Андерсен Ганс Христиан
Пляши, куколка, пляши!

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Ганс Христиан Андерсен

Пляши, куколка, пляши!

Перевод Анны и Петра Ганзен.

  
  
   Ну, это песенка для самых маленьких ребятишек! -- уверяла тетя Маллэ. -- Я при всем своем добром желании не могу распевать ее! Зато это могла малютка Амалия. Ей было всего три года; она играла со своими куклами, занималась их воспитанием и старалась сделать их такими же умными, как тетя Маллэ.
   В дом хаживал студент; он давал уроки братьям Амалии, но часто и подолгу беседовал и с самой крошкой Амалией, и с ее куклами. Малютка находила эти беседы такими забавными, но тетя Маллэ утверждала, что студент совсем не умеет обходиться с маленькими детьми: их маленьким головкам не переварить его болтовни. А вот Амалия все-таки отлично понимала его и даже заучила с его слов целую песенку: "Пляши, куколка, пляши!" и распевала ее трем своим куклам; две были новые: барышня и кавалер, а третья старая, и звали ее Лизой. Но и Лиза тоже слушала песенку и принимала участие в танцах.
    
   Пляши, куколка, пляши!
   Веселись от всей души!
   Разодета ты по моде,
   Кавалер твой в том же роде!
   В белом галстуке, в сапожках
   И с мозолями на ножках!
   Как вы оба хороши!
   Пляши, куколка, пляши!
   Да и ты не отставай,
   Лиза -- свет мой, не зевай!
   Хоть стара ты и чумаза,
   Без волос стала, без глаза,
   Паричок мы смастерили,
   Щечки, носик приумыли --
   Вновь ты стала хоть куда!
   Так поди ж и ты сюда!
    
   Пляши, куколка, пляши,
   Веселись от всей души!
   Ручки в бок, вертись живее!
   Вправо! Влево! Ну, бойчее!
   Коль плясать, так уж на славу,
   На здоровье, на забаву,
   Веселиться от души!
   Пляши, куколка, пляши!
  
   И куклы понимали песню, крошка Амалия тоже, и студент тоже. Он ведь сам сочинил ее и сказал, что она очень удалась. Не понимала ее только тетя Маллэ -- она уж давно вышла из пеленок! Но крошка Амалия продолжала распевать песенку.
   От нее-то мы ее и переняли.
  
  
   Источник текста: Ганс Христиан Андерсен. Сказки и истории. В двух томах. Л: Худ. литература, 1969.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru