Lib.Ru/Классика: Верлен Поль: Сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
   Французский поэт, один из основоположников литературного импрессионизма и символизма.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 30/03/1844 -- 08/01/1896
  • Обновлялось: 26/03/2018
  • Обьем: 688k/14
  • Посетителей: 1874
  • Принадлежность: Французская литература

  • ЖАНРЫ:
    Проза (13630)
    Поэзия (4073)
    Драматургия (1641)
    Переводы (6393)
    Сказки (999)
    Детская (1560)
    Фантастика (162)
    Мемуары (2349)
    История (1412)
    Публицистика (7705)
    Критика (9370)
    Философия (632)
    Религия (340)
    Политика (185)
    Историческая проза (650)
    Биографическая проза (420)
    Юмор и сатира (617)
    Путешествия (328)
    Правоведение (71)
    Этнография (215)
    Приключения (811)
    Педагогика (122)
    Психология (38)
    География (139)
    Справочная (4333)
    Антропология (38)
    Филология (49)
    Зоология (44)
    Эпистолярий (1221)
    Ботаника (4)

    РУЛЕТКА:
    Государственность
    Русский Тичборн

    Ященко А.С.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 4252
     Произведений: 44866

    19/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Далматов А.Д.
     Крузенштерн И.Ф.
     Лохвицкая М.А.
     Сафонов С.А.
     Семенов Л.Д.
     Чернов В.М.
     Эттингер Э.М.
  • "В сребристом сиянье..."  (Ѣ)  [1893] 3k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод М. А. Давыдовой
  • Гурмон Р.Д. Поль Верлен [1896] 3k   "О творчестве автора" Переводы, Публицистика, Критика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Поль Верлэн  (Ѣ)  [1895] 4k   "Об авторе" Критика
  • Стихотворения [1889] 10k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Сологуба.
  • Иванов В.И. Экскурс I. О Верлене и Гейсмансе [1904] 8k   "Об авторе" Критика
  • Стихи [1908] 20k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    избранные и переведённые Фёдором Сологубом
  • Стихотворения [1889] 23k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Две вариации перевода на одну и ту же тему стихотворения из книги "Сатурнианские стихи".
    Перевод из книги "Учтивые празднества"
    Перевод из книги. "Песни без слов"
    Перевод из книги "Мудрость"
    Переводы из книги "Когда-то и недавно"
    Переводы из книги "Любовь"
    Переводы из книги "Параллели"
    Перевод И. Ф. Анненского (1905)
  • Стихотворения [1889] 7k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    "В трактирах пьяный гул, на тротуарах грязь..."
    Бедный молодой пастушок
    Последнее изящное празднество
    Сатурническая поэма
    Марина
    Сафо
    Перевод Б. К. Лившица.
  • Стихотворения [1889] 41k   Оценка:6.86*23   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Обет
    Парижские кроки
    Марина
    Осенняя песня
    Благословенный час
    Георгин
    В тиши
    "Ах! пока, звезда денницы..."
    "Так это будет в летний день. В тот час..."
    "Один, дорогою проклятой..."
    "Это - экстаз утомленности..."
    "Целует клавиши прелестная рука..."
    "По тоске безмерной..."
    "Деревьев тень в воде, под сумраком седым..."
    Простая фреска
    Зелень
    "На улице, в оправе тесной..."
    "Что скажешь, путник, ты про страны и вокзалы..."
    "Обманчивые дни весь день, весь день горели..."
    "Жизнь скромная, с ее нетрудными трудами!.."
    "О ГОРДОСТЬ! Мощный крик, валторны зов глухой..."
    "Враг принимает облик Скуки..."
    "О Боже, Ты меня любовью ранил..."
    "Законы, числа, краски, ароматы!.."
    "Охотничий рожок рыдает у леска..."
    "О человечества безмерность..."
    "Прекраснее море..."
    "То - празднество хлебов, то - светлый праздник хлеба..."
    Искусство поэзии
    Аллегория ("Слепое, тяжкое, властительное лето!..")
    Гостиница
    Пролог
    Писано в 1875 г.
    Отрывок
    На смерть Люсьена Летинуа
    К сыну
    Подруги
    I. Весна
    II. Лето
    На статую Ганимеда
    Пьеро ("Не Пьеро, в траве зеленой...")
    "О будь из бронзы! будь из мрамора! но все же..."
    "Того, что я писал, назад я не беру..."
    "Снежных хлопьев вереницы..."
    "Холодно как в стужу мне!.."
    Вечерня
    "Равнину мне рисуют грезы..."
    "Ты не совсем верна, быть может..."
    "Пропал бы я бессонной ночью..."
    Aspeiges me
    После вечерни
    Пролог
    Песня к ней
    На смерть Вилье де Лиль-Адана
    Перевод В. Я. Брюсова (1908).
  • Oeuvres complètes de Paul Verlaine, Vol. 1 [1896] 423k   "Поэзия" Поэзия
    Poèmes Saturniens, Fêtes Galantes, Bonne chanson, Romances sans paroles, Sagesse, Jadis et naguère
  • Parallèlement [1889] 72k   "Поэзия" Поэзия
  • Луначарский А.В. Верлен [1929] 10k   "Об авторе" Критика
  • Коган П.С. Поль Верлен [1928] 6k   "Об авторе" Справочная
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Маяковский В.В. Париж (1924-1925) [1925] 58k   "Поэзия" Поэзия
    Цикл стихотворений:
    Еду
    Город
    Верлен и Сезан
    Notre-Dame
    Версаль
    Жорес
    Прощание (Кафе)
    Прощанье
  • Смотрите также:

  • Поль Верлен в Википедии
  • Старый архив П. Верлена в Библиотеке М. Мошкова
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru