|
Скачать FB2 |
| |
СОЧИНЕНІЯ
ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА
ВЪ ПЕРЕВОДѢ И ОБЪЯСНЕНІИ
А. Л. СОКОЛОВСКАГО.
Съ портретомъ Шекспира, вступительной статьей "Шекспиръ и его значеніе въ литературѣ", съ приложеніемъ историко-критическихъ этюдовъ о каждой пьесѣ и около 3.000 объяснительныхъ примѣчаній
ИМПЕРАТОРСКОЮ АКАДЕМІЕЮ НАУКЪ
переводъ А. Л. Соколовскаго удостоенъ
ПОЛНОЙ ПУШКИНСКОЙ ПРЕМІИ.
ИЗДАНІЕ ВТОРОЕ
пересмотрѣнное и дополненное по новѣйшимъ источникамъ.
ВЪ ДВѢНАДЦАТИ ТОМАХЪ.
Томъ XII.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
ИЗДАНІЕ т-ва А. Ф. МАРКСЪ.
БУРЯ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА.
Мѣсто дѣйствія на кораблѣ и затѣмъ на островѣ.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
СЦЕНА 1-я.
Корабль въ открытомъ морѣ. Буря, громъ и молнія.
(Входятъ съ разныхъ сторонъ капитанъ и боцманъ).
(Входятъ Алонзо, Антоніо, Фердинандъ, Гонзало и свита).
(Боцманѣ уходитъ).
(Уходятъ Гонзало, Алонзо, Себастіанъ, Фердинандъ и Антоніо. Возвращается Боцманъ).
(Уходятъ).
(Уходитъ Себастіанъ).
СЦЕНА 2-я.
Островъ. Передъ пещерой Просперо.
(Входятъ Просперо и Миранда).
(Является Аріэль).
(Аріэль исчезаетъ, Просперо обращается къ спящей Мирандѣ.)
(Является Аріэль въ видѣ морской нимфы).
(Уходитъ Калибанъ. Является Аріэль въ видѣ морской нимфы, за нимъ слѣдуетъ, не видя его, Фердинандъ).
(Выхватываетъ мечъ, но останавливается, очарованный волшебнымъ знакомъ Просперо).
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
СЦЕНА 1-я.
Другая часть острова.
(Входятъ король Алонзо, Себастіанъ, Антоніо, Гонзало, Адріанъ, Франциско и другіе).
(Является Аріэль, невидимый, для присутствующихъ. Раздается торжественная музыка).
(Всѣ засыпаютъ, кромѣ Алонзо, Себастіана и Антоніо).
(Засыпаетъ. Аріэль скрывается).
(Указывая на Гонзало)
(Отходятъ, разговаривая. Въ воздухѣ раздается тихая музыка. Является Аріэль, невидимый для прочихъ).
(Поетъ на ухо Гонзало)
СЦЕНА 2-я.
Другая часть острова.
(Входитъ Калибанъ съ вязанкой дровъ. За сценой раскаты грома).
(Ложится на землю).
(Ложится и прикрывается съ Калибаномъ однимъ плащомъ. Входитъ Стефано съ бутылкой въ рукахъ).
(Уходятъ).
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
СЦЕНА 1-я.
Передъ пещерой Просперо.
Входитъ Фердинандъ, неся на плечахъ чурбанъ).
(Входитъ Миранда. За нею въ нѣкоторомъ отдаленіи останавливается Просперо).
(Уходятъ Фердинандъ и Миранда),
(Уходитъ).
СЦЕНА 2-я.
Другая часть острова.
(Входятъ Калибанъ съ бутылкой, Стефано и Тринкуло).
(Поетъ).
(Аріэль наигрываетъ голосъ пѣсни на тамбуринѣ и флейтѣ).
(Уходятъ).
СЦЕНА 3-я.
Другая часть острова.
(Входятъ король Алонзо, Себастіанъ, Антоніо. Гонзало, Адріанъ, Франциско и другіе).
(Въ воздухѣ раздается торжественная музыка. На высотѣ появляется Просперо. На сцену входятъ фантастическіе призраки и вносятъ накрытый столъ съ кушаньями. Протанцовавъ хороводъ, они склоняются предъ королемъ и приглашаютъ его съ присутствующими занять за столомъ мѣста, затѣмъ удаляются).
(Громъ и молнія. Является Аріэль въ видѣ Гарпіи 57) и хлопаетъ крыльями по столу. Кушанья исчезаютъ).
(Король, Себастіанъ и другіе выхватываютъ мечи).
(Аріэль исчезаетъ съ громомъ, затѣмъ раздается тихая музыка. Фантастическіе призраки являются снова; танцуютъ съ насмѣшливымъ кривляньемъ и уносятъ столъ).
(Уходитъ король Алонзо).
(Уходятъ).
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
СЦЕНА 1-я.
Передъ пещерой Просперо.
(Входятъ Просперо, Фердинандъ и Миранда).
(Аріэль исчезаетъ).
(Тихая музыка. Является Ириса).
(Является Церера).
(Является Юнона).
ПѢСНЯ.
(Юноша съ Церерой разговариваетъ тихо и приказываютъ что-то Ирисѣ).
(Являются нимфы).
(Являются жнецы въ праздничныхъ одеждахъ и исполняютъ вмѣстѣ съ нимфами граціозный танецъ. Въ концѣ его Просперо быстро встаетъ и произноситъ нѣсколько словъ, послѣ чего духи медленно исчезаютъ со страшнымъ глухимъ шумомъ).
(Фердинандъ и Миранда уходятъ).
(Является Аріэль съ охапкой великолѣпныхъ платьевъ).
(Просперо и Аріэль скрываются. Входятъ Калибанъ, Тринкуло и Стефано, всѣ мокрые и въ грязи).
(За сценой раздаются охотничьи крики. Затѣмъ являются Просперо и Аріэль съ толпой духовъ въ видѣ собакъ).
(Калибанъ, Тринкуло и Стефано убѣгаютъ, преслѣдуемые собаками).
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
Передъ пещерой Просперо.
(Входятъ Просперо въ волшебной мантіи и Аріэль).
(Аріэль исчезаетъ).
(Раздается торжественная музыка. Входитъ съ безумными жестами король Алонзо, поддерживаемый Гонзало. За нимъ, въ такомъ же положеніи, Себастіанъ и Антоніо, сопровождаемые Адріаномъ и Франциско. Всѣ входятъ въ кругъ, начерченный Просперо, и останавливаются въ немъ зачарованные. Просперо, взглянувъ на нихъ, продолжаетъ, обращаясъ сначала къ Алонзо).
(Аріэль приносить герцогское одѣяніе и, помогая Просперо переодѣться, поетъ).
(Аріэль исчезаетъ).
(Себастіану и Антоніо)
(Отдергиваетъ въ пещерѣ занавѣску и открываетъ Фердинанда и Миранду, играющихъ въ шахматы).
(Бросается къ ногамъ Алонзо).
(Входятъ боцманъ и капитанъ, сопровождаемые Аріэлемъ).
(Аріэль исчезаетъ).
(Возвращается Аріэль, гоня передъ собою Калибана, Стефано и Тринкуло, наряженныхъ въ украденныя ими платья),
(Стефано, Тринкуло и Калибанъ уходятъ).
(Уходятъ).
ЭПИЛОГЪ.
(Который произноситъ Просперо, обращаясь къ публикѣ).
ПРИМѢЧАНІЯ.
|