|
Скачать FB2 |
| |
ГАМЛЕТЪ,
ПРИНЦЪ ДАТСКІЙ.
ТРАГЕДІЯ
ВИЛІАМА ШЕКСПИРА.
Переводъ въ прозѣ съ Нѣмецкаго по А. В. Шлегелю
А. М. ДАНИЛЕВСКАГО.
ВИТЕБСКЪ.
1878.
Дозволено цензурою. С.Петербургь, 23 Сентября 1878 года.
Типографія Наслѣдниковъ М. Б. Неймана, Замковая ул., д. Цытрынко.
ПОСВЯЩАЮ
РОДНОМУ БРАТУ МОЕМУ ВИКТОРУ.
ПРЕДИСЛОВІЕ.
А. Д.
ЛИЦА къ ГАМЛЕТУ, принцу Датскому.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
СЦЕНА I.
Гельзингеръ. -- Терраса передъ замкомъ.
Франциско на часахъ; Бернардо входитъ.
Гораціо и Марцелло входятъ.
Духъ входитъ въ латахъ.
Духъ снова входитъ.
(Духъ уходитъ.)
СЦЕНА II.
Государственная зала въ замкѣ.
Король, Королева, Гамлетъ, Полоній, Лаэртъ, Вольтимандъ, Корнелій, придворные чины и свита входятъ.
(Вольтимандъ и Корнелій уходятъ.)
(Король, королева, Лаэртъ и свита уходятъ).
Гораціо, Бернардо и Марцелло входятъ.
(Гораціо, Марцелло и Бернардо уходятъ).
СЦЕНА III.
Комната въ домѣ Полонія.
Лаэртъ и Офелія входятъ.
Полоній входитъ.
(кладетъ руку па голову Лаэрта).
Сцена IV.
Терраса.
Гамлетъ, Гораціо и Марцелло входятъ.
(Трубы и залпы изъ орудій слышны за сценой).
Духъ входитъ вооруженный.
(онъ стоитъ минуту, онѣмѣвши отъ ужаса).
(Духъ зоветъ рукой Гамлета).
(Духъ машетъ.)
(Духъ и Гамлетъ уходятъ.)
(Всѣ уходятъ.)
СЦЕНА V.
Отдаленное мѣсто на террасѣ.
Духъ и Гамлетъ входятъ.
Гораціо и Марцелло входятъ.
(Всѣ уходятъ).
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
СЦЕНА I.
Комната въ домѣ Полонія.
Полоній и Рейнгольдъ входятъ,
(Рейнгольдъ уходитъ.)
Офелія входитъ.
(оба уходятъ.)
СЦЕНА II.
Комната въ замкѣ.
Король, Королева, Розенкранцъ, Гильденштернъ и свита входятъ.
(Розенкранцъ, Гильденштернъ и нѣкоторые изъ свиты уходятъ).
Полоній входитъ.
(Полоній уходитъ).
Полоній возвращается съ Вольтимандомъ и Корнеліемъ.
(Вольтимандъ и Корнелій уходятъ).
"Божественной, идолу души моей, прелестной Офеліи."
Гамлетъ."
Гамлетъ входитъ, читая.
(Король, королева и свита уходятъ).
Розенкранцъ и Гильденштернъ входятъ.
(Полоній уходитъ).
(звукъ трубъ за сценой),
Полоній входитъ.
Четыре или пять актеровъ входятъ.
(Розенкранцъ, Гильденштернъ уходятъ).
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
СЦЕНА I.
Комната въ замкѣ.
Король, Королева, Полоній, Офелія, Розенкранцъ и Гильденштернъ входятъ.
(Розенкранцъ и Гильденштернъ уходятъ.)
(Король и Полоній становятся за ковромъ).
Гамлетъ входитъ.
Король и Полоній входятъ снова.
(Всѣ уходятъ).
СЦЕНА II.
Зала въ замкѣ.
Гамлетъ и нѣсколько актеровъ, не вполнѣ еще костюмированныхъ, входятъ.
Полоній, Розенкранцъ и Гильденштернъ входятъ.
Гораціо входитъ.
Король, Королева, Полоній, Офелія, Розенкранцъ, Гильденштернъ
и другіе входятъ и садятся на мѣста.
Прологъ входитъ.
Король и Королева входятъ.
Луціянъ входитъ.
(вливаетъ ядъ въ ухо спящаго)
(Всѣ уходятъ, кромѣ Гамлета и Гораціо.)
Розенкранцъ и Гильденштернъ входятъ.
Полоній входитъ.
Розенкранцъ, Гильденштернъ, Гораціо и прочіе уходятъ.
СЦЕНА III.
Комната въ замкѣ.
Король, Розенкранцъ и Гильденштернъ.
Полоній входитъ.
(Отходитъ и становится на колѣни.)
Гамлетъ входитъ.
(уходитъ.)
Король встаетъ и выступаетъ впередъ.
СЦЕНА IV.
Комната королевы.
Королева и Полоній входятъ.
Гамлетъ входитъ.
(наноситъ ударъ сквозь коверъ)
(тащитъ Полонія изъ за ковра.)
Духъ входитъ безъ панцыря.
(увидя Духа).
(Духъ уходитъ).
(поднимая трупъ Полонія).
(Они идутъ въ разныя стороны. Гамлетъ тащитъ за собой трупъ Полонія).
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
СЦЕНА I.
Комната въ замкѣ.
Король, Королева, Розенкранцъ и Гильденштернъ входятъ.
Розенкранцъ и Гильденштернъ входятъ.
(Розенкранцъ и Гильденштернъ уходятъ).
СЦЕНА II.
Другая комната во дворцѣ.
Гамлетъ входитъ.
Розенкранцъ и Гильденштернъ входятъ.
(Всѣ уходятъ).
СЦЕНА III.
Другая комната въ замкѣ.
Король входитъ со свитой.
Розенкранцъ входитъ.
Гильденштернъ входитъ вмѣстѣ съ Гамлетомъ.
(нѣсколько человѣкъ изъ свиты уходятъ).
(уходитъ).
Розенкранцъ и Гильденштернъ уходятъ.
(уходитъ).
СЦЕНА IV.
Равнина въ Даніи.
Входятъ Фортинбрасъ и войско въ походной формѣ.
(уходитъ съ войсками);
Гамлетъ, Розенкранцъ, Гильденштернъ и другіе входятъ.
СЦЕНА V.
Гельзингеръ. -- Комната въ замкѣ.
Королева и Гораціо входятъ.
(Гораціо уходитъ.)
Гораціо возвращается съ Офеліей.
Король входитъ.
(уходитъ).
(Гораціо уходитъ):
Входитъ Придворный.
Лаэртъ входитъ вооруженный; Датчане сзади его.
(они возвращаются и уходятъ).
Офелія входитъ, убранная причудливо травами и цвѣтами.
(Всѣ уходятъ).
СЦЕНА VI.
Другая комната въ замкѣ.
Гораціо и слуга входятъ.
Входятъ два матроса.
СЦЕНА VII.
Другая комната въ замкѣ.
Король и Лаэртъ входятъ.
Посланный входитъ.
Гамлетъ."
Королева входитъ.
(уходитъ).
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
СЦЕНА I.
Кладбище.
Входятъ Два могильщика съ лопатами и прочимъ.
Вдали входятъ Гамлетъ и Гораціо.
(Второй могильщикъ уходитъ).
(выбрасываетъ черепъ).
(Священникъ и т. д. входитъ съ процессіей; гробъ Офеліи; Лаэртъ и траурная свита слѣдуютъ за нимъ; Король, королева, ихъ свита и т. д.)
(отходитъ вмѣстѣ съ Гораціемъ назадъ).
(скачетъ въ могилу).
(Всѣ уходятъ).
СЦЕНА II.
Зала въ замкѣ.
Гамлетъ и Гораціо входятъ.
Осрикъ входитъ.
Придворный входитъ.
Король, Королева, Лаэртъ, Осрикх, придворные и прочая свита съ рапирами и т. п. входятъ.
(они приготовляются фехтовать).
(фехтуютъ).
(звуки трубъ и пушечная пальба за сценой).
(фехтуютъ).
(фехтуютъ).
(Лаэртъ ранитъ Гамлета; послѣ того въ пылу битвы перемѣняютъ рапиры и Гамлетъ ранитъ Лаэрта).
(Королева падаетъ).
(Лаэртъ падаетъ).
(вдали слышенъ маршъ, пальба за сценой).
(маршъ за сценой).
Фортинбрасъ, англійскіе послы и другіе входятъ.
(Похоронный маршъ. Уходятъ и уносятъ тѣла; затѣмъ слышенъ залпъ изъ орудій).
КОНЕЦЪ.
|