|
Скачать FB2 |
| |
А. Троллопъ
Онъ зналъ, что былъ правъ.
РОМАНЪ.
(Переводъ съ Англійскаго).
С.-Петербургъ.
Типографія Майкова, въ д. Мин. Фин. на Дворц. площ.
1871.
ГЛАВА I.
Изъ которой видно, съ чего начался раздоръ.
ГЛАВА II.
Полковникъ Осборнъ.
ГЛАВА III.
Обѣдъ у леди Мильборо.
IV.
Гуго Станбери.
ГЛАВА V.
Въ которой разсказывается, какъ ссора продолжалась.
"Акробатъ-клубъ. Четвергъ.
"Милая Емилія.
Вашъ Ф. О."
Мая 4-го
Дорогая Емилія,
Вашъ на вѣки дорогая Емилія
со всею преданностію любви
Люисъ Тревиліанъ.
ГЛАВА VI.
Въ которой разсказывается, какъ они помирились.
Палата общинъ. Суббота.
"Милая Емилія.
Весь вашъ Ф. О".
ГЛАВА VII.
Миссъ Джемима Станбери изъ Эксетера.
Джемима Станбэри.
ГЛАВА VIII.
"Я знаю, что мы поладимъ".
Эксетеръ, 22 апрѣля 186...
"Любезная моя сестра Станбэри".
Ваша Джемима Станбэри.
Ненкомбъ-Путней. 1 Мая 186...
"Любезная моя сестра Станбэри".
Остаюсь любящей васъ невѣсткой
П. Станбэри.
ГЛАВА IX,
Изъ которой видно, какъ ссора вновь разгорѣлась.
ГЛАВА X.
Оскорбительныя слова.
"Дорогая Емилія!
Душевно вамъ преданный Ф. О.
"Любезный полковникъ Осборнъ!
Искренно преданная вамъ Емилія Тревиліанъ.
ГЛАВА XI.
Леди Мильборо въ качествѣ посла.
"Середа, 1 Іюня, полночь.
Дорогая Емилія!
Люисъ Тревиліанъ.
ГЛАВА XII.
Великодушіе миссъ Станбери.
ГЛАВА XIII.
Достопочтенный мистеръ Гласкокъ.
ГЛАВА XIV.
Клокъ-Гаузъ въ Ненкомбъ-Путнеѣ.
ГЛАВА XV.
Что говорилось объ этомъ за Оградой.
ГЛАВА XVI.
Дартмуръ.
ГЛАВА XVII.
Въ Ненкомбъ-Путней пріѣзжаетъ одинъ господинъ.
ГЛАВА XVIII.
Переписка Станбэри.
"Ограда, Эксетеръ, іюль 31, 186*
Любезная сестра Станбэри.
Преданная вамъ
Джемима Станбэри".
Ненкомбъ-Путней. Августъ 1, 186*
Любезная тетушка Станбэри.
Преданная вамъ
Присцилла Станбэри".
"Эксетеръ. Августа 3, 186*
"Дорогая сестра Станбери,
преданная вамъ
Джемима Станбэри ".
Ненкомбъ-Путней. Августа 4, 186*
"Любезная тетушка Станбэри.
Преданная вамъ
Присцилла Станбэри".
ГЛАВА XIX.
Бодзль, отставной полисменъ.
ГЛАВА XX,
изъ которой видно, какъ полковникъ Осборнъ ѣздилъ въ Кокчефингтонъ.
"Акробатъ-клубъ, іюля 31-го, 186....
"Дорогая Эмилія!"
"Дорогая Эмилія!
Фредерикъ Осборнъ.
"Любезный полковникъ Осборнъ!
Искренно преданная вамъ
Эмилія Тревиліанъ.
ГЛАВА XXI,
изъ которой видно, какъ полковникъ Осборнъ ѣздилъ въ Ненкомбъ-Путней.
Преданная вамъ
Присцилла Станбэри.
ГЛАВА XXII,
изъ которой видно, какъ миссъ Станбэри относилась къ обѣимъ своимъ племянницамъ.
6-е августа 186... г.
"Любезная племянница! "
любящей васъ теткой,
Джемимой Станбэри."
ГЛАВА XXIII.
Полковникъ Осборнъ и м-ръ Бодзль возвращаются въ Лондонъ.
ГЛАВА XXIV.
Ниддонъ-Паркъ.
ГЛАВА XXV.
Гуго Станбэри куритъ трубку.
ГЛАВА XXVI.
Третье лицо весьма некстати.
ГЛАВА XXVII.
Письмо м-ра Тревиліана къ его женѣ.
Милая Эмилія!
Преданный вамъ
Люисъ Тревиліанъ.
ГЛАВА XXVIII.
Сильная передряга.
"Ненкомбъ-Путней. Среда. 10-го Августа.
Любезный полковникъ Осборнъ!
Искренно преданная вамъ
Емилія Тревиліанъ".
Емилія Тревиліанъ.
ГЛАВА XXIX.
М-ръ и м-ссъ Аутгаусъ.
Е. Т. "
ГЛАВА XXX.
Доротея рѣшается.
ГЛАВА XXXI.
М-ръ Брукъ-Бургесъ.
ГЛАВА XXXII.
"Полнолуніе" въ Сен-Диддулфѣ.
ГЛАВА XXXIII.
Гуго Станбэри опять куритъ трубку.
ГЛАВА XXXIV.
Благоразуміе Присциллы.
"Ограда. Вторникъ.
Дорогая Присцилла.
Доротея Станбэри.
Ненкомбъ-Путней. Августа 25, 186 --
Присцилла.
XXXV.
Удача м-ра Гибсона.
ГЛАВА XXXVI.
Гнѣвъ миссъ Станбэри.
ГЛАВА XXXVII.
Монъ-Сенисъ.
ГЛАВА ХXXVIII.
Рѣшеніе присяжныхъ: "онъ помѣшанъ".
ГЛАВА XXXIX.
Миссъ Нору Роули обижаютъ.
ГЛАВА XL.
Ч. Г.
ГЛАВА XLI.
Новыя произшествія въ приходѣ Св. Дидульфа.
ГЛАВА XLII.
М-ръ Гибсонъ расходится съ миссъ Станбэри.
ГЛАВА XLIII.
Лабурнумъ-коттэджъ *).
*) Laburnum -- бобовникъ, растеніе, употребляющееся въ Англіи на живыя изгороди.
"Клокъ-Гаузъ, Сентября 16, 186-- г.
"Дорогой Гуго.
А пока, остаюсь всей душой преданная тебѣ
сестра твоя Присцилла".
ГЛАВА XLIV.
Брукъ Бургесъ прощается съ Эксетеромъ.
ГЛАВА XLV.
Тревиліанъ въ Венеціи.
55, Каменный проспектъ, Юніонъ-Стритъ
Сентября 29, 186 -- , 4 ч. 30 м.
Вашъ съ глубокимъ уваженіемъ
С. Бодзль.
Венеція, Октября 4-го 4 86--
Вашъ покорный слуга
А. Тревиліанъ.
Приходъ Св. Дидульфа. 8 Октября 186
Сэръ,
Остаюсь въ глубокомъ негодованіи
вашъ Олифэнтъ Аутгаузъ.
ГЛАВА XLVI.
Американскій посолъ.
ГЛАВА XLVII.
Объ уженіи, навигаціи и шиньонѣ.
ГЛАВА XLVIII.
М-ръ Гибсонъ наказанъ.
ГЛАВА XLIX.
Брукъ Бургесъ послѣ ужина.
ГЛАВА L.
Камилла торжествуетъ.
ГЛАВА LI,
изъ которой видно, что произошло во время болѣзни миссъ Станбэри.
Эксетеръ, 31 Декабря 186--
"Любезный мистеръ Бургесъ,
Преданная вамъ Доротея Станбэри.
ГЛАВА LII.
М-ръ Аутгаузъ жалуется, что его силъ нѣтъ.
Люисъ Тревиліанъ.
ГЛАВА LIII,
изъ которой видно, что Гуго Станбэри -- не колдунъ.
"Январь, 186 --
Дорогая Нора,
Гуго Станбэри."
"Приходъ св. Дидульфа, Январь 186 --
Дорогой Гуго,
Ваша искренно любящая
Нора.
ГЛАВА LIV.
Угроза м-ра Гибсона.
ГЛАВА LV.
Республиканская Браунингъ.
ГЛАВА LVI.
Увядшая трава.
ГЛАВА LVII.
Судьба Доротеи.
"Эксетеръ, Марта 1, 186.."
"Дорогой Брукъ."
Вѣрьте искренности вашего друга,
Доротеи Станбэри".
ГЛАВА LVIII.
Доротея дома.
Эксетеръ, 19 Марта 186--
Любезнѣйшая сестра Станбэри,
Преданная вамъ
Джемима Станбэри.
ГЛАВА LIX.
Мистеръ Бодзль дома.
ГЛАВА LX.
Новая борьба.
ГЛАВА LXI.
Гостинница Паркера, Маубрай-стритъ.
Вашъ любящій и оскорбленный мужъ
Люисъ Тревиліанъ.
ГЛАВА LXII.
Леди Роули дѣлаетъ попытку.
ГЛАВА LXIII.
Сэръ Мармадукъ у себя дома.
ГЛАВА LXIV.
Сэръ Мармадукъ въ клубѣ.
ГЛАВА LXV.
Таинственная сила.
ГЛАВА LXVI.
Четверть баранины.
Ограда. 8 Апрѣля, 186--.
Дорогая моя Доротея,
Джемима Станбэри.
ГЛАВА LXVII.
Риверсъ-Коттэджъ.
ГЛАВА LXVIII.
Комитетъ маіора Мэгрудера.
ГЛАВА LXIX.
Сэръ Мармадукъ въ Виллесденѣ.
ГЛАВА LXX.
Мнѣніе Норы Роули объ экипажахъ.
ГЛАВА LXXI.
Мнѣніе Гуго Станбэри объ обязанностяхъ мужчины.
"Манчестеръ-Стритъ.
20 Апрѣля 186...
Любезный сэръ,
Остаюсь съ должнымъ уваженіемъ
Мармадукъ Роули.
"250, Флитъ-Стритъ
20 Апрѣля.
Любезный сэръ Мармадукъ Роули,
Гуго Станбэри."
Безцѣнное мое сокровище,
Твой на вѣки
Г. С.
ГЛАВА LXXII.
Врученіе подарка.
ГЛАВА LXXIII.
Возвращеніе Доротеи въ Эксетеръ.
ГЛАВА LXXIV.
Львица пробуждается.
Томасъ Гибсонъ."
ГЛАВА LXXV.
Семейство Роули предпринимаетъ путешествіе въ Италію.
"Ограда, четвергъ.
"Дорогая Нора!
Доротея Станбэри.
ГЛАВА LXXVI.
"Мы будемъ очень бѣдны".
ГЛАВА LXXVII.
Будущая Лэди Петерборо.
ГЛАВА LXXVIII.
Каза-Лунга.
ГЛАВА LXXIX.
Я могу спать и на голомъ полу.
ГЛАВА LXXX.
Не станутъ ли его презирать.
Дорогая Каролина,
Ваша, всей душей вамъ преданная
Нора Роули.
ГЛАВА LXXXI.
М-ръ Гласкокъ у себя хозяинъ.
ГЛАВА LXXXII.
Кухонный ножъ м-ссъ Френчъ.
"Т. Г."
ГЛАВА LXXXIII.
Побѣда Беллы.
ГЛАВА LXXXIV.
Самопожертвованіе.
Казалунга, четвергъ, вечеръ.
Дорогой сэръ,
Люисъ Тревиліанъ.
ГЛАВА LXXXV.
Луккскія воды.
ГЛАВА LXXXVI.
Гласкокъ въ роли няньки.
ГЛАВА LXXXVII.
Свадьба Гласкока.
ГЛАВА LXXXVIII.
Кропперъ и Бургесъ.
ГЛАВА LXXXIX.
На вашемъ мѣстѣ я бы этого не сдѣлалъ.
Эксетеръ, Іюля 20, 186 --
"Дорогой Гуго,
Любящая тебя Доротея Станбэри.
ГЛАВА XC.
Лэди Роули побѣждена.
ГЛАВА XCІ.
Четыре часа по утру.
ГЛАВА XCІІ.
Разсужденія Тревиліана о жизни.
ГЛАВА XCIII.
Скажи, что ты мнѣ простилъ.
ГЛАВА CXIV.
Истинная христіанка.
ГЛАВА LCV.
Тревиліанъ въ Англіи.
ГЛАВА XCVI.
Монкгамъ.
ГЛАВА XCVII.
М-ссъ Брукъ Бургесъ.
ГЛАВА XCVIII.
Оправдана.
ГЛАВА XCІХ.
Окончаніе.
Конецъ.
|