѣщеніе".
    Иллюстрации/приложения: 20 шт.
  • Наш общий друг. Часть вторая [1864] 731k   Проза, Переводы
    Our Mutual Friend.
    Перевод Марии Шишмаревой.
    С.-Петербургъ: Типо-литографія Товарищества "Просвѣщеніе".
  • Наш общий друг. Часть третья [1865] 787k   Проза, Переводы
    Our Mutual Friend.
    Перевод Марии Шишмаревой.
    С.-Петербургъ: Типо-литографія Товарищества "Просвѣщеніе".
    Иллюстрации/приложения: 20 шт.
  • Повести:

  • Битва жизни [1846] 182k   Проза, Переводы
    (The Battle Of Life, 1846).
    Перевод А. Кронеберга (1847).
  • Битва жизни [1846] 183k   Проза, Переводы
    Повесть о любви.
    (The Battle Of Life, 1846).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Проклятый дом [1859] 196k   Проза, Переводы
    The Haunted House
    Текст издания: журнал "Русское Слово", No 10, 1863.
  • Нет прохода [1867] 345k   Проза, Переводы
    No Thoroughfare.
    Перевод М. А. Дьяконова (1909).
    ОТЪ РЕДАКЦІИ: Повѣсть "Нѣтъ прохода" была написана въ 1867 г. Уильки Коллинзомъ совмѣстно съ Ч. Диккенсомъ; при этомъ исключительно Диккенсомъ были написаны только "Передъ поднятіемъ занавѣса" и "Третье дѣйствіе", Коллинзъ же писалъ первое и четвертое дѣйствія совмѣстно съ Диккенсомъ и цѣликомъ -- второе.
  • Рождественские повести:

  • Скряга Скрудж [1843] 117k   Оценка:6.09*10   Проза, Переводы
    Святочная песня в прозе.
    (A Christmas Carol In Prose, 1843).

    Перевод Л. А. Мея. (не позже 1866).
  • Рождественская песнь в прозе [1843] 372k   Проза, Переводы
    Святочный разсказъ Чарльса Диккенса.
    (A Christmas Carol In Prose, 1843).
    Перевод С. М. Долгова (1891).
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Рождественская песнь в прозе [1843] 176k   Проза, Переводы
    (A Christmas Carol In Prose, 1843).
    Перевод Николая Пушешникова (1912).
  • Рождественская песнь в прозе [1843] 209k   Проза, Переводы
    A Christmas Carol In Prose.
    Перевод баронессы С. А. Врангель (1909).
  • Колокола [1844] 228k   Проза, Переводы
    Разсказ домового о том, как колокола провожали старый и встречали Новый Год.
    The Chimes: A Goblin Story of Some Bells that Rang an Old Year Out and a New Year In.
    Перевод баронессы С. А. Врангель (1909).
  • Сверчок за очагом [1845] 188k   Проза, Переводы Комментарии: 1 (14/12/2013)
    Сказка о семейном счастье.
    (The Cricket On The Hearth, 1845).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Сверчок за очагом [1845] 214k   Проза, Переводы
    The Cricket On The Hearth.
    Перевод Александры Линдегрен (1909).
  • Рецепты доктора Мериголда [1865] 326k   Проза, Переводы
    Святочный рассказ Диккенса.
    Doctor Marigold's Prescriptions.
    Текст издания: журнал "Современникъ", No 2, 1865.
  • Предписания доктора Мэригольда [1865] 305k   Проза, Переводы
    *) Въ этой повѣсти Диккенсомъ написаны главы: I, VI и VIII; остальныя принадлежатъ перу: миссъ Мэльголлэндъ, Коллинза, миссъ Стрэттонъ, Торнбэри и Гасквинъ.
    Doctor Marigold's Prescriptions.
    Перевод Е. М. Чистяковой-Вэр (1909).
  • Станция Мегби [1866] 305k   Проза, Переводы
    Диккенс написал серию этих рассказов, также как и "Предписания доктора Мэригольда", в сотрудничестве с другими писателями и писательницами: ему принадлежат четыре первых рассказа; дальнейшие написаны: Галидэем, Коллинзом, мисс Стрэттон и мисс Амели Эдуардс.
    Mugby Junction.
    Перевод Е. М. Чистяковой-Вэр (1909).
  • Очерки:

  • Наш приход [1826] 111k   Проза
    Нравоописательные очерки Ч. Диккенса.
    Переводчик неизвестен (1852).
  • Очерки Лондона [1836] 162k   Проза, Переводы
    Нравоописательные очерки Ч. Диккенса.
    Переводчик неизвестен (1852).
  • Американские очерки [1842] 511k   Переводы, Публицистика, Путешествия
    American Notes for General Circulation.
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", NoNo 1-5, 1882.
  • Пантомима жизни [1843] 16k   Проза, Переводы
    Святочный очерк.
    Текст издания: "Живописное Обозреніе", No 2, 1881.
  • Велико-вингльбирийская дуэль [1851] 46k   Проза
    Текст издания: "Современникъ", приложенія къ No 11, 1851.
  • Эпизод из жизни мистера Ваткинса Тотля [1851] 95k   Проза, Переводы
  • Горацио Спаркинс [1851] 43k   Проза, Переводы
  • Блюмсберийские крестины [1851] 45k   Проза, Переводы
  • Мистер Минс и его двоюродный братец [1851] 29k   Проза, Переводы
  • Превосходный случай [1851] 38k   Проза, Переводы
  • Признание конторщика [1851] 47k   Проза, Переводы
  • Призрак покойного мистера Джэмса Барбера [1851] 21k   Проза, Переводы
  • Прогулка на пароходе [1851] 62k   Проза, Переводы
  • Очерки лондонских нравов [1852] 102k   Проза, Переводы
  • Рассказы:

  • Бординг-Гауз [1834] 101k   Проза, Переводы
    The Boarding-House.
    Перевод Александры Линдегрен (1909).
  • Подробный отчет о заседаниях первого конгресса модфогской ассоциации для развития всего [1837] 50k   Проза, Переводы
    Full Report of the First Meeting of the Mudfog Association for the Advancement of Everything.
    Текст издания: "Отечественныя Записки", No 10, 1880.
  • Общественная жизнь мистера Тольромбля, мэра города Модфога [1837] 42k   Проза, Переводы
    The Public Life of Mr. Tulrumble.
    Текст издания: "Отечественныя Записки", No 9, 1880.
  • Мистер Роберт Больтон, джентльмэн, имеющий сношения с "прессой" [1838] 12k   Проза, Переводы
    Mr. Robert Bolton: The 'Gentleman Connected with the Press'.
    Текст издания: "Отечественныя Записки", No 9, 1880.
  • Чей-то багаж [1862] 120k   Переводы
    В четырех главах.
    (Somebody's Luggage (1862).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Три хозяина [1862] 28k   Проза, Переводы
    Текст издания: "Библіотека для Чтенія", No 1, 1862.
  • Меблированные комнаты миссис Лиррипер [1863] 88k   Проза, Переводы
    В двух главах.
    (Mrs Limper's Lodgings, 1863).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Наследство миссис Лиррипер [1864] 76k   Проза, Переводы
    В двух главах.
    (Mrs Limper's Legacy, 1864).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Роман, сочиненный на каникулах [1868] 83k   Проза, Переводы
    В четырех частях.
    (Holiday Romance, 1868).
    Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
  • Очерки Боза:
    Sketches by Boz. Сборник, 1836 год

  • Домашний спектакль [1834] 23k   Проза, Переводы
    Mrs. Joseph Porter, Over the Way.
    Перевод Александры Линдегрен (1909).
  • Черное покрывало [1836] 20k   Проза, Переводы
    The Black Veil.
    Перевод А. Гарковенко (1909).
  • Семья Тоггсов [1836] 52k   Проза, Переводы
    The Tuggses at Ramsgate.
    Перевод Александры Линдегрен (1909).
  • Об авторе:

  • Диккенс [1930] 58k   Оценка:7.46*6   Критика
    Статья из Литературной энциклопедии
    Диккенс Чарльз (А. Луначарский)
    Поэтический стиль Диккенса (R. S.)
    Диккенс в России (П. Берков)
    Библиография.
  • Чарльз Диккенс [1852] 38k   Критика
    Биографический очерк.
    Текст издания: журнал "Современникъ", No 2, 1852.
  • Чарльз Диккенс [1870] 7k   Публицистика
    (некролог).
    Текст издания: журнал "Нива", No 23--24, 1870.
  • Анненская А.Н. Чарльз Диккенс. Его жизнь и литературная деятельность [1891] 166k   Биографическая проза Комментарии: ()
    Биографическая библиотека Флорентия Павленкова.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Кирпичников А.И. Диккенс, как педагог [1881] 107k   Критика
    Речь, читанная на акте Императорского Харьковского Университета 17 Января 1881 г.
  • Ясинский И.И. Жизнь и деятельность Ч. Диккенса [1909] 77k   Критика
  • О творчестве автора:

  • Белинский В.Г. Оливер Твист. Роман г-на Диккенса (Boz) [1842] 7k   Критика Комментарии: ()
  • Короленко В.Г. Мое первое знакомство с Диккенсом [1912] 18k   Публицистика
  • Кронеберг А.И. Святочные рассказы Диккенса [1847] 91k   Критика
    А Christmas carol in prose. - The Grimes.- The cricket on the hearth. - The battle of life.
    Текст издания: журнал "Современник", No 3 за 1847 г.
  • Островский А.Н. О романе Ч. Диккенса "Домби и сын" [1847] 4k   Критика
  • Писарев Д.И. "Современник" 1859 года [1859] 30k   Критика
    "Парижские письма". М.Л. Михайлова. Письмо V
    "Река Керженец". А. Потехина
    "Север Скандинавии в картинах природы и народного быта"
    "Утрата". Из диккенсова журнала
  • Пыпин А.Н. Современный английский роман. Диккенс и Теккерей [1864] 114k   Критика
    (Histoire dé la littérature anglaise, par H. Taine, t. 4-me. Les Contemporains. Paris. 1864.
    Thackeray, the humourist and the man of letters etc. By Theodore Taylor. Esq. New-York, Appleton and C№, 1864.
    Westminster Review, 1864, July.)
  • Переложения Диккенса:

  • Хомяков А.С. Светлое Воскресенье [1844] 120k   Проза
    (повесть, заимствованная у Диккенса).
  • Смотрите также:

  • Диккенс в Википедии
  • Собрание сочинений Диккенса в в библиотеке Максима Мошкова
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru