АЛЕКСАНДРЪ ЖУРИНЪ
РАДОСТНЫЙ КРУГЪ
ВТОРАЯ КНИГА СТИХОВЪ
съ приложеніемъ переводовъ изъ Шарля Бодлэра и комедіи Поля Верлена
Издательство "Новая жизнь"Москва -- 1915
ПОЛЬ ВЕРЛЭНЪ
ОДНИ И ДРУГІЕ
Комедія
Теодору до Баноиль.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:
Сцена происходитъ въ паркѣ Ватто въ концѣ лѣтняго послѣполудня.
Многочисленная компанія мужчинъ и женщинъ расположилась въ небрежныхъ позахъ вокругъ пѣвца, въ костюмѣ Меццетина, аккомпанирующаго себѣ тихо на мандолинѣ.
СЦЕНА I.
Меццетинъ (поетъ).
Коридонъ.
Анита.
Всѣ (безъ Миртиля, Розалинды, Силѣвандра и Хлорисъ).
(Уходятъ кромѣ тѣлъ-же).
СЦЕНА II.
Миртиль, Розалинда, Сильвандръ, Хлорисъ.
Розалинда (Миринілю).
Xлорисъ (Силѣвандру).
(Силѣвандръ ее жметъ).
(Сильвандръ и Хлорисъ уходятъ).
СЦЕНА III.
Миртиль, Розалинда.
Розалинда.
Миртиль.
Миртиль (озлобленный).
Миртиль (смягченный).
Миртиль (искренно).
Миртиль (уступчиво).
(Они уходятъ. Возвращаются Сильвандръ и Хлорисъ).
СЦЕНА IV.
Сильвандръ, Хлорисъ.
Хлорисъ (бѣжитъ).
Сильвандръ.
Хлорисъ
Сильвандръ (цѣлуя ее сзади въ шею).
Хлорисъ.
(Притворно плача, вмѣсто смѣха).
Сильвандръ (улыбаясь).
Хлорисъ (кокетливо, убѣгая).
Сильвандръ (почти наивно).
Хлорисъ (тронутая, но радостная).
Хлорисъ,
(на отрицательный жестъ Сильвандра)
СЦЕНА V.
Тѣже, Миртиль.
Миртиль (внезапно входя).
Миртиль (къ Хлорисъ)
Хлорисъ (Сильвандру).