Lib.Ru/Классика: Брянский Николай Аполлинариевич: Переводы

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе:
  Действительный статский советник, редактор-издатель журнала "Русская школа", переводчик Байрона, Мольера, Шекспира и Мильтона. Его судьба после 1934 года неизвестна.

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 01/01/1870 -- 01/01/1934
  • Где жил(а): Россия; С.С.С.Р.,Петербург-Петроград-Ленинград;
  • Обновлялось: 16/06/2024
  • Обьем: 1372k/9
  • Посетителей: 188
  • Принадлежность: Русская литература XIX в.


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20304)
    Поэзия (5824)
    Драматургия (2277)
    Переводы (11135)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3383)
    История (2986)
    Публицистика (19199)
    Критика (15875)
    Философия (1146)
    Религия (1177)
    Политика (473)
    Историческая проза (898)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1474)
    Путешествия (568)
    Правоведение (118)
    Этнография (327)
    Приключения (1134)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8847)
    Антропология (65)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2336)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Черный человек
    Полнокровный

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6605
     Произведений: 76641

    05/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Арцыбашев М.П.
     Бантыш-Каменский Д.Н.
     Баранчеев И.Н.
     Бахтин М.М.
     Бенедиктов В.Г.
     Буте Ф.
     Выготский Л.С.
     Михайловский Н.К.
     Плотников М.П.
     Сакс Г.
     Северцов Н.А.
     Тер-Ваганян В.А.
     Херасков М.М.
     Эвальд А.В.
  • Мольер Ж. Блестящие женихи [1670] Ѣ 135k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    (Les Amants magnifiques)
    Комедия-балет в пяти действиях
    Перевод Николая Брянского.
  • Байрон Д.Г. Стихотворения [1904] Ѣ 39k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Отрывок из "Афонскаго монаха"
    Ньюстэдское аббатство
    Ирландская аватара
    Перевод Н. А. Брянского
  • Байрон Д.Г. Часы досуга [1807] Ѣ 741k   "Переводы" Поэзия
    Предисловие Юрия Веселовского
    1) На разставание с Ньюстэдским аббатством. В. Мазуркевич
    2) К Э-- (То Е--) С. Ильин
    3) На смерть кузины автора, дорогой его сердцу. С. Ильин
    4) К Д-- (То D--). А. Плещеев
    5) Каролине. Н. Брянский
    6) Каролине. Н. Брянский
    7) Эмме. Н. Брянский
    8) Стансы. В. Мазуркевич
    9) На перемену директора общественной школы. Н. Брянский
    10) Эпитафия другу. В. Мазуркевич
    11) Отрывок. В. Мазуркевич
    12) Каролине. В. Мазуркевич
    13) Каролине. Н. Брянский
    14) При виде издали деревни и школы в Гарро на холме. Н. Холодковский
    15) Мысли, внушенные экзаменом в колледже. Н. Холодковский
    16) К Мэри при получении ее портрета. Н. Холодковский
    17) На смерть мистера Фокса. Н. Холодковский
    18) Даме, которая подарила автору локон своих волос. Н. Холодковский
    19) Прекрасному квакеру. Н. Холодковский
    20) К Лесбии. Н. Холодковский
    21) К женщине. Н. Холодковский
    22) Случайный пролог. Н. Холодковский
    23) К Элизе. Н. Холодковский
    24) Слеза. Н. Холодковский
    25) Ответ на некоторые стихотворения Дж. M. Б. Пигота относительно жестокости его возлюбленной. А. Федоров
    26) Гранта (Попурри). Н. Холодковский
    27) Вздыхающему Стрефону. А. Федоров
    28) Сердолик. Валерий Брюсов
    29) К М. Н. Брянский
    30) Строки, обращенные к молодой лэди. А. Федоров
    31) Подражание Тибуллу. Александр Блок
    32) Подражание Катуллу. Елене. Александр Блок
    33) К М. С. Г. Н. Брянский
    34) Стансы. (При посылке поэмы Камоэнса). А. Федоров
    35) К М. С. Г. Н. Холодковский
    36) Первый поцелуй любви. Валерий Брюсов
    37) Отроческия воспоминания. Н. Брянский
    38) Ответ на прекрасную поэму, написанную Монгомери. Н. Брянский
    39) Строки, адресованные Дж. Т. Бичеру. В. Мазуркевич
    40) Любви последнее прощанье. В. Мазуркевич
    41) Ответ на несколько изящных строк. А. Федоров
    42) Элегия на Ньюстэдское аббатство. Валерий Брюсов
    43) Георгу, гр. Делавару. Александр Блок
    44) Дамет. Александр Блок
    45) Посвящается Мэрион. Александр Блок
    46) Оскар Альвский. А. Полежаев
    47) Лакин-и Гэр. Валерий Брюсов
    48) К Музе вымысла. Валерий Брюсов
    49) Смерть Кальмара и Орлы. Зин Венгерова
    50) Эдварду Ноэлю Лонгу, Эксвайру. Н. Холодковский
    51) К лэди. Н. Брянский
    Иллюстрации/приложения: 13 шт.
  • UpdНиколай Брянский: краткая справка [2008] 2k   "Об авторе" Критика
  • Байрон Д.Г. Стихотворения [1818] 10k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Эмме
    Ответ на прекрасную поэму...
    Надпись на кубке из черепа
    Перевод Н. А. Брянского.
  • Мольер Ж. Ученые женщины [1672] 160k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    (Les Femmes savantes)
    Комедия в пяти действиях
    Перевод Николая Брянского.
  • Мольер Ж. Психея [1671] 143k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Трагедия-балет в пяти действиях
    Перевод Николая Брянского
  • Шекспир В. Сонеты [1609] 7k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    43-46, 53, 62, 63, 154
    Перевод Н. А. Брянского (1904).
  • Мольер Ж. Дон Гарсиа Наваррский, или Ревнивый принц [1661] 135k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    (Dom Garcie de Navarre ou le Prince Jaloux).
    Героическая комедия в пяти действиях.
    Перевод Николая Брянского.
  • Смотрите также:

  • Н. А. Брянский на сайте "Век перевода"
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru