Lib.Ru/Классика: Троллоп Энтони: Собрание сочинений в свободных русских переводах

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе: (англ. Anthony Trollope) -- английский писатель-романист викторианской эпохи.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 24/04/1815 -- 06/12/1882
  • Где жил(а): Англия; Бельгия; Ирландия;,Лондон; Брюгге; Банахер; Кингстон (Дун-Лэаре);
  • Обновлялось: 16/09/2020
  • Обьем: 32960k/41
  • Рейтинг: 8.00*4
  • Посетителей: 1006
  • Принадлежность: Английская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20353)
    Поэзия (5834)
    Драматургия (2278)
    Переводы (11182)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2988)
    Публицистика (19259)
    Критика (15895)
    Философия (1146)
    Религия (1185)
    Политика (476)
    Историческая проза (899)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1479)
    Путешествия (569)
    Правоведение (118)
    Этнография (329)
    Приключения (1135)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8860)
    Антропология (66)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2339)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Белокурый Экберт
    Рассказы

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6616
     Произведений: 76789

    21/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Вольтер
     Желиговский Э.
     Кобенцль Л.
     Корнуолл Б.
     Кумов Р.П.
     Николев Н.П.
     Соколов П.П.
     Цеховская В.Н.

    Романы:

  • Фремлейский приход [1861] Ѣ 1235k   Проза, Переводы
    Framley Parsonage.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 2-9, 1861.
  • Орлийская ферма [1862] Ѣ 1945k   Проза, Переводы
    Orley Farm.
    Текст издания: "Библіотека для Чтенія", NoNo 1-10, 1863.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Рэчель Рэй [1863] Ѣ 935k   Проза, Переводы
    Rachel Ray.
    Текст издания: журнал "Современникъ", NoNo 1-6, 1864.
  • Оллинтонский малый дом [1864] Ѣ 1683k   Оценка:8.00*4   Проза, Переводы
    The Small House at Allington
    Текст издания: журнал "Современникъ", NoNo 6-12, 1863, NoNo 1-4, 1864.
  • Виновата ли она? [1865] Ѣ 1462k   Проза, Переводы
    Can You Forgive Her?
    Текст издания: журнал "Русское Слово", NoNo 5-9, 11, 1864, NoNo 1-8, 1865.
    Перевод Е. И. Конради.
  • Бельтонское поместье [1866] Ѣ 881k   Проза, Переводы
    The Belton Estate.
    Издание Е. Н. Ахматовой. Санкт-Петербург, 1971.
  • Клеверинги [1867] Ѣ 1194k   Проза, Переводы
    The Claverings.
    Текст издания Е. Н. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1871.
  • Он знал, что был прав [1869] Ѣ 2056k   Переводы
    He Knew He Was Right.
    Текст издания: С.-Петербург. Типография Майкова, 1871.
  • Булгамптонский викарий [1870] Ѣ 1140k   Проза, Переводы
    The Vicar of Bullhampton.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 9-12, 1869, NoNo 1, 3-6, 1870.
  • Бельгэмптонский викарий [1870] Ѣ 1212k   Проза, Переводы
    The Vicar of Bullhampton.
    Издание Е. Н. Ахматовой, Санктпетербургъ, 1870.
  • Наследник Ральф [1871] Ѣ 1065k   Проза, Переводы
    Ralph the Heir.
    Издание Е. Н. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1871.
  • Сэр-Гэрри Готспур [1871] Ѣ 415k   Проза, Переводы
    Sir Harry Hotspur of Humblethwaite.
    Текст издания Е. Н. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1871.
  • Бриллиантовое ожерелье [1873] Ѣ 793k   Проза, Переводы
    (The Eustace Diamonds)
    Текст издания: журнал "Дѣло", NoNo 10-11, 1871, NoNo 5-7, 12, 1872.
  • Бриллианты Юстэсов [1873] Ѣ 1657k   Проза, Переводы
    The Eustace Diamonds
    Издание Е. Н. Ахматовой. С.-Петербургъ.
  • Генрих Гиткот из Генгуаля [1874] Ѣ 184k   Проза, Переводы
    Изъ жизни Австралійскихъ поселенцевъ.
    (Harry Heathcote of Gangoil).
    Перевод Анны Евреиновой (1875).
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Леди Анна [1874] Ѣ 762k   Проза, Переводы
    Lady Anna.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 5-9, 11-12, 1873 и NoNo 1-4, 1874.
  • Как мы теперь живем [1875] Ѣ 2020k   Проза, Переводы
    The way we live now.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 9-12, 1875, NoNo 1-12, 1876, NoNo 1-4, 1877.
  • Попенджой ли он? [1878] Ѣ 1164k   Проза, Переводы
    Is He Popenjoy?
    Издание Е. Н. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1878.
  • Око за око [1879] Ѣ 418k   Проза, Переводы
    An Eye for an Eye.
    Текст издания Е. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1882.
  • Джон Кальдигет [1879] Ѣ 574k   Проза, Переводы
    John Caldigate.
    Перевод С. И. Воскресенской.
    Текст издания: журнал "Модный Магазинъ", NoNo 1-24, 1880.
  • Дети герцога [1879] Ѣ 1276k   Проза, Переводы
    The Duke"s Children.
    Русский перевод 1882 г. (без указания переводчика).
  • Эйалин ангел [1881] Ѣ 1363k   Проза, Переводы
    Ayala's Angel.
    Русский перевод Ольги Соловьевой (1898).
  • Школа ректора Вортля [1881] Ѣ 425k   Проза, Переводы
    Doctor Wortle's School.
    Текст издания Е. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1882.
  • Марион Фай [1882] Ѣ 1026k   Проза, Переводы
    Marion Fay
    Перевод О. П.
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", NoNo 3-9, 1883.
  • Трилогия:

  • Финиас Финн, ирландский член парламента [1869] Ѣ 1373k   Проза, Переводы
    Phineas Finn
    Текст издания Е. Н. Ахматовой, 1873.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Финиас Финн, возвратившийся назад [1874] Ѣ 1585k   Проза, Переводы
    Phineas Redux
    Издание Е. Н. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1875.
  • Эпизод из жизни министра [1876] Ѣ 67k   Проза, Переводы
    Фрагмент романа "The Prime Minister".
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 6, 1877.
  • Первый министр [1876] Ѣ 1599k   Проза, Переводы
    The Prime Minister
    Текст издания Е. Н. Ахматовой, 1877.
  • Другая проза:

  • Дочь пастора в Оксни-Колне [1864] Ѣ 69k   Проза, Переводы
    The Parson's Daughter of Oxney Colne.
    Перевод Д. Л. Михаловского.
    Текст издания: журнал "Изящная Литература", No 11, 1883.
  • Золотой лев в Гронпере [1872] 280k   Проза, Переводы
    The Golden Lion of Granpère.
    Русский перевод 1873 г. (без указания переводчика).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Как мы живем нынче [1876] Ѣ 137k   Проза, Переводы
    Девять очерков из романа Антони Троллопа "The way we live now", 1876.
    Текст издания: "Вестник Европы", No 12, 1875. Перевод Л. А-ва.
  • Счастливый брак [1879] Ѣ 72k   Проза, Переводы
    Очерки изъ новаго романа "John Caldigate", by Anthony Trollope, въ трехъ томахъ.
    Перевод Льва Лопатинского.
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 12, 1879
  • На морском берегу [1882] Ѣ 50k   Проза, Переводы
    Перевод М. К. Николаевой (1904).
  • Публицистика:

  • Юлий Цезарь. Комментарии [1870] Ѣ 302k   Переводы, История, Публицистика
    The Commentaries of Caesar.
    Перевод С. К. Брюлловой (Кавелиной), 1876.
  • Об авторе и его творчестве:

  • Кузьмин Б. Антони Троллоп [1941] 11k   Критика
    Глава из коллективного труда "История английской литературы. Том II. Выпуск второй". Раздел "Кризис английского социального романа в 50-60-х годах XIX века".
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Энтони Троллоп: биографическая справка [1872] 7k   Критика, Справочная
  • Библиография русских переводов [2018] 10k   Справочная
  • Венгерова З.А. Тролопп Энтони [1903] 3k   Критика, Справочная
  • Полонский Л.А. Очерки английского общества в романах А. Троллопа [1870] 296k   Критика
    Phineas Finn, in three volumes. 1869.
    He Knew he was right, in three volumes. 1869.
    The Vicar of Bulhampton. 1870.
  • Полонский Л.А. Женские типы в романах А. Троллопа [1871] Ѣ 147k   Критика
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 8, 1871.
  • Утина Н.И. Английские семейные хроники [1871] Ѣ 67k   Критика
    Sir Harry Hotspur of Humblethwaite, by Anthony Trollope. Lond. 1870.
  • Смотрите также:

  • Энтони Троллоп в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru