Байрон Джордж Гордон
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 8.11*10  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Когда я прижимал тебя к груди своей..."
    "Ты счастлива, и я бы должен счастье..."
    Еврейские мелодии
    "У вод вавилонских, печалью томимы..."
    "Ты кончил жизни путь герой!.."
    "Газель, свободна и легка..."

    "Когда был страшный мрак кругом..."
    Перевод А. Н. Плещеева (1842).

  
   ДЖОРДЖ БАЙРОН
  
   * * *
  
   Когда я прижимал тебя к груди своей,
   Любви и счастья полн и примирен с судьбою,
   Я думал: только смерть нас разлучит с тобою,
   Но вот разлучены мы завистью людей.
  
   Пускай тебя на век, прекрасное созданье,
   Отторгла злоба их от сердца моего,
   Но верь-им не изгнать твой образ из него,
   Пока не пал твой друг под бременем страданья.
  
   И если мертвецы приют покинут свой
   И к вечной жизни прах из тленья возродится,
   Опять чело мое на грудь твою склонится:
   Нет рая для меня, где нет тебя со мной!
  
   (1846)
  
  
  
   WILL, THOU ART HAPPY
  
   Ты счастлива, и я бы должен счастье
   При этой мысли в сердце ощутить;
   К судьбе твоей горячего участья
   Во мне ничто не в силах истребить.
  
   Он также счастлив, избранный тобою,
   И как его завиден мне удел!
   Когда б он не любил тебя - враждою
   К нему бы я безмерною кипел!
  
   Изнемогал от ревности и муки
   Я, увидав ребенка твоего,
   Но он простер ко мне с улыбкой руки -
   И целовать я страстно стал его..
  
   Я целовал, сдержавши вздох невольный
   О том, что на отца он походил;
   Но у него твой взгляд, и мне довольно
   Уж этого, чтоб я его любил.
  
   Прощай! Пока ты счастлива, ни слова
   Судьбе в укор не посылаю я.
   Но жить, где ты... нет, Мери, нет! Иль снова
   Проснется страсть мятежная моя.
  
   Глупец! Я думал, юных увлечений
   Пыл истребят и гордость, и года;
   И что ж? Теперь надежды нет и тени,
   А сердце так же бьется, как тогда.
  
   Мы свиделись... Ты знаешь, без волненья
   Встречать не мог я взоров дорогих;
   Но в этот миг ни слово, ни движенье
   Не выдали сокрытых мук моих.
  
   Ты пристально в лицо мне посмотрела,
   Но каменным казалося оно;
   Быть может, лишь прочесть ты в нем успела
   Спокойствие отчаянья одно.
  
   Воспоминанье, прочь! Скорей рассейся,
   Рай светлых снов, снов юности моей!
   Где ж Лета? Пусть они погибнут в ней!
   О сердце, замолчи или разбейся!
  
   (1871)
  
  
  
   ЕВРЕЙСКИЕ МЕЛОДИИ
  
   1
  
   У вод вавилонских, печалью томимы,
   В слезах мы сидели, тот день вспоминая,
   Как враг разъяренный по стогнам Солима
   Бежал, всё мечу и огню предавая;
   Как дочери наши рыдали! Оне
   Рассеяны ныне в чужой стороне.
  
   Свободные волны катились спокойно...
   "Играйте и пойте", - враги нам сказали.
   Нет, нет! Вавилона сыны недостойны,
   Чтоб наши им песни святые звучали;
   Рука да отсохнет у тех, кто врагам
   На радость ударит хоть раз по струнам.
  
   Повесили арфы свои мы на ивы:
   Свободное нам завещал песнопенье
   Солим, как его совершилось паденье;
   Так пусть же те арфы висят молчаливы.
   Вовек не сольете со звуками их,
   Гонители наши, вы песен своих!
  
   (1871)
  
   2
  
   Ты кончил жизни путь герой!
   Теперь твоя начнется слава,
   И в песнях родины святой
   Жить будет образ величавый,
   Жить будет мужество твое,
   Освободившее ее.
  
   Пока свободен твой народ,
   Он позабыть тебя не в силах.
   Ты пал! Но кровь твоя течет
   Не по земле, а в наших жилах;
   Отвагу мощную вдохнуть
   Твой подвиг должен в нашу грудь.
  
   Врага заставим мы бледнеть,
   Коль назовем тебя средь боя;
   Дев наших хоры станут петь
   О смерти доблестной героя;
   Но слез не будет на очах:
   Плач оскорбил бы славный прах.
  
   (1871)
  
   3
  
   THI WILD GAZILLI
  
   Газель, свободна и легка,
   Бежит в горах родного края,
   Из вод любого родника
   В дубравах жажду утоляя.
   Газели быстр и светел взгляд,
   Не знает бег ее преград.
  
   Но стан Сиона дочерей,
   Что в тех горах когда-то пели,
   Еще воздушней и стройней,
   Быстрей глаза их глаз газели;
   Их нет! Всё так же кедр шумит,
   А их напев уж не звучит!
  
   И вы, краса родных полей,
   В их почву вросшие корнями,
   О пальмы! Участью своей
   Гордиться можно вам пред нами;
   Вас на чужбину перенесть
   Нельзя... Вы там не стали б цвесть.
  
   Подобны блеклым мы листам,
   Далеко бурей унесенным...
   И где отцы почили, там
   Не почить утомленным...
   Разрушен храм. Солима трон
   Врагом поруган, сокрушен!
  
   (1872)
  
  
  
   WHIN ALL AROUND GRIW DRIAK AND DARK...
  
   Когда был страшный мрак кругом
   И гас рассудок мой, казалось,
   Когда мне являлась
   Далеким, бледным огоньком;
  
   Когда готов был изнемочь
   Я в битве долгой и упорной
   И, клевете внимая черной,
   Все от меня бежали прочь;
  
   Когда в измученную грудь
   Вонзались ненависти стрелы, -
   Лишь ты одна во тьме блестела
   И мне указывала путь.
  
   Благословен будь этот свет
   Звезды немеркнувшей, любимой,
   Что, словно око серафима,
   Меня берег средь бурь и бед!
  
   За тучей туча вслед плыла,
   Не омрачив звезды лучистой;
   Она по небу блеск лучистый,
   Пока не скрылась ночь, лила.
  
   О, будь со мной! Учи меня
   Иль смелым быть, иль терпеливым;
   Не приговорам света лживым -
   Твоим словам лишь верю я!
  
   Как деревцо, стояла ты,
   Что уцелело под грозою
   И над могильною плитою
   Склоняет верные листы.
  
   Когда на грозных небесах
   Сгустилась тьма и буря злая
   Вокруг ревела не смолкая, -
   Ко мне склонилась ты в слезах.
  
   Тебя и близких всех твоих
   Судьба хранит от бурь опасных;
   Кто добр, небес достоин ясных, -
   Ты прежде всех достойна их.
  
   Любовь в нас часто ложь одна;
   Но ты измене недоступна,
   Неколебима, неподкупна,
   Хотя душа твоя нежна.
  
   Всё той же верной встретил я
   Тебя, в дни бедствий погибая,
   И мир, где есть душа такая,
   Уж не пустыня для меня!
  
   (1872)

Оценка: 8.11*10  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru