|
Скачать FB2 |
| |
Полное собраніе сочиненій Г.П.Данилевскаго
въ 24 томахъ
Том ХХ
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
Изданіе А. Ф. Маркса
1901
Жизнь и смерть короля Ричарда Третьяго,
Вильяма Шекспира.
ПЕРЕВОДЪ съ АНГЛІЙСКАГО.
(В. А. Каратыгину.)
Переводъ Г.П. Данилевскаго
Отъ переводчика.
"Что развивается въ трагедіи? Какая цѣль ея?.. Человѣкъ и народъ, -- судьба человѣческая и народная. Вотъ почему Шекспиръ -- великъ!"
Записки Пушкина.
-----
-----
-----
ДѢЙСТВУІОЩІЯ ЛИЦА:
Лорды. Свита. Джентльмены. Священникъ. Писецъ. Граждане. Убійцы. Гонцы. Духи. Солдаты.
Дѣйствіе происходить въ Англіи.
-----
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Лондонъ.--Улица. (Входитъ Глостеръ).
(Входитъ Кларенсъ со стражей и Бракенбери).
(Уходитъ съ Бракенбери и стражей).
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ
Тамь же. Другая улица. -- Несутъ тѣло короля Генриха Шестого въ открытомъ гробѣ. Джентльмены съ алебардами охраняютъ его. За нимъ лэди Анна, -- плачущая.
(Она взглядываетъ ш него съ негодованіемъ).
(Онъ подставляетъ ей грудь свою; она направляетъ на нее мечъ).
(Она роняетъ мечъ).
(Она надѣваетъ кольцо).
(Уходятъ: лэди Анна, Трессель и Берклей).
(Джентльмены съ гробомъ удаляются).
ЯВЛЕНІЕ ТРЕТЬЕ.
Тамъ же. Комната во дворцѣ. Входятъ: Королева Елисавета, лордъ Риверсъ и лордъ Грей.
(Входятъ Бокингэмъ и Стэнли).
(Входятъ Глостеръ, Гэстингсъ и Дорзетъ).
(Въ глубинѣ сцены показывается королева Маргарита).
(Всѣ, кромѣ Глостера, уходятъ).
(Даетъ полномочный листъ).
ЯВЛЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Лондонъ. Комната въ Тоуэрѣ. (Входятъ: Кларенсъ и Бракенбери).
(Кларенсъ садится на стулъ и засыпаетъ).
(Возвращается 1-й убійца).
-----
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
(Лондонъ. Комната во дворцѣ. Входятъ: Король Эдуардъ, -- больной, Королева Елисавета, Дорзетъ, Риверсъ, Гэстингсъ, Бокингэмь, Грей и другіе).
(Обнимаетъ Дорзета).
(Входитъ Глостеръ).
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Лондонъ. (Входятъ: герцогиня Іоркъ съ сыномъ и дочерью Кларенса).
(Выходитъ королева Елисавета, внѣ себя отъ отчаянья. За нею слѣдуютъ Риверсъ и Дорзетъ).
(Входятъ: Глостеръ, Бокингэмъ, Стэнли, Гэстингсъ, Ратклифъ и другіе).
(Всѣ уходятъ, кромѣ Бокингэма и Глостера).
(Уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ ТРЕТЬЕ.
Тамъ же. Улица. Два гражданина встрѣчаются.
ЯВЛЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Тамъ же. Комната во дворцѣ. Входятъ: Архіепископъ Іоркскій, малолѣтній герцогъ Іоркскій, королева Елисавета и герцогиня Іоркская.
(Входитъ гонецъ).
(Всѣ уходятъ).
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Лондонъ. Улица. Звучатъ трубы. (Входятъ: Принцъ Валлійскій, Глостеръ, Бокингэмъ, Борчеръ и другіе).
(Входитъ лордъ-мэръ со свитой).
(Мэръ удаляется со свитой).
(Входитъ Гэстингсъ).
(Кардиналъ и Гэстингсъ уходятъ).
(Входятъ: Іоркъ, Гэстингсъ и Кардиналъ).
(Уходятъ: Принцъ, Іоркъ, Гэстингсъ, Кардиналъ, свита и другіе).
(Входитъ Кэтзби).
(Кэтзби уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Передъ домомъ лорда Гэстингса. Входитъ гонецъ.
(Входитъ Гэстингсъ).
(Уходитъ. Входитъ Кэтзби).
(Стэнли и Кэтзби уходятъ).
(Бросая ему кошелекъ).
(Входитъ Бокингэмъ).
(Уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ ТРЕТЬЕ.
Помфретъ. Передъ замкомъ (Ратклифъ со стражею ведетъ на казнь Риверса, Грея и Вогэна).
ЯВЛЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Лондонъ. Комната въ Тоуэрѣ. Бокингэмъ, Стэнли, Гэстингсъ, Епископъ Эли, Кэтзби, Ловель и другіе сидятъ за столомъ; чиновники совѣта стоятъ позади ихъ.
(Входитъ Глостеръ).
(Уходитъ съ Глостеромъ).
(Весъ совѣтъ встаетъ въ смущеньи и уходитъ съ Глостеромъ).
ЯВЛЕНІЕ ПЯТОЕ.
Тамъ же. Стѣны Тоуэра. Выходятъ на нихъ -- Глостеръ и Бокингэмъ, въ ржавомъ и безпорядочно-надѣтомъ оружіи.
(Входятъ лордъ-мэръ и Кэтзби).
(Входятъ -- Ловель и Ратклифъ съ головой Гэстингса).
(Лордъ-мэръ уходитъ).
(Ловель и Кэтзби уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ ШЕСТОЕ.
Улица. Входитъ писецъ.
ЯВЛЕНІЕ СЕДЬМОЕ.
Тамъ же. Дворъ Байнардова замка. -- Входятъ Глостеръ и Бокингэмъ одинъ въ одну, -- другой въ другую дверь.
(Глостеръ уходитъ. Входитъ лордъ-мэръ съ альдермэнами и гражданами).
(Входитъ Кэтзби).
(Кэтзби возвращается. -- Вслѣдъ за нимъ -- Глостеръ показывается на галлереѣ между двухъ прелатовъ).
(Отходитъ со всѣми гражданами).
(Кетзби идетъ къ гражданамъ).
(Бокингэмъ возвращается съ гражданами).
(Бокингэму).
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Передъ Тоуэромъ. (Входятъ: съ одной стороны -- королева Елисавета, герцогиня Іоркъ и маркизъ Дорзетъ; съ другой -- Анна, герцогиня Глостеръ съ лэди Маргаритою Плантагенеть, маленькою дочерью Кларенса, которую ведетъ за руку).
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Тронная комната во дворцѣ. (Звучатъ трубы. Ричардъ королемъ возсѣдаетъ на тронѣ. Бокингэмъ, Кэтзби, пажъ и другіе).
(Кэтзби уходитъ).
(Входить пажъ съ Тиррлемъ).
(Уходитъ. -- Входитъ Бокингэмъ).
(Уходитъ со свитой).
ЯВЛЕНІЕ ТРЕТЬЕ.
Тамъ же. Входитъ Тиррль.
(Входитъ король Ричардъ).
(Вбѣгаетъ Кэтзби).
ЯВЛЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Тамъ же. Передъ дворцомъ. Входитъ королева Маргарита.
(Входятъ королева Елисавета и герцогиня Іоркъ).
(Садится на землю).
(Садится подлѣ нихъ).
(Входитъ король Ричардъ и за нимъ его войско).
(Королева Елисавета уходитъ).
(Входитъ Ратклифъ и за нимъ Кэтзби).
(Входитъ третій гонецъ).
ЯВЛЕНІЕ ПЯТОЕ.
Комната въ домѣ лорда Стэнли. (Входять: Стэнли и Сэръ Христофоръ-Орзвикъ, капелланъ графини Ричмондъ, жены Стэнли).
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ.
Сальсбёри. -- Площадь. -- (Входятъ: Шерифъ со стражей, ведущей на казнь Бокингэма).
ЯВЛЕНІЕ ВТОРОЕ.
Равнина близъ Тэмворза. (Входятъ съ барабаннымъ боемъ и съ распущенными знаменами: Ричмондъ, Блентъ, Гэрбертъ и другіе съ войском.).
ЯВЛЕНІЕ ТРЕТЬЕ.
Босвортское поле. (Входятъ: Король Ричардъ, съ войскомъ; Герцогъ Норфолькъ, Графъ Серри и другіе).
(Солдаты разбиваютъ королевскую палатку).
(Уходитъ съ своей свитой. Па другомъ концѣ поля показываются Ричмондъ, сэръ Вильямъ Брандонъ, Оксфордъ и другіе лорды. Нѣсколько солдатъ разбиваютъ палатку Ричмонда).
(Уходятъ въ палатку). (Въ палатку Ричарда входятъ -- онъ самъ, Норфолькъ, Ратклифъ и Кэтзби).
(Уходитъ).
(Ратклифъ и Кэтзби уходятъ. -- Палатка Ричарда закрывается. -- Палатка Ричмонда открывается, и въ ней видны онъ и другіе лорды. Входитъ Стэнли).
(Лорды уходятъ вмѣстѣ съ Стэнли).
(Въ серединѣ, между открытыхъ палатокъ Ричарда и Ричмонда, является тѣнь принца Эдуарда, сына Генриха Шестого).
(Является тѣнь Генриха Шестого).
(Является тѣнь Кларенса).
(Являются тѣни Риверса, Грея и Вогэна).
(Всѣ три тѣни вмѣстѣ Ричмонду).
(Является тѣнь Гэстингса).
(Являются тѣни двухъ молодыхъ сыновей короля Эдуарда).
(Является тѣнь Бокингэма).
(Тѣни исчезаютъ. Ричардъ пробуждается въ ужасѣ).
(Уходитъ съ Ратклифомъ).
(Въ палатку Ричмонда входятъ: Оксфордь и другие лорды).
ЯВЛЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Другая частъ поля. -- Смятеніе. -- Шумъ битвы. -- Стычки. -- Входятъ: съ одной стороны Норфолькъ съ войскомъ, съ другой -- Кэтзби.
(Смятеніе. -- Вбѣгаетъ король Ричардь).
(Шумъ битвы. -- Король Ричардъ и Ричмондъ входятъ и уходятъ, сражаясь другъ съ другомъ. -- Отступленіе. -- Трубы. -- Возвращаются: Ричмондъ, Стэнли съ короной, многіе другіе лорды и войско).
Занавѣсъ опускается.
|