Lib.Ru/Классика: Боденштедт Фридрих: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе: (нем. Friedrich Martin von Bodenstedt) -- немецкий писатель, переводчик и поэт.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 22/04/1819 -- 18/04/1892
  • Где жил(а): Германия; Россия; Австро-Венгрия;,Пайне; Гёттинген; Москва; Тифлис; Триест; Бремен; Мейнинген; Висбаден;
  • Обновлялось: 11/01/2024
  • Обьем: 111k/6
  • Посетителей: 400
  • Принадлежность: Немецкая литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (19816)
    Поэзия (5654)
    Драматургия (2256)
    Переводы (10753)
    Сказки (1154)
    Детская (2009)
    Мемуары (3299)
    История (2736)
    Публицистика (18358)
    Критика (15446)
    Философия (1129)
    Религия (1013)
    Политика (391)
    Историческая проза (874)
    Биографическая проза (529)
    Юмор и сатира (1404)
    Путешествия (555)
    Правоведение (98)
    Этнография (319)
    Приключения (1114)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (325)
    Справочная (8356)
    Антропология (65)
    Филология (73)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2306)
    Ботаника (19)
    Фантастика (324)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    За двумя зайцами
    Чудо смерти

    Кривенко С.Н.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6445
     Произведений: 74154

    28/03 ОТМЕЧАЕМ:
     Аверченко А.Т.
     Адикаевский В.В.
     Виноградов А.К.
     Вихрев Е.Ф.
     Гейман Б.Н.
     Диксон В.В.
     Дункер Д.
     Левек П.
     Любович Н.Н.
     Модзалевский В.Л.
     Пыпина-Ляцкая В.А.
     Роуэн Р.У.
     Уварова П.С.
     Шидловский С.И.
  • Песни Мирзы Шаффи [1855] 9k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    "Мирза Шаффи! Пчелой прилежной..." -- Перевод М. Л. Михайлова;
    "Распахни покрывало! не прячь ты себя!.." -- Перевод М. Л. Михайлова;
    "Манифест собственноручно..." -- Перевод Петра Якубовича.
    Сущность и внешность ("Ученику сказал учитель...") -- Перевод Евгения Васьковского.
  • "Голова без сердца Кровь нам леденит..." [1883] Ѣ 1k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. И. Позднякова
  • "Ни ангелов, сияющих в лазурных небесах..." [1912] 13k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод С. Я. Надсона.
  • New Тургенев И.С. Переписка с Ф. Боденштедтом [1864] 59k   "Переписка" Эпистолярий
  • Стихотворения [1855] 20k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Из "Песен Мирзы-Шафи" ("Манифест собственноручно...")
    Затерянные стихотворения М. Ю. Лермонтова
    1. "Как твои глазки смеются, дитя..."
    2. "Нет, не изменник я отчизне дорогой..."
    3. "Не хотели меня вы понять... У меня..."
    4. "Едва я начал размышлять..."
    5. "Вы, кого ногами я...".
    6. "Проходите! Нам не по пути!.."
    7. "О судьбе не жалейте моей..."
    8. "Нет, не кляните вы судьбу мою..."
    9. "Одно лишь слово покаянья..."
    10. "Без вины настрадался я вволю..."
    11. "Умолкнул демон, и - читатель мой!.." (Заключительная строфа "Сказки для детей")
    12. "Дождь хлещет, рокочут..."
    Перевод П. Ф. Якубовича.
  • Фридрих Боденштедт: биографическая справка [1962] 9k   "Об авторе" Публицистика, Критика, Справочная
  • Смотрите также:

  • Фридрих Боденштедт в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru