Lib.Ru/Классика: Костомаров Всеволод Дмитриевич: Переводы

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  русский писатель, поэт-переводчик, племянник историка Н. И. Костомарова.

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 02/05/1837 -- 19/12/1865
  • Где жил(а): Россия;, ярославская Губерния; Петербург; Царство Польское;
  • Обновлялось: 27/10/2022
  • Обьем: 1336k/16
  • Посетителей: 295
  • Принадлежность: Русская литература XIX в.


  • ЖАНРЫ:
    Проза (19874)
    Поэзия (5696)
    Драматургия (2257)
    Переводы (10838)
    Сказки (1155)
    Детская (2019)
    Мемуары (3305)
    История (2748)
    Публицистика (18518)
    Критика (15533)
    Философия (1129)
    Религия (1035)
    Политика (391)
    Историческая проза (877)
    Биографическая проза (530)
    Юмор и сатира (1415)
    Путешествия (558)
    Правоведение (101)
    Этнография (320)
    Приключения (1114)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (327)
    Справочная (8414)
    Антропология (65)
    Филология (73)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2311)
    Ботаника (19)
    Фантастика (325)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Свои и чужие
    Вместо рецензии:

    Ривароль А.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6483
     Произведений: 74556

    26/04 ОТМЕЧАЕМ:
     Арманд И.Ф.
     Василевский И.Ф.
     Волконский А.М.
     Вьеле-Гриффен Ф.
     Катков В.Д.
     Крючков Д.А.
     Маннерт К.
     Роборовский В.И.
     Уланд Л.
     Шерер В.
  • Писарев Д.И. "Сборник стихотворений иностранных поэтов" [1860] 41k   "О творчестве автора" Критика
    Переводы В. Д. Костомарова и Ф. Н. Берга. Москва. 1860.
  • Гейне Г. Из поэмы "Германия" [1864] Ѣ 159k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод В. Д. Костомарова.
  • История итальянской литературы, составлена В. Костомаровым по И. Шерру... [1863] Ѣ 3k   "О творчестве автора" Критика
  • Филикайя В. Италия, судьба тебе сулила [1683] 15k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    "Italia, Italia, o tu cui feo la sorte".
    "Италия! Италия! зачем..." Перевод П. Катенина.
    "Италия, зачем тебе судьбой..." Перевод Н. Берга.
    "Италия! Италия! о ты..." Переводчик неизвестен.
    "Италия! Италия!.. О ты..." Перевод М. Рудневича.
    "Италия, О Италия! ("Италия! о ты, на чьи поля обильно...") Перевод В. Костомарова.
    "Италия, Италия, о ты..". Перевод Л. Граве.
  • Шекспир В. Король Иоанн [1596] Ѣ 631k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод В. Д. Костомарова (1865).
  • Костомаров В. Д.: биографическая справка [1912] 1k   "Об авторе" Справочная
  • Костомаров В. Д.: биографическая справка [1994] 7k   "Об авторе" Справочная
  • Гуд Т. Мост вздохов [1861] Ѣ 14k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод В. Д. Костомарова
  • Зайцев В.А. Полное собрание сочинений Генр. Гейне [1863] 16k   "О творчестве автора" Критика
  • Писарев Д.И. Поэты всех времен и народов [1862] 29k   "О творчестве автора" Критика
    Издание Костомарова и Берга. 1862.
  • Бернс Р. Прежде всего [1796] 2k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод В. Д. Костомарова (1875).
  • Байрон Д.Г. Стихотворения [1875] Ѣ 213k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Жене, при получении известия о ее болезни.- А. Дружинина
    Сегодня мне исполнилось 36 лет. - Н. Гербеля
    Из мистерии "Каин".- В. Костомарова.
    Из романа "Дон-Жуан".
    1. Кораблекрушение. - Д. Мина
    2. Вечерняя прогулка. - Д. Мина
    3. Ave Maria.- Д. Мина
  • Байрон Д.Г. Стихотворения [1883] Ѣ 119k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Отрывок. -- Ю. Познанскаго
    О если бы. -- Н. Гербеля
    О если мне. -- Н. Грекова
    Лакин-и-Гер. -- П. Шкляревскаго
    Воспоминание. -- Н. Щербина
    Августе. -- А. Плещеева
    К другу. -- Н. Гнедича
    Стихи написанные при получении известия о болезни леди Байрон. -- А. Дружинина
    Прощай. -- А. Григорьева
    Прости. -- М. Лермонтова
    Да будет вечный мир с тобой! -- С. Дурова
    Когда прощались мы с тобой. -- С. Дурова
    Когда безмолвные. -- Н. Грекова
    Надпись на могиле Ньюфоундлэндской собаки. -- Ф. Миллер
    Так слезы ты прольёшь...-- Н. Грекова
    Застольная песня. -- В. Зотов
    Вакхическая песнь. -- В. Теплякова
    В альбом друзьям. -- Ф. Тютчева
    Разбит мой талисман. -- М. Салтыкова
    Зоя милая, прощай. -- Н. Щербины
    Стансы. -- К. Случевскаго
    Томасу Муру. -- Н. Гербеля
    Стихи найденные в библии Лорда Байрона.-- А. Бржескаго
    Оставь меня! -- Н. Павлова
    В альбом. -- И. Козлова
    Еврейская мелодия Байрона. -- Н. Костомарова
    Мелодия, из Байрона.-- Н. Грекова
    Я видел: ты плакала -- крупной слезой...-- Н. Грекова
    Видение Вальтасара.-- А. Полежаева
    Бессонное солнце, в тумане луна!-- И. Козлова
  • Бернс Р. Стихотворения [1875] Ѣ 40k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Лорд Грегори. - П. Вейнберга
    Джон Андерсон. - П. Вейнберга
    Субботний вечер поселянина. - В. Костомарова
  • Лонгфелло Г.У. Стихотворения [1861] 18k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Отворенное окно
    Excelsior!
    Сон негра-невольника
    Перевод В. Д. Костомарова.
  • Бернс Р. Тэм О'Шэнтер [1796] 28k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод В. Д. Костомарова (1861).
  • Смотрите также:

  • В. Д. Костомаров в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru