Lib.Ru/Классика: Бодлер Шарль: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе:
  (фр. Charles Pierre Baudelaire) -- знаменитый французский поэт из числа т. н. "Проклятых поэтов".

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 09/04/1821 -- 31/08/1867
  • Где жил(а): Франция;,Париж;
  • Обновлялось: 05/08/2017
  • Обьем: 1440k/28
  • Посетителей: 2673
  • Принадлежность: Французская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20464)
    Поэзия (5854)
    Драматургия (2282)
    Переводы (11261)
    Сказки (1162)
    Детская (2046)
    Мемуары (3391)
    История (2993)
    Публицистика (19426)
    Критика (15944)
    Философия (1149)
    Религия (1200)
    Политика (489)
    Историческая проза (901)
    Биографическая проза (566)
    Юмор и сатира (1483)
    Путешествия (570)
    Правоведение (118)
    Этнография (330)
    Приключения (1138)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (339)
    Справочная (8882)
    Антропология (66)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2345)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Крылья
    Слабы не силы наши,

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6635
     Произведений: 77175

    22/12 ОТМЕЧАЕМ:
     Аммосов М.К.
     Архиппов Е.Я.
     Брук Э.
     Велланский Д.М.
     Водовозов В.В.
     Козмин Н.К.
     Колтоновская Е.А.
     Кох М.
     Крамсу К.
     Маринетти Ф.
     Нильский А.А.
     Серебренникова Е.П.

    Стихотворения:

  • Semper eadem [1867] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. В. Владимировой.
  • Стихотворения [1867] 9k   Поэзия, Переводы
    Красота
    Смерть влюбленных
    Гигантша
    Пропасть
    Соответствие
    Молитва Сатане
    Молебствие Сатане
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Маяки [1867] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. И. Иванова.
  • Путешествие [1867] 10k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. А. Комаровского
  • Каждому своя химера... [1867] 2k   Проза, Переводы
    Перевод Ф. Сологуба
  • Каин и Авель [1870] 4k   Поэзия
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Стихотворения [1882] Ѣ 10k   Проза, Переводы
    Вечерняя дума
    "Чтоб целомудренно слагать мои эклоги..."
    Перевод Д. Л. Михаловского
  • Пять стихотворений [1867] Ѣ 16k   Поэзия, Переводы
    Сплин.
    Moesta et errabunda.
    Любовь и череп.
    Задумчивость.
    Превратности.
    Перевод Сергея Андреевского (1886).
  • Портрет [1896] Ѣ 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. Кублицкой-Пиотух.
  • Гармония вечера [1903] Ѣ 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Эллиса
  • Стихотворения [1903] 3k   Поэзия, Переводы
    Дон Жуан в аду
    Вампир
    Перевод А. А. Курсинского
  • Бунтовщик [1907] Ѣ 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. О. Лернера (1907)
  • Стихотворения [1938] 5k   Поэзия, Переводы
    Ленивый раб
    Цыгане в пути
    De profundis clamavi
    Могила проклятого поэта
    Перевод Т. Ардова.
  • Стихотворения [1942] 3k   Поэзия, Переводы
    Осенняя песнь
    Игра
    Душа вина
    В. Г. Шершеневича.
  • Четыре стиховторения [1954] 25k   Поэзия, Переводы
    Читателю ("Ошибки, глупости, падения, пороки...")
    Соответствия ("Природа -- это храм, где строй живых колонн...")
    Cплин ("Плювьоз, хрипун, брюзга, кому весь свет не мил...")
    Cплин ("Я словно царь страны, туманами обильной...")
    Перевод Абрама Эфроса (1954).
  • Цветы зла:

  • Цветы зла [1857] 513k   Поэзия, Переводы
    Les Fleurs du mal.
    Наиболее полный перевод на русский язык Адриана Ламбле (1929).
  • Цветы зла [1857] 264k   Поэзия, Переводы
    Les Fleurs du mal.
    [Посвящение] (Эллис)
    Вступление (Эллис)
    СПЛИН И ИДЕАЛ
    I. Благословение (Эллис)
    II. Альбатрос (Д. С. Мережковский)
    VII. Больная муза (Абрам Эфрос)
    X. Враг (Абрам Эфрос)
    XI. Неудача (Эллис)
    XII. Предсуществование (Вячеслав Иванов)
    XIII. Цыганы (Вячеслав Иванов)
    XIV. Человек в море (Вячеслав Иванов)
    (П. Якубович)
    XVII. Красота (Валерий Брюсов)
    (Вячеслав Иванов)
    Текст XXI. Гимн Красоте (Эллис)
    XXII. Экзотический аромат (Валерий Брюсов)
    XXIII. Волосы (Эллис)
    XXVI. Sed non satiata (А. Эфрон)
    XXVII. "В струении одежд мерцающих ее..." (А. Эфрон)
    XXX. De profundis clamavi (A. Эфрон)
    (A. Кублицкая-Пиоттух)
    XXXIII. Посмертные угрызения (А. Эфрон)
    XXXV. Duellum (Эллис)
    XXXVI. Балкон (К. Д. Бальмонт)
    XXXVII. Одержимый (Эллис)
    XXXVIII. Призрак (<Портрет> Н. Курочкин)
    XXXIX. "Тебе мои стихи! Когда поэта имя..." (Эллис)
    XLI. Вся целиком (В. Лихачев)
    XLII. "Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный..." (Эллис)
    XLIII. Живой факел (А. Эфрон)
    XLV. Исповедь (Михаил Аксенов)
    XLVI. Духовная заря (Эллис)
    XLVIII. Флакон (А. Эфрон)
    L. Тревожное небо (Облачное небо. Эллис)
    (М. Аксенов)
    LII. Прекрасный корабль (Эллис)
    LIII. Приглашение к путешествию (Д. С. Мережковский)
    LIV. Непоправимое (А. Эфрон)
    LV. Разговор (Эллис)
    LVI. Осенняя мелодия (Эллис)
    LVII. Мадонне (A. Эфрон)
    LVIII. Песнь после полудня (Эллис)
    LIX. Сизина (Эллис)
    (Михаил Аксенов)
    LXII. Привидение (Валерий Брюсов)
    LXIII. Осенний сонет (А. Эфрон)
    LXIV. Печали луны (Михаил Аксенов)
    LXVIII. Музыка (Эллис)
    LXIX. Погребение проклятого поэта (Лев Остроумов)
    LXXI. Веселый мертвец (Эллис)
    LXXII. Бочка ненависти (А. Эфрон)
    LXXIV Сплин (Н. Курочкин)
    LXXV. Сплин (Эллис)
    LXXVII. Сплин (Вячеслав Иванов)
    LXXVIII. Наваждение (Лев Остроумов)
    (Абрам Эфрос)
    LXXXII. Молитва язычника (Эллис)
    LXXXIII. Крышка (Эллис)
    LXXXVI. Предостерегатель (Лев Остроумов)
    LXXXVII. Непокорный (Валерий Брюсов)
    LXXXVIII. Далеко, далеко отсюда (Эллис)
    ПАРИЖСКИЕ КАРТИНЫ
    XСVII. Рыжей нищенке (Эллис)
    CII. Прохожей (Михаил Аксенов)
    CIII. Скелет-землероб (Павел Антокольский)
    CIV. Вечерние сумерки (Валерий Брюсов)
    CVIII. "Средь шума города всегда передо мной..." (Эллис)
    CIX. "Служанка скромная с великою душой..." (П. Якубович)
    CXI. Парижский сон (Эллис)
    CXIII. Душа вина (Эллис)
    CXIV. Вино тряпичников (Эллис)
    ЦВЕТЫ ЗЛА
    CXXII. Две сестрицы (Эллис)
    CXXIII. Фонтан крови (Эллис)
    CXXIX. Авель и Каин (Валерий Брюсов)
    CXXXII. Смерть бедняков (Эллис)
    CXXXIII. Смерть художников (Эллис)
    CXXXIV. Конец дня (Эллис)
    (Николай Курочкин)
    СХХХVI. Плаванье (Марина Цветаева)
    ОСУЖДЕННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ИЗ "ЦВЕТОВ ЗЛА"
    IV. Лета (Семен Рубанович)
    ЛЮБЕЗНОСТИ
    X. Гимн (Эллис)
    НАДПИСИ
    XVI. На картину "Тассо в темнице" Эжена Делакруа (Михаил Аксенов)
    РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
    XX. Жительнице Малабара (Эллис).
  • Переводы из "Цветов зла" [1909] 165k   Поэзия, Переводы
    Альбатрос
    На высоте
    Маяки
    Цыгане в пути
    Человек и море
    Великанша
    Шевелюра
    "Ты целый мир вместить могла бы в свой альков..."
    Падаль
    "С ужасной еврейкой, прекрасной, как мертвый..."
    "Ангел радости, знакома ль вам тоска..."
    Испытание полночи
    К малабарке
    Голос ("Здесь колыбель моя, а тут - библиотека...")
    Мятежник ("Разгневанный Ангел, орлом с высоты...")
    Жалобы Икара
    Уединение
    Лебедь
    Маленькие старушки
    Сумерки
    Пляска смерти
    Няня
    Рассвет
    Пирушка тряпичников
    Хмель убийцы
    Мученица (К картине неизвестного мастера)
    Дары Луны
    Дурной монах
    Кошки
    Сплин ("Февраль, седой ворчун и враг всего живого...")
    Алхимия скорби
    Предупредитель
    Непокорный
    Пейзаж
    Скелет земледелец
    Эпиграф к одной осужденной книге
    Амур и череп. Старинная виньетка
    Неожиданное
    Оскорбленная луна
    Перевод П. Ф. Якубовича.
  • Проза:

  • Любимец короля [1867] 7k   Проза, Переводы
    Журнал "Пробуждение", 1910, No 11.
  • Искушения или Эрос, Плутос и Слава [1913] Ѣ 7k   Проза, Переводы
  • О творчестве автора:

  • Бурже П. Шарль Бодлер [1883] Ѣ 40k   Проза, Переводы, Психология
    I. Анализ любви у Бодлера.
    II. Пессимизм Бодлера.
    III. Теория упадка.
    Перевод Э. К. Ватсона (1888).
  • Об авторе:

  • Шарль Боделэр [1890] Ѣ 80k   Поэзия, Переводы, Критика
  • Шарль Бодлер: биографическая справка [1962] 5k   Критика, Справочная
  • Левик В.В. Шарль Бодлер (1821--1867) [1964] 50k   Публицистика, Критика
  • Венгерова З.А. Бодлер [1896] 7k   Критика, Справочная
  • Дурылин С.Н. Бодлэр в русском символизме [1926] 162k   Критика
  • Луначарский А.В. Бодлер, Шарль [1930] 11k   Критика, Справочная
  • Якубович П.Ф. Бодлер, его жизнь и поэзия [1901] 29k   Критика
  • Смотрите также:

  • Шарль Бодлер в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru