- Аннотация:
с параллельным переводом на английский язык Ильи Шамбата.
Жажда ("Наше сердце тоскует о пире...") Жар-птица ("Нет возможности, хоть брось!..) Жертвам школьных сумерок ("Милые, ранние веточки...") Живая цепочка ("Эти ручки кто расцепит...") Жизни ("Не возьмешь моего румянца...") "Жизни с краю..." "Живу -- не трогаю..." "Жив, а не умер..." "Жуть, что от всей моей Сонечки..."
|