Lib.Ru/Классика: Лившиц Бенедикт Константинович: Собрание сочинений

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 06/01/1887 -- 21/09/1938
  • Обновлялось: 07/08/2017
  • Обьем: 4145k/23
  • Рейтинг: 9.06*11
  • Посетителей: 3288
  • Принадлежность: Русская литература XX в.

  • ЖАНРЫ:
    Проза (12499)
    Поэзия (3777)
    Драматургия (1542)
    Переводы (5822)
    Сказки (984)
    Детская (1436)
    Мемуары (2182)
    История (1320)
    Публицистика (6602)
    Критика (8631)
    Философия (603)
    Религия (323)
    Политика (177)
    Историческая проза (548)
    Биографическая проза (393)
    Юмор и сатира (520)
    Путешествия (291)
    Правоведение (68)
    Этнография (206)
    Приключения (776)
    Педагогика (79)
    Психология (36)
    География (132)
    Справочная (3722)
    Антропология (36)
    Филология (35)
    Зоология (40)
    Эпистолярий (1051)
    Ботаника (3)

    РУЛЕТКА:
    Перстень
    Злодей Гризам, укротитель

    Свирский А.И.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 3828
     Произведений: 40622

    17/12 ОТМЕЧАЕМ:
     Анненков Н.Н.
     Вульф А.Н.
     Ливен Д.Х.
     Тугендхольд Я.А.
     Южаков С.Н.
  • Полутораглазый стрелец [1933] 420k   Оценка:9.06*11   "Критика и публицистика" Мемуары Комментарии: 2 (05/01/2013)
  • Стихотворения [1918] 42k   Оценка:8.37*10   "Стихотворения" Поэзия
    Пьянители рая ("Пьянитель рая, к легким светам...")
    Тепло ("Вскрывай ореховый живот...")
    Вокзал ("Мечом снопа опять разбуженный паук...")
    Андрогин ("Ты вырастаешь из кратера...")
    Лунные паводи ("Белей, любуйся из ковчега...")
    Полдень ("Из двух цветочных половин...")
    Предчувствие ("Расплещутся долгие стены...")
    Аллея лир ("И вновь - излюбленные латы...")
    Исполнение ("Прозрачны зной, сухи туки...")
    Николаю Бурлюку. Сонет-акростих ("Не тонким золотом Мирины...")
    Дворцовая площадь ("Копыта в воздухе, и свод...")
    Новая Голландия ("И молнии Петровой дрожи...")
  • Гюго В. Человек, который смеется [1869] 1291k   "Переводы" Проза, Переводы
    L'Homme qui rit
    Перевод Бенедикта Лившица.
  • Стендаль Люсьен Левен (Красное и белое) [1836] 639k   "Переводы" Проза, Переводы
    Неоконченный роман, впервые опубликованный только в 1929 году.
    Перевод Бенедикта Лившица.
    Часть первая.
  • Хлебников В. В. Хлебников, Б. Лившиц. На приезд Маринетти в Россию [1914] 7k   "Критика и публицистика" Публицистика
  • Франс А. Боги жаждут [1912] 416k   "Переводы" Проза, Переводы
    Les dieux ont soif (1912).
    Перевод Бенедикта Лившица, 1937.
  • Гийом Аполлинер. Стихотворения [1937] 16k   "Переводы" Поэзия, Переводы
  • (О Маяковском) [1914] 141k   "Критика и публицистика" Критика
    Маяковский в 1913 году
    Грезэр и горлан
    Позорный столб российской критики
  • Беранже П.Ж. Песни [1856] 12k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Ключи рая
    Эпитафия моей музы
    Челобитная породистых собак...
    Перевод Б. К. Лившица.
  • Верлен П. Стихотворения [1889] 8k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    "В трактирах пьяный гул, на тротуарах грязь..."
    Бедный молодой пастушок
    Последнее изящное празднество
    Сатурническая поэма
    Марина
    Сафо
    Перевод Б. К. Лившица.
  • Стихотворения [1915] 5k   "Стихотворения" Поэзия
    В кафе
    На бульваре
    Ночной вокзал
    Гибрида
    Давиду Бурлюку
    Исполнение
    Закат у Дворцового моста
  • Французские лирики XIX и XX веков [1937] 215k   "Переводы" Поэзия, Переводы Комментарии: 1 (08/04/2013)
    По изданию 1937 г.
    "Настоящая антология является новым значительно дополненным изданием сборника "От романтиков до сюрреалистов", вышедшего в издательстве "Время" в 1934 году.".
  • Барбье О. Девяносто третий год [1937] 4k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод Б. К. Лившица (1937).
  • Рид Т.М. Дерево-ловушка [1867] 29k   "Переводы" Проза, Переводы
    Trapped In A Tree.
    Перевод Бенедикта Лившица (1930)
  • Лившиц Б. К.: Биографическая справка [2000] 2k   "Об авторе" Справочная
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Стендаль Люсьен Левен (Красное и белое) [1856] 732k   "Переводы" Проза, Переводы
    Перевод Бенедикта Лившица.
    Часть вторая.
  • Рид Т.М. Охота на индюков в Техасе [1867] 28k   "Переводы" Проза, Переводы
    A Turkey Hunt In Texas .
    Перевод Бенедикта Лившица (1930)
  • Рид Т.М. Сломавшийся мундштук [1867] 30k   "Переводы" Проза, Переводы
    The Broken Bitt.
    Перевод Бенедикта Лившица (1930)
  • Гюго В. Стихотворения [1855] 53k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Альбрехту Дюреру
    "Когда все вишни мы доели..."
    "Надпись на экземпляре "Божественной комедии"
    Mugitusque boum
    У ночного окна
    Затмение
    "Я видел глаз тельца..."
    Искупление
    Народу
    Форты
    Наполеон III
    Перевод Бенедикта Лившица
  • Рембо А. Стихотворения [1891] 24k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Предчувствие
    Офелия
    За музыкой
    Роман
    Зло
    Вечерняя молитва
    Искательницы вшей
    Что говорят поэту о цветах
    Пьяный корабль
    Ощущение
    На музыке
    "Найди-ка в жилах черных руд..."
    Перевод Б. К. Ливщица
  • Стихотворения  (Ѣ)  [1910] 7k   "Стихотворения" Поэзия
    Эрос
    Le miracle des roses
    Лунатическое рондо
  • Рид Т.М. Черный ягуар [1867] 16k   "Переводы" Проза, Переводы, Приключения
    (Приключения на Амазонке)
    (The Black Jaguar ).
    Перевод Бенедикта Лившица (1930)
  • Леконт-Де-Лиль Ш.М. Ягуар [1937] 8k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод Б. К. Лившица
  • Смотрите также:

  • Б. К. Лившиц в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru