|
Скачать FB2 |
| |
МАРІОНЪ ФАЙ
Романъ, въ двухъ частяхъ, Антона Троллопа.
Съ англійскаго.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
I.-- Маріонъ Кинсбёри.
II.--Лордъ Гэмпстедъ.
III.-- Маркиза.
IV.-- Леди Франсесъ.
V.-- Мистриссъ Роденъ.
VI.-- Парадизъ-Роу.
VII.-- Почтамтъ.
VIII.-- Мистеръ Гринвудъ.
IX.-- Въ Кенигсграфѣ.
X.-- "Nobless oblige".
XI.--Лэди Персифлажъ.
"Траффордъ-Паркъ, суббота, 26 октября.
"Твоя горячо любящая сестра Клара Кинсбёри.
"Замокъ Готбой, 9 ноября.
"Твоя любящая сестра Джеральдина Персифлажъ".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XII.-- Замокъ Готбой.
XIII.-- Мѣстное общество охоты.
XIV.-- Возвращеніе домой съ охоты.
XV.-- Маріонъ Фай и ея отецъ.
XVI.-- Возвращеніе въ Гендонъ.
XVII.-- Планъ лорда Гэмпстеда.
XVIII.-- Какъ жилось въ Траффордъ-Паркѣ.
XIX.-- Женихъ лэди Амальдины.
XX.-- Планъ удался.
XXI.-- Что всѣ думали, возвращаясь домой.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXII.-- Снова въ Траффордѣ.
XXIII.-- Неукротимый Крокеръ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXIV.-- Краснорѣчіе мистриссъ Роденъ.
XXV.-- Взглядъ Маріонъ на бракъ.
XXVI.-- Нетерпѣніе лорда Гэмпстеда.
"Дорогой лордъ Гэмпстедъ,
"Вашъ покорнѣйшій слуга
"Самуилъ Крокеръ".
"Дорогой мистеръ Крокеръ,
"Искренне вамъ преданный Гэмпстедъ".
XXVII.-- Краснорѣчіе квакера.
ХХVIII.-- Упрямство Маріонъ.
XXIX.-- Вечеръ мистриссъ Демиджонъ.
"К. Д."
XXX.-- Новый годъ.
"Сэръ,
"Остаюсь, сэръ,
вашъ покорный слуга Бореасъ Бодкинъ".
"Дорогой Крокеръ,
"Твой Боббинъ".
XXXI.-- Выходка миссъ Демиджонъ.
"Милэди,
"Дорогой Гэмпстедъ!
"Преданная вамъ
"Клара Кинсбёри".
"Дорогая лэди Кинсбёри!
"Искренно вамъ преданный
"Гэмпстедъ".
"Дорогой отецъ,
"Вашъ любящій сынъ Гэмпстедъ".
XXXII.-- Контора.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
I.-- Мистеръ Гринвудъ становятся честолюбивъ.
II.-- Желалъ бы, да не смѣю.
III.-- Леди Франсесъ видится съ женихомь.
"Дорогой Джонъ,
"Твоя любящая сестра Фанни".
IV.-- Ощущенія мистера Гринвуда.
V. Это было-бы непріятно.
VI.-- Люблю!
VII.-- Въ Горсъ-Голлѣ.
"Милордъ,
"Остаюсь, милордъ,
"Твой вѣрный другъ
"Захарія Фай".
-----
VIII.-- Бѣдный Уокеръ.
"Дорогая Маріонъ,
"Вашъ вѣчно Г."
"Маріонъ".
IX.-- Ложныя вѣсти.
X.-- Никогда, никогда болѣе не пріѣзжать.
XI.-- Ди-Кринола.
XII.-- Какимъ уѣхалъ, такимъ и возвращусь.
"Римъ, 30 января, 18...
"Дорогая Фанни,
"Искренне вамъ преданнымъ
"Джорджемъ Роденомъ".
"Вашимъ
"Джорджемъ Роденомъ".
XIII.-- Вѣрныя вѣсти.
"Твоя любящая сестра, Джеральдина Персифлажъ".
XIV.-- Весь свѣтъ это знаетъ.
"Дорогая Фанни,
"Амальдина".
"Дорогой Льюддьютль,
"Ваша Ами".
"Дорогая Ами,
"Искренне вамъ преданный Льюддьютль".
XV.-- Это будетъ сдѣлано.
XVI.-- Маріонъ навѣрное поставитъ на своемъ.
"Дорогая Маріонъ!
" Вашъ Гэмпстедъ".
"Маріонъ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XVII.-- Но это правда.
XVII.-- Важный вопросъ.
XVIII.-- Принуждать не могу.
"Твой вѣрный другъ Захарія Фай".
XX.-- Въ Паркъ-Лэнѣ.
XXI.-- А вѣдь неправда.
XXII.-- "Не безъ горечи".
ХХШ.-- Лордъ Гэмпстедъ опять у мистриссъ Роденъ.
XXIV.-- Лордъ Гэмпстедъ опять у Маріонъ.
XXV.-- Горе Крокера.
"Сэръ!
"Вашъ покорный слуга Гэмпстедъ".
XXVI.-- "Отрѣшить. Б. Б."
"Остаюсь, милордъ,
"Вашъ покорнѣйшій слуга Бореасъ Бодкинъ".
XXVII. -- Пегвель-Бей.
XXVIII.-- Свадьба лэди Амальдины.
XXIX.-- Исторія Крокера.
"Дорогой Сэмъ!
"Вашъ старый и искренній другъ
"Клара Демиджонъ,-- пока".
"Дорогая Клара!
"Преданный вамъ, старый, другъ
"Сэмъ Крокеръ".
XXX.-- Моя Маріонъ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXXI.-- Послѣдняя битва мистера Гринвуда.
"Искренне вамъ преданная
"К. Кинсбёри".
"Дорогая лэди Кинсбёри!
"и вѣрнымъ другомъ
"Томасъ Гринвудъ".
XXXII.-- Хранитель государственныхъ актовъ.
О. П.
"Вѣстникъ Европы", NoNo 3--9, 1883
|