Lib.Ru/Классика: Бодлер Шарль: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  (фр. Charles Pierre Baudelaire) -- знаменитый французский поэт из числа т. н. "Проклятых поэтов".

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 09/04/1821 -- 31/08/1867
  • Где жил(а): Франция;,Париж;
  • Обновлялось: 27/09/2023
  • Обьем: 1440k/28
  • Посетителей: 1241
  • Принадлежность: Французская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (19816)
    Поэзия (5654)
    Драматургия (2256)
    Переводы (10753)
    Сказки (1154)
    Детская (2009)
    Мемуары (3299)
    История (2736)
    Публицистика (18358)
    Критика (15446)
    Философия (1129)
    Религия (1013)
    Политика (391)
    Историческая проза (874)
    Биографическая проза (529)
    Юмор и сатира (1404)
    Путешествия (555)
    Правоведение (98)
    Этнография (319)
    Приключения (1114)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (325)
    Справочная (8356)
    Антропология (65)
    Филология (73)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2306)
    Ботаника (19)
    Фантастика (324)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    За двумя зайцами
    Чудо смерти

    Кривенко С.Н.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6445
     Произведений: 74154

    28/03 ОТМЕЧАЕМ:
     Аверченко А.Т.
     Адикаевский В.В.
     Виноградов А.К.
     Вихрев Е.Ф.
     Гейман Б.Н.
     Диксон В.В.
     Дункер Д.
     Левек П.
     Любович Н.Н.
     Модзалевский В.Л.
     Пыпина-Ляцкая В.А.
     Роуэн Р.У.
     Уварова П.С.
     Шидловский С.И.
  • Semper eadem [1867] 2k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод А. В. Владимировой.
  • Якубович П.Ф. Бодлер, его жизнь и поэзия [1901] 29k   "Об авторе" Критика
  • Луначарский А.В. Бодлер, Шарль [1930] 11k   "Об авторе" Критика, Справочная
  • Венгерова З.А. Бодлер [1896] 7k   "Об авторе" Критика, Справочная
  • Дурылин С.Н. Бодлэр в русском символизме [1926] 162k   "Об авторе" Критика
  • Бунтовщик [1907] Ѣ 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. О. Лернера (1907)
  • Гармония вечера [1903] Ѣ 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод Эллиса
  • Искушения или Эрос, Плутос и Слава [1913] Ѣ 7k   "Проза" Проза, Переводы
  • Каждому своя химера... [1867] 2k   "Стихотворения" Проза, Переводы
    Перевод Ф. Сологуба
  • Каин и Авель [1870] 4k   "Стихотворения" Поэзия
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Любимец короля [1867] 7k   "Проза" Проза, Переводы
    Журнал "Пробуждение", 1910, No 11.
  • Маяки [1867] 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод В. И. Иванова.
  • Переводы из "Цветов зла" [1909] 165k   "Цветы зла" Поэзия, Переводы
    Альбатрос
    На высоте
    Маяки
    Цыгане в пути
    Человек и море
    Великанша
    Шевелюра
    "Ты целый мир вместить могла бы в свой альков..."
    Падаль
    "С ужасной еврейкой, прекрасной, как мертвый..."
    "Ангел радости, знакома ль вам тоска..."
    Испытание полночи
    К малабарке
    Голос ("Здесь колыбель моя, а тут - библиотека...")
    Мятежник ("Разгневанный Ангел, орлом с высоты...")
    Жалобы Икара
    Уединение
    Лебедь
    Маленькие старушки
    Сумерки
    Пляска смерти
    Няня
    Рассвет
    Пирушка тряпичников
    Хмель убийцы
    Мученица (К картине неизвестного мастера)
    Дары Луны
    Дурной монах
    Кошки
    Сплин ("Февраль, седой ворчун и враг всего живого...")
    Алхимия скорби
    Предупредитель
    Непокорный
    Пейзаж
    Скелет земледелец
    Эпиграф к одной осужденной книге
    Амур и череп. Старинная виньетка
    Неожиданное
    Оскорбленная луна
    Перевод П. Ф. Якубовича.
  • Портрет [1896] Ѣ 2k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод А. Кублицкой-Пиотух.
  • Путешествие [1867] 10k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод В. А. Комаровского
  • Пять стихотворений [1867] Ѣ 16k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Сплин.
    Moesta et errabunda.
    Любовь и череп.
    Задумчивость.
    Превратности.
    Перевод Сергея Андреевского (1886).
  • Стихотворения [1867] 9k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Красота
    Смерть влюбленных
    Гигантша
    Пропасть
    Соответствие
    Молитва Сатане
    Молебствие Сатане
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Стихотворения [1882] Ѣ 10k   "Стихотворения" Проза, Переводы
    Вечерняя дума
    "Чтоб целомудренно слагать мои эклоги..."
    Перевод Д. Л. Михаловского
  • Стихотворения [1903] 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Дон Жуан в аду
    Вампир
    Перевод А. А. Курсинского
  • Стихотворения [1938] 5k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Ленивый раб
    Цыгане в пути
    De profundis clamavi
    Могила проклятого поэта
    Перевод Т. Ардова.
  • Стихотворения [1942] 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Осенняя песнь
    Игра
    Душа вина
    В. Г. Шершеневича.
  • Цветы зла [1857] 513k   "Цветы зла" Поэзия, Переводы
    Les Fleurs du mal.
    Наиболее полный перевод на русский язык Адриана Ламбле (1929).
  • Цветы зла [1857] 264k   "Цветы зла" Поэзия, Переводы
    Les Fleurs du mal.
    [Посвящение] (Эллис)
    Вступление (Эллис)
    СПЛИН И ИДЕАЛ
    I. Благословение (Эллис)
    II. Альбатрос (Д. С. Мережковский)
    VII. Больная муза (Абрам Эфрос)
    X. Враг (Абрам Эфрос)
    XI. Неудача (Эллис)
    XII. Предсуществование (Вячеслав Иванов)
    XIII. Цыганы (Вячеслав Иванов)
    XIV. Человек в море (Вячеслав Иванов)
    (П. Якубович)
    XVII. Красота (Валерий Брюсов)
    (Вячеслав Иванов)
    Текст XXI. Гимн Красоте (Эллис)
    XXII. Экзотический аромат (Валерий Брюсов)
    XXIII. Волосы (Эллис)
    XXVI. Sed non satiata (А. Эфрон)
    XXVII. "В струении одежд мерцающих ее..." (А. Эфрон)
    XXX. De profundis clamavi (A. Эфрон)
    (A. Кублицкая-Пиоттух)
    XXXIII. Посмертные угрызения (А. Эфрон)
    XXXV. Duellum (Эллис)
    XXXVI. Балкон (К. Д. Бальмонт)
    XXXVII. Одержимый (Эллис)
    XXXVIII. Призрак (<Портрет> Н. Курочкин)
    XXXIX. "Тебе мои стихи! Когда поэта имя..." (Эллис)
    XLI. Вся целиком (В. Лихачев)
    XLII. "Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный..." (Эллис)
    XLIII. Живой факел (А. Эфрон)
    XLV. Исповедь (Михаил Аксенов)
    XLVI. Духовная заря (Эллис)
    XLVIII. Флакон (А. Эфрон)
    L. Тревожное небо (Облачное небо. Эллис)
    (М. Аксенов)
    LII. Прекрасный корабль (Эллис)
    LIII. Приглашение к путешествию (Д. С. Мережковский)
    LIV. Непоправимое (А. Эфрон)
    LV. Разговор (Эллис)
    LVI. Осенняя мелодия (Эллис)
    LVII. Мадонне (A. Эфрон)
    LVIII. Песнь после полудня (Эллис)
    LIX. Сизина (Эллис)
    (Михаил Аксенов)
    LXII. Привидение (Валерий Брюсов)
    LXIII. Осенний сонет (А. Эфрон)
    LXIV. Печали луны (Михаил Аксенов)
    LXVIII. Музыка (Эллис)
    LXIX. Погребение проклятого поэта (Лев Остроумов)
    LXXI. Веселый мертвец (Эллис)
    LXXII. Бочка ненависти (А. Эфрон)
    LXXIV Сплин (Н. Курочкин)
    LXXV. Сплин (Эллис)
    LXXVII. Сплин (Вячеслав Иванов)
    LXXVIII. Наваждение (Лев Остроумов)
    (Абрам Эфрос)
    LXXXII. Молитва язычника (Эллис)
    LXXXIII. Крышка (Эллис)
    LXXXVI. Предостерегатель (Лев Остроумов)
    LXXXVII. Непокорный (Валерий Брюсов)
    LXXXVIII. Далеко, далеко отсюда (Эллис)
    ПАРИЖСКИЕ КАРТИНЫ
    XСVII. Рыжей нищенке (Эллис)
    CII. Прохожей (Михаил Аксенов)
    CIII. Скелет-землероб (Павел Антокольский)
    CIV. Вечерние сумерки (Валерий Брюсов)
    CVIII. "Средь шума города всегда передо мной..." (Эллис)
    CIX. "Служанка скромная с великою душой..." (П. Якубович)
    CXI. Парижский сон (Эллис)
    CXIII. Душа вина (Эллис)
    CXIV. Вино тряпичников (Эллис)
    ЦВЕТЫ ЗЛА
    CXXII. Две сестрицы (Эллис)
    CXXIII. Фонтан крови (Эллис)
    CXXIX. Авель и Каин (Валерий Брюсов)
    CXXXII. Смерть бедняков (Эллис)
    CXXXIII. Смерть художников (Эллис)
    CXXXIV. Конец дня (Эллис)
    (Николай Курочкин)
    СХХХVI. Плаванье (Марина Цветаева)
    ОСУЖДЕННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ИЗ "ЦВЕТОВ ЗЛА"
    IV. Лета (Семен Рубанович)
    ЛЮБЕЗНОСТИ
    X. Гимн (Эллис)
    НАДПИСИ
    XVI. На картину "Тассо в темнице" Эжена Делакруа (Михаил Аксенов)
    РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
    XX. Жительнице Малабара (Эллис).
  • Четыре стиховторения [1954] 25k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Читателю ("Ошибки, глупости, падения, пороки...")
    Соответствия ("Природа -- это храм, где строй живых колонн...")
    Cплин ("Плювьоз, хрипун, брюзга, кому весь свет не мил...")
    Cплин ("Я словно царь страны, туманами обильной...")
    Перевод Абрама Эфроса (1954).
  • Шарль Боделэр [1890] Ѣ 80k   "Об авторе" Поэзия, Переводы, Критика
  • New Левик В.В. Шарль Бодлер (1821--1867) [1964] 50k   "Об авторе" Публицистика, Критика
  • Бурже П. Шарль Бодлер [1883] Ѣ 40k   "О творчестве автора" Проза, Переводы, Психология
    I. Анализ любви у Бодлера.
    II. Пессимизм Бодлера.
    III. Теория упадка.
    Перевод Э. К. Ватсона (1888).
  • Шарль Бодлер: биографическая справка [1962] 5k   "Об авторе" Критика, Справочная
  • Смотрите также:

  • Шарль Бодлер в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru