Lib.Ru/Классика: Теннисон Альфред: Стихотворения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
   (англ. Alfred Tennyson), знаменитый английский поэт.

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 06/08/1809 -- 06/10/1892
  • Обновлялось: 02/11/2015
  • Обьем: 244k/12
  • Рейтинг: 8.97*74
  • Посетителей: 5863
  • Принадлежность: Английская литература

  • ЖАНРЫ:
    Проза (12190)
    Поэзия (3741)
    Драматургия (1519)
    Переводы (5718)
    Сказки (982)
    Детская (1419)
    Мемуары (2140)
    История (1291)
    Публицистика (6341)
    Критика (8523)
    Философия (589)
    Религия (318)
    Политика (176)
    Историческая проза (528)
    Биографическая проза (388)
    Юмор и сатира (488)
    Путешествия (285)
    Правоведение (67)
    Этнография (203)
    Приключения (717)
    Педагогика (74)
    Психология (36)
    География (130)
    Справочная (3623)
    Антропология (36)
    Филология (35)
    Зоология (38)
    Эпистолярий (1023)
    Ботаника (3)

    РУЛЕТКА:
    Черный человек
    О судебной реформе

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 3740
     Произведений: 39726

    21/09 ОТМЕЧАЕМ:
     Деген Е.В.
     Есенин С.А.
     Кантемир А.Д.
     Литвинова Е.Ф.
     Никитин И.С.
     Трефолев Л.Н.
     Уэллс Г.Д.
     Христофоров А.Х.
  • Стихотворения [1840] 37k   Оценка:8.97*74   "Стихотворения" Поэзия, Переводы Комментарии: 1 (30/07/2013)
    Вкушающие лотос
    Странствия Мальдуна
    Слезы
    Улисс
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Спасенный [1897] 59k   Оценка:8.00*4   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • Стихотворения [1840] 6k   Оценка:7.00*4   "Стихотворения" Поэзия, Переводы Комментарии: 2 (02/08/2013)
    Погребальная песня
    Леди Клара Вер-де-Вер
    Перевод А. Н. Плещеева.
  • Годива [1840] 5k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод И. А. Бунина.
  • Бальмонт К.Д. Завет воли [1936] 14k   "Об авторе" Критика
    (Альфред Теннисон).
  • Стихотворения [1882] 7k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Нищая и король
    Лорд Борлей
    Перевод Д. Н. Садовникова (1882).
  • Умирающий лебедь  (Ѣ)  [1840] 6k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод Е. Е. (1872).
  • Годива [1840] 10k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова (1859).
  • Чюмина О.Н. На мотив Теннисона  (Ѣ)  [1892] 10k   "Об авторе" Поэзия
  • Стихотворения  (Ѣ)  [1875] 58k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Древнее предание.- Д. Минаева.
    Королева Мая.- А. Плещеева.
    Дора. - А. Плещеева
  • Стихотворения  (Ѣ)  [1889] 27k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Мать преступника
    Две сестры
    Лэди Клэра Вер де-Вер
    Перевод О. Михайловой.
  • Царица мая [1842] 5k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Queen of May.
    Перевод В. Я...ва (1899).
  • Смотрите также:

  • Статья о Теннисоне в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru