Мари Альбер
Судьба

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Наполеоне).
    Текст издания: журнал "Вестник моды", 1915, No 41.


Судьба

Рассказ Альберта Мари

   5-го Октября 1799 г. около Аяччио, трое военных, стоя на берегу, наблюдали море. Несмотря на тихую великолепную погоду, не было видно ни одной рыбачьей лодки; залив был совершенно пустынен, солнце клонилось к западу; у подножья горы были видны часть города, порт и четыре громадных военных корабля, с развевающимся французским флагом. Это была французская эскадра, вышедшая из Египта 23-го августа, чтобы привести во Францию генерала Бонапарта. Трое наблюдавших были -- Бонапарт, начальник его штаба Бертье и адмирал Гантом.
   -- Нет сомнения, -- сказал адмирал, не отнимая бинокля от глаз, -- это английское судно, а там вдали виднеются еще два паруса...
   -- Неужели англичане предупреждены? -- продолжал Бертье.
   -- Нет, -- отвечал Бонапарт, -- эти корабли идут дальше, не заботясь о Корсике.
   -- Действительно, -- продолжал Гантом, -- их путь на северо-восток; они идут очень тихо, так как полное безветрие... Генерал, мы должны будем отложить наше отплытие на двадцать четыре часа.
   -- Это замедление невозможно, адмирал, мы выедем в эту ночь!
   -- Извините, генерал, что я настаиваю, но если, как все указывает на это, английский флот находится там, то мы должны пройти через его линию, и немыслимо, чтобы в такую светлую ночь мы прошли незамеченными. Все против нас.
   -- Адмирал, на востоке делаешься фаталистом, и я уверен, что судьба за меня! -- сказал Бонапарт.
   В эту минуту подошел матрос, конвоировавший троих начальников и донес о странном открытии: небольшой отряд нашел на берегу массу хвороста предназначенного для костра; по всей вероятности, ночью этот костер должен был служить сигналом.
   Только что матрос окончил свой рапорт, послышался выстрел. Немного спустя двое матросов привели человека в разорванной одежде, со злобным выражением лица, который яростно вырывался из рук матросов, донесших следующее: двое вооруженных людей были замечены за скалою, у тропинки; их окружили; при первом вопросе они обратились в бегство и видя, что их преследуют, начали стрелять. Одного захватили, другого еще преследуют.
   Пленник был молодой человек лет двадцати, одетый в темный козакин с капюшоном. Его смуглое лицо имело дикое выражение, его глаза гордо вынесли проницательный взгляд Бонапарта.
   Гантом спросил его:
   -- Что делали вы с ружьями у дороги?
   -- Мы преследовали дикого кабана.
   -- Отчего вы не отвечали на допрос? Зачем бежали? Почему вы стреляли во французских солдат?
   -- Мы горцы и не умеет различать форму; видя себя атакованными, мы стали защищаться.
   -- Вы английские шпионы, -- произнес Бонапарт. -- Вы приготовляли сигнал английским крейсерам. Увидя нас, вам пришла другая мысль -- вы захотели убить генерала Бонапарта и спрятались, чтобы выстрелить в меня из своей засады. Мне кажется, что я тебя знаю. Как твое имя?
   Вдали раздался выстрел и несколько голосов закричало: он умер!
   Ужасное отчаяние выразилось на лице пленника; его веки покраснели.
   -- Ты -- Вальтурио, -- продолжал Бонапарт, -- один из ярых врагов моей семьи. Да, я тебя некогда видел, ты -- Джиованни Вальтурио.
   -- Нет, -- отвечал глухим голосом пленник: -- Джиованни сейчас убили твои сыщики -- я его брат Джузеппе, последний из Вальтурио.
   -- Ты меня сильно ненавидишь не правда ли? -- продолжал Бонапарт.
   -- Имей я три души, я бы с радостью продал их дьяволу, чтобы только иметь возможность выстрелить в тебя один раз, -- сказал корсиканец.
   Бонапарт некоторое время молча глядел в него.
   -- Ты хороший стрелок?
   -- В ста саженях я убиваю орла.
   -- Проведите этого человека к тому мастиковому дереву напротив нас, -- сказал Бонапарт матросу, державшему пленника, -- и идя считайте шаги.
   Матрос пошел вместе с пленником к указанному месту. Он насчитал пятьдесят шагов.
   -- Отдайте ему его ружье, -- приказал Бонапарт.
   Матрос с удивлением посмотрел на генерала, но повиновался.
   -- Целься хорошенько! -- сказал Бонапарт бандиту.
   Не теряя ни минуты, Джузеппе прицелился.
   Эта вся сцена произошла так быстро, была так необыкновенна, что оба спутника Бонапарта не успели опомниться и были точно парализованы вплоть до выстрела.
   Прислонившись спиной к дубу, с руками, заложенными за спину, Бонапарт не шевельнулся.
   Несколько кусков древесной коры упало на его одежду; он обернулся: пуля засела в стволе, на расстоянии нескольких дюймов от левого плеча.
   Джузеппе, рыдая от ярости, бросил свое ружье на землю.
   -- Отпустите этого человека! -- сказал Бонапарт.
   -- Ты будешь царствовать, но я не буду никогда твоим подданным! -- закричал ему корсиканец удаляясь.
   В ту же ночь французская эскадра оставила Аяччио, и 9-го октября она высадилась во Франции. Месяц спустя Бонапарт был первым консулом.
   Джузеппе Вальтурио сдержал слово: он удалился из отечества и отправился в Тунис, где сделался мусульманином. Его внук, от которого идет рассказ об этом страшном эпизоде, жил в Табарке в начале овладения ею.

------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: журнал "Вестник моды", 1915, No 41. С. 370.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru