Поэзия:
"Если я научился у кого-нибудь конструкции стихотворения, то это был именно де Ренье. Хотя он и прозаик. По части конструкции главные учителя для меня - это де Ренье и Бах. До известной степени Моцарт. И если назвать двух последних - хвастовство, то с первым это не так. Потому что он менее известнен."
Иосиф Бродский.
- Стихотворения [1905] 2k Поэзия, Переводы
- Перевод из книги "Глиняные медали".
Перевод отрывка из поэмы "Кому-то грезятся заря и тень"
Перевод И. Ф. Анненского (1905)
- Стихотворения [1905] 8k Поэзия, Переводы
- "Снилось мне, что боги говорили со мною..."
"Нет у меня ничего..."
Марсий говорит
"Приляг на отмели. Обеими руками..."
Медали
Человек и боги
Дионисии
Перевод М. Волошина (1925).
Романы:
- По прихоти короля [1926] 388k Проза, Переводы
- Перевод М. А. Кузмина.
- Амфисбена [1926] 531k Проза, Переводы
- Перевод М. А. Кузмина.
- Провинциальное развлечение [1925] 355k Проза, Переводы
- Перевод А. А. Франковского.
- Эскапада [1926] 347k Проза, Переводы
- Перевод А. А. Франковского.
- Героические мечтания Тито Басси [1926] 188k Проза, Переводы
- Перевод Б. А. Кржевского.
- Дважды любимая [1926] 592k Проза, Переводы
- Перевод Ф. Сологуба.
- Встречи господина де Брео [1926] 329k Оценка:7.00*3 Проза, Переводы
- Перевод М. А. Кузмина.
- Страх любви [1907] 356k Проза, Переводы Комментарии: 1 (24/07/2020)
- La pear de l'amour
Перевод Александры Чеботаревской.
- Первая страсть [1909] 432k Проза, Переводы
- La flambee
Перевод Брониславы Рунт (1911).
Предисловие Валерия Брюсова.
Яшмовая трость:
La Canne de Jaspe. Авторский сборник 1897 г.
- Черный трилистник [1897] 73k Проза
- Le Trèfle noir.
Перевод Ольги Бич и Ольги Брошниовской.
Гертулия, или Вести.
История Гермагора.
Гермократ, или Что мне рассказывали о его похоронах.
- Сказки для самого себя [1897] 98k Проза
- Contes à soi-même.
Перевод Ольги Бич и Ольги Брошниовской.
Вместо титульного листа.
Шестая женитьба Синей Породы.
Евстазий и Гумбелина.
Рукопись, найденная в шкафу.
Гермоген.
Рассказ Дамы Семи Зеркал.
Рыцарь, спавший на снегу.
Живой молоток.
Нежданная чаша.
- Маркиз д'Амеркер [1897] 120k Проза, Переводы
- M. d'Amercœur.
Сборник рассказов, включенный впоследствии автором в состав книги "Яшмовая трость", 1897.
Перевод М. Волошина (1914).
Маркиз д'Амеркер.
Приключение морское и любовное.
Письмо г-на де Симандр.
Необыкновенные обеды.
Смерть г-на де Нуатр и г-жи де Ферлэнд.
Поездка на остров Кордик.
Знак ключа и креста.
Великолепный дом.
Другие рассказы:
- Ноготок судьбы [1906] 11k Проза, Переводы
- Перевод Ольги Брошниовской (1924).
- Двойник [1907] 12k Проза, Переводы
- Перевод Ольги Брошниовской (1924).
- Портрет графини Альвениго [1908] 14k Проза, Переводы
- Le Portrait de la comtesse Alvenigo.
Перевод Ольги Брошниовской (1924).
- В Равенне [1916] Ѣ 10k Проза, Переводы
- Текст издания: газета "Приазовскій край". 1916. No 340. 25 декабря.
О творчестве автора:
- Волошин М.А. Аполлон и мышь (Творчество Анри де Ренье) [1911] 65k Критика Комментарии: ()
- Гроссман Л.П. "Пиковая дама" и новелла Ренье [1926] 8k Критика
- Луначарский А.В. Анри де Ренье [1912] 19k Критика
Об авторе:
- Анри де Ренье: об авторе [1971] 6k Критика
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Краткая библиография [2002] 4k Критика
- Волошин М.А. Анри де Ренье [1910] 68k Критика
- Гурмон Р.Д. Анри де Ренье [1896] 7k Проза, Переводы, Публицистика
- Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
Смотрите также:
- Анри де Ренье в Википедии
- Мари де Ренье -- писательница, жена Анри де Ренье